trade mark propiety of | marca propiedad de | trade mark propiety of
marchio di proprietà di | est une marque de | Die Marke ist Eigentum von:
El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales./Le
constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d'y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations./The
manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations.
Pol. Empordà Internacional Calle F. Parcela 15-16 | 17469 VILAMALLA - (Girona) SPAIN | T. (34) 972 527 212 - F. (34) 972 527 211
Resumen de contenidos para Giropes Baxtran STE 100
Página 1
EN-ES-FR-PT-IT-DE OPERATION MANUAL MANUAL DE UTILIZACIÓN MANUEL D’UTILISATION UTILIZAÇÃO MANUEL MANUALE D’USO BENUTZERHANDBUCH 26/08/2019 trade mark propiety of | marca propiedad de | trade mark propiety of marchio di proprietà di | est une marque de | Die Marke ist Eigentum von: El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales./Le constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d’y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations./The manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations.
INDEX 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. PANEL DESCRIPTION 3. SAFETY RECOMMENDATIONS 4. FUNCTION KEYS ON REMOTE CONTROL USE OF CRANE SCALE 5.1 TURN ON 5.2 TURN OFF 5.3 TARE / ZERO 5.4 WEIGHING ACCUMULATION FUNCTION 5.5 HOLD FUNCTION 5.6 ON/OFF SAVE POWER 5.7 REMOTE CHANNEL SELECTION 6.
USER’S MANUAL STE 1. PRODUCT DESCRIPTION STE is the new weighing device that, combined with the weight, load cell and power, can be connected directly to the lifting hook to obtain the weight of the assembly and not assembled at the same time. The display has led with brightness, the number of displays can be clearly seen from 25 meters.
USER’S MANUAL STE Model Capacity Division (E) STE 100 100 kg 20 g STE 300 300 kg 50 g STE 500 500 kg 100 g STE 1000 1000 kg 200 g Accuracy Class III Tare range 100% Max. capacity Time of stability 10´s Overload alarm Max +9e...
USER’S MANUAL STE 5.3 TARE/ZERO To make a tare, place the weight to be tared on the hook, once you have the stable weight press the key or the key on the remote control and the weight will be tared in the crane scale memory. If in the crane scale we do not have anything the weight should be zero, if it shows us some weight being empty we will use the ZERO option, in this way it will return to zero by pressing the button of the crane scale.
USER’S MANUAL STE 7. DIVISION SETTING 1. Post holding down the key on remote control and so display “CAL SP”. 2. Press the key on remote control to display “SET”. 3. Press the A key on remote control to display “d2”. 4.
Página 7
ÍNDICE 1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2. DESCRIPCIÓN DEL PANEL 3. REQUISITOS PARA UNA ÓPTIMA INSTALACIÓN 4. FUNCIÓN DE LAS TECLAS DEL CONTROL REMOTO UTILIZACIÓN DE LA BÁSCULA 5.1 ENCENDER LA BÁSCULA 5.2 APAGAR LA BÁSCULA 5.3 TARA Y PUESTA A CERO 5.4 FUNCIÓN DE ACUMULACIÓN DE PESADAS 5.5 FUNCIÓN HOLD 5.6 AHORRO DE ENERGÍA...
MANUAL DE USUARIO STE 1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO STE es el nuevo dispositivo de pesaje que, combinado con el peso, célula de carga y potencia, se puede conectar directamente al gancho de elevación para obtener el peso del ensamblado y no ensamblado al mismo tiempo. El visualizador dispone de led con brillo, el número de visualizaciones puede verse claramente desde 25 metros.
MANUAL DE USUARIO STE carga. • Antes de su utilización revisar la cadena y el gancho. Revisar regularmente los clips, pins y tornillos. • Revisar con frecuencia la carga de la batería. Cuando el gancho se queda sin energía, cargar la batería con el alimentador/cargador sumi- nistrado.
MANUAL DE USUARIO STE 5.2 APAGAR LA BÁSCULA Pulsar la tecla del gancho durante 2 segundos o la tecla del control remoto. El display mostrará “PA 80” (80% de carga), 1,5 segundos después, el display mostrará “off” y el gancho se apagará. 5.3 TARA Y PUESTA A CERO Para realizar una tara coloque el peso a tarar en el gancho, una vez tenga el peso estable pulse la tecla o la tecla...
MANUEL D’UTILISATION STE 6. CALIBRACIÓN 1. Encender el gancho y pulsar la tecla el control remoto inmediatamente hasta visualizar “CAL SP”. 2. Pulsar la tecla del control remoto, la pantalla mostrará “CAL00”. 3. No colgar ningún objeto en el gancho, pulsar la tecla 4.
Página 12
MANUEL D’UTILISATION STE SOMMAIRE 1. DESCRIPTION DU PRODUIT 2. DESCRIPTION DU PANNEAU 3. CONDITIONS REQUISES POUR UNE INSTALLATION OPTIMALE 4. FONCTION DES TOUCHES DE LA COMMANDE A DISTANCE UTILISATION DU CROCHET 5.1 ALLUMER LE CROCHET 5.2 ETEINDRE LE CROCHET 5.3 TARE ET RETOUR AU ZERO 5.4 FONCTION D’ACCUMULATION DE PESEES 5.5 FONCTION HOLD 5.6 ON / OFF SAVE POWER...
MANUEL D’UTILISATION STE 1. DESCRIPTION DU PRODUIT STE est le nouvel appareil de pesage qui, associé au poids, à la cellule de charge et à la puissance, peut être connecté directement au crochet de levage pour obtenir le poids de l’ensemble et non assemblé en même temps. L’affichage a conduit avec luminosité, le nombre d’affichages peut être clairement vu à...
MANUEL D’UTILISATION STE • Vérifier fréquemment la batterie. Lorsque le crochet est sans batterie, recharger la batterie en utilisant le chargeur fourni. • Ne pas utiliser le crochet peseur en cas d’orage ou de pluie. • Ne pas exposer le crochet peseur à des atmosphères avec des gaz corrosifs. •...
MANUEL D’UTILISATION STE 5.3 TARA Y PUESTA A CERO Pour effectuer une tare, placez le poids à tarer sur le crochet. Une fois que vous avez obtenu le poids stable, appuyez sur la touche ou sur la touche de la télécommande pour peser le poids dans la mémoire de le crochet. Si dans le crochet nous n’avons rien, le poids doit être égal à...
MANUEL D’UTILISATION STE 6. CALIBRATION 1. Allumer le crochet peseur et appuyer sur la touche de la commande à distance jusqu’à ce que le message “CAL SP”. apparaisse. 2. Appuyer sur la touche de la commande à distance. et l’écran affichera “CAL00”. 3.
Página 17
MANUAL DE UTILIZAÇÃO STE ÍNDICE 1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 2. DESCRIÇÃO DO PAINEL 3. REQUISITOS PARA UMA INSTALAÇÃO ÓTIMA 4. FUNÇÃO DAS TECLAS DO CONTROLO REMOTO UTILIZAÇÃO DA BALANÇA 5.1 LIGAR A BALANÇA 5.2 APAGAR A BALANÇA 5.3 TARA E COLOCAÇÃO A ZERO 5.4 FUNÇÃO DE ACUMULAÇÃO DE PESAGENS 5.5 FUNÇÃO HOLD 5.6 POUPANÇA DE ENERGIA...
MANUAL DE UTILIZAÇÃO STE 1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO STE é o novo dispositivo de pesagem que, combinado com peso, célula de carga e potência, pode ser conectado diretamente ao gancho de elevação para obter o peso do conjunto e sem conjunto ao mesmo tempo. O ecrã tem LEDs brilhantes, o número de ecrãs pode ser visto claramente a partir de 25 metros.
MANUAL DE UTILIZAÇÃO STE • Verificar frequentemente a carga da bateria. Quando o gancho ficar sem energia, carregue a bateria com o alimentador/carregador incluí- • Não utilize o gancho de pesagem em caso de tempestades ou chuva. • Não sujeitar a atmosferas gasosas corrosivas. •...
MANUAL DE UTILIZAÇÃO STE 5.2 APAGAR A BALANÇA Prima a tecla de gancho durante 2 segundos ou a tecla do controlo remoto . O display exibirá"PA 80" (80% de carga), 1,5 segundos depois, o display exibirá "off" e o gancho será desligado. 5.3 TARA E COLOCAÇÃO A ZERO Para realizar uma tara, coloque o peso a ser tarado no gancho, quando o peso estiver estável, pressione a tecla ou a tecla...
MANUAL DE UTILIZAÇÃO STE 6. CALIBRAÇÃO 1. Ligue o gancho e prima a tecla o controlo remoto imediatamente até visualizar "CAL SP". 2. Prima a tecla do controlo remoto, o ecrã mostrará “CAL00”. 3. Não pendure nenhum objecto no gancho, prima a tecla 4.
Página 22
MANUAL DE UTILIZAÇÃO STE 5.2 APAGAR A BALANÇA Prima a tecla de gancho durante 2 segundos ou a tecla do controlo remoto . O display exibirá"PA 80" (80% de carga), 1,5 segundos depois, o display exibirá "off" e o gancho será desligado. 5.3 TARA E COLOCAÇÃO A ZERO Para realizar uma tara, coloque o peso a ser tarado no gancho, quando o peso estiver estável, pressione a tecla ou a tecla...
Página 23
MANUAL DE UTILIZAÇÃO STE 5. Prima a tecla do controlo remoto ou telecomando para introduzir o valor do peso de calibração (mantenha premida a tecla para aumentar o valor do dígito). 6. Coloque o peso de calibração e deixe estabilizar durante 4 a 5 segundos. 7.
Página 24
MANUALE DI ISTRUZIONI STE INDICE 1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 2. DESCRIZIONE DEL PANNELLO 3. REQUISITI PER UN'INSTALLAZIONE OTTIMALE 4. FUNZIONE DEI TASTI DEL TELECOMANDO USO DELLA BILANCIA 5.1 ACCENSIONE DELLA BILANCIA 5.2 SPEGNIMENTO DELLA BILANCIA 5.3 TARA E AZZERAMENTO 5.4 FUNZIONE DI ACCUMULO PESATURE 5.5 FUNZIONE HOLD 5.6 RISPARMIO ENERGETICO 5.7 SELEZIONE DEL CANALE REMOTO...
MANUALE DI ISTRUZIONI STE 1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO STE è il nuovo dispositivo di pesatura che, assieme al peso, la cella di carico e la potenza, può essere collegato direttamente al gancio di sollevamento per ottenere contemporaneamente il peso dell'assemblato e non assemblato. Il display è dotato di LED luminosi, il numero di visualizzazioni è...
MANUALE DI ISTRUZIONI STE • Controllare frequentemente la carica della batteria. Quando il gancio si scarica, caricare la batteria con l'alimentatore/caricabatterie in dotazione. • Non utilizzare il gancio pesatore in caso di temporali o pioggia. • Non esporre ad atmosfere con gas corrosivi. •...
MANUALE DI ISTRUZIONI STE 5.2 SPEGNIMENTO DELLA BILANCIA Premere il tasto del gancio per 2 secondi o il tasto del telecomando. Il display mostrerà "PA 80" (80% di carica), 1,5 secondi dopo, il display mostrerà "off" e il gancio si spegnerà. 5.3 TARA E AZZERAMENTO Per eseguire una tara, posizionare il peso da tarare sul gancio, una volta che il peso è...
MANUALE DI ISTRUZIONI STE 6. CALIBRAZIONE 1. Accendere il gancio e premere immediatamente il tasto del telecomando fino a che non compare "CAL SP”. 2. Premere il tasto del telecomando, il display mostrerà “CAL00”. 3. Non appendere alcun oggetto al gancio, premere il tasto 4.
Página 29
BEDIENUNGSANLEITUNG STE 1. PRODUKTBESCHREIBUNG 2. BESCHREIBUNG DER BEDIENEINHEIT 3. VORAUSSETZUNGEN FÜR EINE OPTIMALE INSTALLATION 4. FUNKTION DER FERNBEDIENUNGSTASTEN ANWENDUNG DER WAAGE 5.1 DIE WAAGE EINSCHALTEN 5.2 DIE WAAGE AUSSCHALTEN 5.3 TARA UND NULLSTELLUNG 5.4 FUNKTION WÄGEKUMULATION 5.5 HOLD-FUNKTION 5.6. ENERGIE SPAREN 5.7 AUSWAHL DES FUNKKANALS 6.
BEDIENUNGSANLEITUNG STE 1. PRODUKTBESCHREIBUNG STE ist die neue Wägevorrichtung, die Gewicht, Wägezelle und Leistung kombiniert und direkt mit dem Haken verbunden werden kann, um das Gewicht zu ermitteln, ohne notwendige Montage. Das Display verfügt über helle LEDs, die Anzahl der Anzeigen ist aus 25 Metern Entfernung gut sichtbar.
BEDIENUNGSANLEITUNG STE Wägezelle verkürzen könnte. • Überprüfen Sie vor Gebrauch die Kette und den Haken. Überprüfen Sie regelmäßig Clips, Stifte und Schrauben. • Überprüfen Sie regelmäßig den Ladezustand des Akkus. Wenn der Haken keine Energie mehr hat, laden Sie den Akku mit dem mitgeliefer- ten Ladegerät auf.
BEDIENUNGSANLEITUNG STE 5.2 DIE WAAGE AUSSCHALTEN Drücken Sie die Taste am Haken für 2 Sekunden oder die Taste auf der Fernbedienung . Auf der Anzeige erscheint "PA 80" (80% Last). Nach 1,5 Sekunden erscheint auf der Anzeige "off" und der Haken schaltet sich aus. 5.3 TARA UND NULLSTELLUNG Um eine Tara durchzuführen, hängen Sie das zu tarierende Gewicht an den Haken.
BEDIENUNGSANLEITUNG STE 6. KALIBRIERUNG 1. Schalten Sie den Haken ein und drücken Sie sofort die Taste auf der Fernbedienung, bis Sie " CAL SP“ sehen. 2. Drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung. Es erscheint die Anzeige "CAL00”. 3. Keine Gegenstände an den Haken hängen und die Taste drücken.
Página 34
BEDIENUNGSANLEITUNG STE trade mark propiety of | marca propiedad de | trade mark propiety of marchio di proprietà di | est une marque de | Die Marke ist Eigentum von: Pol. Empordà Internacional Calle F. Parcela 15-16 17469 VILAMALLA - (Girona) SPAIN T.