MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN
Fig. 13
1/8"
[2,5 mm]
A
CARTRIDGE REPLACEMENT
Before carrying out this operation make sure that water supply is turned off.
Removethefinishplugpayingattentionnottodamageitandunscrewthescrew(A)toextractthehandle
(B).Liftthefinishingringnut(C).
Removetheindicatorring(D),unscrewthefixingringnut(E)andtakethecartridge(F)outfromthemixer
body.
Put the new cartridge into the body checking that the two centering pins enters into the respective seats
(X)andthatgasketsarewellpositioned.
SUBSTITUTION DE LA CARTOUCHE
Avantd'effectuerlasubstitutiondelacartouche,vérifierquelaconnexiondel'eauestfermée.
Enleverlebouchonenfinitionfaisantattentionànepasl'abîmeretdévisserlesgrainsdefixage(A)pour
pouvoirextrairelapoignée(B).Souleverlaviroledefinition(C).
Quitterlabagued'indication(D),dévisserlaviroledefixation(E)etenleverlacartouche(F)ducorpsde
mitigeur.
Introduireenfinlacartouchenouvelle,envérifiantquelesdeuxpivotsdecentrageentrentdanslessièges
respectifs(X)etquelesgarnituressontbienpositionnées.
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO
Antesdesustituirelcartucho,asegúrensequelaconexióndelaguaestécerrada.
Quiten el taponcito de acabado cuidando con no dañarlo y destornillen la clavija de fijación (A) para
extraerlamaneta(B).Levantenlavirolacubre-cartucho(C).
Quitenelanilloindicador(D),destornillenlaviroladefijación(E)yextraiganelcartucho(F)delcuerpo
del mezclador.
Finalmenteintroduzcanelcartuchonuevo,asegurándosequelasdosclavijasdecentrajeseencuentren
ensuasiento(X)yquelasjuntasesténposicionadascorrectamente.
B
19
Fig. 14
C
D
E
13/16"
[21 mm]
F
X