Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FICHA / FICHA / SPECIFICATIONS / FICHE / DATENBLATT
Fabricante
Fabricante
Manufacturer Fabricant
Modelo
Modelo
Model
Clase de
Classe de
Energy
eficiencia
eficiência
efficiency
energética,
energética,
type follows a
en una escala
numa escala
scale from A
que abarca
de A (mais
(most efficient)
de A (más
eficiente) a G
to G (least
eficiente)
(menos
efficient).
a G (menos
eficiente).
eficiente).
Función de
Função de
Heating
calentamiento.
aquecimento.
function.
Calentamiento
Aquecimento
Conventional
convencional.
convencional.
heating.
Convección
Convecção
Forced
forzada.
forçada.
convection.
Consumo
Consumo
Energy
de energía.
de energia.
consumption.
Calentamiento
Aquecimento
Conventional
convencional.
convencional.
heating.
Convección
Convecção
Forced
forzada.
forçada.
convection.
Volumen neto
Volume líquido
Net volume
(litros).
(litros).
(litres).
Tipo:
Tipo:
Type:
Pequeño
Pequeno
Small
Medio
Médio
Medium
Grande
Grande
Large
Tiempo de
Tempo de
Cooking time
cocción con
confecção com
with normal
carga normal.
carga normal.
load.
Calentamiento
Aquecimento
Conventional
convencional.
convencional.
heating.
Convección
Convecção
Forced
forzada.
forçada.
convection.
Superficie de
Superfície de
Cooking
cocción.
confecção.
surface
Ruido (dB (A)
Ruído (dB(A)
Noise (dB (A)
re 1 pW).
re 1 pW).
re 1 pW).
Hersteller
TEKA
Modèle
Modell
HA-870
Classe selon
Energieeffizienz-
son efficacité
klasse auf
énergétique,
einer Skala von
A
sur une
A (geringer
échelle de A
Verbrauch) bis
(le plus
G (hoher
efficace) à G
Verbrauch).
(le moins
efficace).
Fonction de
Beheizung.
chauffage.
Chauffage
Konventionelle
traditionnel.
Beheizung.
Convection
Zwangskonvek-
forcée.
tion.
Consommation
Energiever-
d´énergie.
brauch.
Chauffage
Konventionelle
0,81
traditionnel.
Beheizung.
Kwh
Convection
Zwangskonvek-
0,79
forcée.
tion.
Kwh
Volume net
Nettovolumen
52
(litres).
(Liter).
Type:
Typ:
Petit
Klein
Moyen
Mittel
ß
Grand
Gro
Temps de
Garzeit bei
cuisson à
Standardbela-
charge normale.
dung.
Chauffage
Konventionelle
42 min.
traditionnel.
Beheizung.
Convection
Zwangskonvek-
45 min.
forcée.
tion.
Surface de
Backfläche
1300
2
cm
cuisson.
Niveau sonore
Geräusch (dB
40
(dB (A) re 1 pW).
(A) re 1 pW).
Hoja de Características
Folha de Características
Technical Specifications
Fiche de caractéristiques
Datenblatt
HA-870

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Teka HA-870

  • Página 1 FICHA / FICHA / SPECIFICATIONS / FICHE / DATENBLATT Fabricante Fabricante Manufacturer Fabricant Hersteller TEKA Hoja de Características Modelo Modelo Model Modèle Modell HA-870 Clase de Classe de Energy Classe selon Energieeffizienz- Folha de Características eficiencia eficiência efficiency son efficacité klasse auf energética,...
  • Página 2: Frontal De Mandos

    HA-870 1 Frente de Mandos 2 Junta de Horno 3 Resistencia de Grill 4 Asa para la extración de bandejas 5 Parrilla* 6 Guías Telescópicas* 7 Bandeja Pastelera* 8 Bandeja Profunda* 9 Interruptor Puerta 10 Bisagra 11 Puerta con 3 cristales 12 Salida de aire de refrigeración...
  • Página 3: Funciones Del Horno

    Funciones del Horno Recomendaciones para la Descongelación de Alimentos La descongelación se realiza mediante un sis- • Las carnes y pescados no necesitan estar Convencional Convencional con Turbina tema de aire caliente en 2 niveles, el nivel HI totalmente descongelados para cocinarlos. Se usa en bizcochos y tartas en los que el Adecuado para asados y pastelería.
  • Página 4: Manejo Del Horno

    Iluminación del horno 3 Posteriormente sonarán 2 beep seguidos, Manejo del Horno se mostrará el tiempo restante hasta que el La luz interior del horno se encenderá, reloj avise y el símbolo (A) parpadeará lenta- –Al abrir la puerta del horno. Transcurrido un mente, indicando que el avisador ya está...
  • Página 5: Manejo De La Sonda De Carne

    Programación de la Hora de Finalización del 15 Seleccione la hora de finalización del coci- Para desactivar la función de seguridad niños, Atención Cocinado nado, tocando los sensores ó debe tocar de forma prolongada el símbolo En caso de un corte de suministro eléctrico, (16) sonando un beep prolongado.
  • Página 6: Cambio De La Lámpara Del Horno

    • Seleccione una función y una temperatura • Toque en cualquier sensor del frontal de Cambio de la lámpara del horno para el cocinado de su asado, para ello con- mandos para detener la señal acústica. sulte las Tablas de Cocinado. Atención •...
  • Página 7: Funções Do Forno

    HA-870 Funções do Forno 1 Painel de Comandos Convencional Convencional com Turbina 2 Junta de Forno Utiliza-se em bolos em que o calor recebido Adequado para assados e pastelaria. O 3 Resistência do Grill 4 Asa para a extracção deve ser uniforme e para que obtenham uma...
  • Página 8: Manuseamento Do Forno

    Manuseamento do Forno Recomendações para a Descongelação de Alimentos A descongelação realiza-se através de um • As carnes e peixes não necessitam de estar sistema de ar quente em 2 níveis, o nível HI totalmente descongelados para serem cozin- para carnes em geral e o nível LO para peixes, hados.
  • Página 9 Iluminação do forno 3 Posteriormente soarão 2 beep seguidos, Programação da Hora de Finalização do 15 Seleccione a hora de finalização do mostrar-se-á o tempo restante até que o Cozinhado cozinhado, tocando nos sensores A luz interior do forno acender-se-á, relógio avise e o símbolo (A) piscará...
  • Página 10: Manuseamento Da Sonda De Carne

    Para desactivar a função de segurança Atenção • Seleccione uma função e uma temperatura • Toque em qualquer sensor do painel de crianças, deve tocar de forma prolongada no para o cozinhado do seu assado, para tal comandos para parar o sinal sonoro. Em caso de corte de fornecimento eléctrico, símbolo (16)
  • Página 11: Troca Da Lâmpada Do Forno

    Troca da lâmpada do forno HA-870 1 Control Panel Atenção • Substitua a lâmpada. 2 Oven Seal Para trocar a lâmpada, assegure-se primeiro • Monte de novo a lente, assegurando que a 3 Grill Element que o forno está desligado da rede eléctrica.
  • Página 12: Oven Functions

    Oven Functions Recommendations for Defrosting Food The defrost function works by means of a • Meat and fish do not need to be completely Convencional Conventional with Fan 2-level system of hot air. HI is for meats in thawed before cooking. Condiments can be This function is for use when baking cakes, Suitable for roasts and cakes.
  • Página 13 Oven Lighting 3 You will then hear two beeps, the display will Oven Use show the time left before the alarm sounds The inside light will go on: and the symbol (A) will flash slowly, –When the oven door is open. If the door is not indicating that the timer has been set.
  • Página 14 Programming the Cooking Stop Time 15 Select the cooking stop time by pressing To turn off the child lock, keep the (16) Caution sensors. symbol pressed until a long beep sounds. 1 Press on the clock sensor several times In the event of power failure, your electronic until the symbol (15) lights up.
  • Página 15: Changing The Oven Light Bulb

    • Select a function and a temperature for • Press on any sensor on the control panel to Changing the oven light bulb cooking the roast in the Cooking Chart. stop the alarm. Caution • Change the bulb. • When the internal temperature of the roast •...
  • Página 16: Fonctions Du Four

    HA-870 Fonctions du four 1 Panneau de commande Traditionnel Traditionnel à turbine 2 Joint de four On l’utilise pour faire des gâteaux ou des Idéal pour les rôtis et les gâteaux. Le 3 Résistance du grill 4 Poignée de retrait tartes pour lesquels la chaleur de cuisson doit ventilateur répar tit la chaleur de façon...
  • Página 17: Fonctionnement Du Four

    Fonctionnement du four Recommandations pour la décongélation des aliments La décongélation se réalise grâce à un • Les viandes et les poissons n'ont pas besoin système d'air chaud à 2 niveaux, le niveau HI d'être totalement décongelés pour être pour les viandes en général, et le niveau LO cuisinés.
  • Página 18 Éclairage du four 3 Il y aura ensuite 2 bips consécutifs indiquant le Programmation de l'heure de fin de cuisson 15 Sélectionnez l'heure de fin de la cuisson, temps restant avant que l'horloge ne sonne et en appuyant sur les symboles La lumière à...
  • Página 19: Utilisation De La Sonde À Viande

    Pour désactiver la fonction de sécurité Attention • Sélectionnez une fonction et une température • Appuyez sur n'importe quel symbole de la enfants, il faut appuyer de manière prolongée pour la cuisson du rôti, veuillez alors vous façade pour arrêter le signal sonore. En cas de coupure de courant, toute la sur le symbole et entendre un bip...
  • Página 20: Remplacement De L'ampoule Du Four

    Remplacement de l'ampoule du four HA-870 1 Bedienfeld Attention • Remplacez l’ampoule. 2 Backofendichtung Avant de remplacer l’ampoule, vérifiez tout • Remontez la lentille, en vous assurant 3 Grillwiderstand d’abord que le four est bien débranché. qu’elle est bien emboîtée.
  • Página 21 Backofenfunktionen Empfehlungen für das Auftauen von Tiefkühlkost Das Auftauen funktionier t mittels eines • Fleisch oder Fisch müssen vor der Garung Normal Normal mit Umluft Warmluftsystems in 2 Stufen: Stufe HI für nicht komplett aufgetaut werden. Es reicht Empfohlen für Kuchen und Tor ten, die Geeignet für Braten und Gebäck.
  • Página 22: Bedienung Des Backofens

    Beleuchtung des Backofens 3 Danach hören Sie 2 aufeinander folgende Bedienung des Backofens Pieptöne; die Restzeit bis zum Ertönen des Das Innenlicht leuchtet auf, wenn Timers erscheint, und das Symbol (A) blinkt –die Backofentür geöffnet wird. Bleibt die langsam, um anzuzeigen, dass der Timer Backofentür längere Zeit geöffnet, erlöscht das programmiert ist.
  • Página 23 Programmierung des Garzeit-Endes 15 Wählen Sie das Garzeit-Ende, indem Sie Deaktivierung Kindersicherung Achtung die Sensoren oder berühren. berühren Sie länger das Symbol (16); Sie 1 Berühren Sie mehrmals den Uhrsensor (2), Im Fall eines Stromausfalls wird die gesamte hören einen langen Piepton. bis das Symbol (15) aufleuchtet.
  • Página 24: Austausch Der Backofenlampe

    • Wählen Sie eine Funktion und eine • Berühren Sie irgendeinen Sensor der Austausch der Backofenlampe Temperatur für Ihren Braten; die entspre- Bedienblende, um das Signal abzustellen. chenden Werte können Sie der Gartabelle Achtung • Ersetzen Sie die Lampe. • Der Braten ist jetzt nach Ihrem Geschmack entnehmen.

Tabla de contenido