Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Nemesis Ultima Electronic Fly Killer -
Instructions for Use
Nemesis Ultima Elektrische Vliegenvanger -
Gebruiksaanwijzing PestWest
Das Nemesis Ultima -
Fluginsektenfanggerät - Gebrauchsanweisung
Désinsectiseur électronique Nemesis Ultima -
Notice d'Instructions
El Nemesis Ultima De PestWest - Instrucciones
Nemesis Ultima Elettroinsetticida - Istruzioni per L'Uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PestWest Nemesis Ultima 80

  • Página 1 Nemesis Ultima Electronic Fly Killer - Instructions for Use Nemesis Ultima Elektrische Vliegenvanger - Gebruiksaanwijzing PestWest Das Nemesis Ultima - Fluginsektenfanggerät - Gebrauchsanweisung Désinsectiseur électronique Nemesis Ultima - Notice d’Instructions El Nemesis Ultima De PestWest - Instrucciones Nemesis Ultima Elettroinsetticida - Istruzioni per L’Uso...
  • Página 2 PestWest fly control units have been designed fixing. Ensure the wall is adequate for the • Do not mount adjacent to windows. to meet European safety standards and fixing supplied.
  • Página 3: Fault-Finding Chart

    This light is invisible to humans, and degrades It is recommended that starters are replaced TO REMOVE THE INSECT GRID with time. To maintain peak insect attraction it whenever new tubes are fitted. is recommended that tubes are replaced For ease of service all Nemesis Ultima To remove the tubes twist clockwise, away annually, or more frequently in sensitive food models feature a removable insect grid.
  • Página 4: Installatie En Onderhoud Elektrische Vliegenvanger Nemesis Ultima

    Neem eerst de gebruiksaanwijzing goed UITPAKKEN VAN HET TOESTEL OPENEN VAN HET TOESTEL door en bewaar deze als referentie. Uw PestWest Nemesis Ultima elektrische Elk toestel wordt zorgvuldig geïnspecteerd 1) onderbreek de stroomvoorziening naar vliegenvanger ontwikkeld en verpakt vóór vertrek uit de fabriek.
  • Página 5 Onderbreek de stroomvoorziening naar met twee handen ongeveer 90° te draaien hoogspanningsrooster zoals eerder het toestel, verwijder de opvangbak, open (van U af) en vervolgens uit de lamphouders beschreven. het veiligheidsrooster en verwijder het te schuiven. De nieuwe lampbuizen worden De starter bevindt zich in de bovenzijde van hoogspanningsrooster zoals...
  • Página 6 1. Lösen Sie die Schrauben, die die die Leitung mit max. 16 A abgesichert ist. Fliegenvernichter an Stellen zu montieren, Rückwand Gehäuses sichern PestWest Geräte, die für den US-Markt Blechschraube 4xM4x12 an denen solche Einflüsse so gering wie bestimmt sind, sind für den Einsatz bei möglich sind.
  • Página 7: Reinigung Und Instandhaltung

    Röhrenwechsel röhren sind in keinem Fall geeignet, da einem gelegentlichen Austausch des Starters, diese bei einer anderen Wellenlänge PestWest Elektronische Fliegenvernichter regelmäßige Reinigung arbeiten und für Augen und Haut gefährlich werden nach den höchsten europäischen Fliegenvernichters. Unterbrechen Sie immer werden können.
  • Página 8: Caractéristiques Techniques

    à les vis et chevilles fournies pour visser le l’écart de ces autres sources. D'une manière Les désinsectiseurs PestWest sont conçus à support au mur en s'assurant d'une fixation générale, il faut respecter les principes partir de matériaux de haute qualité...
  • Página 9 4. Ouverture de la grille de protection. Retirer S'assurer que la grille soit sèche avant de la s'effectue en tournant le corps du starter partiellement plateau collecteur. réinstaller. En la réinstallant, s'assurer que les d'environ un quart de tour. Sur chacune des parois latérales grises de isolateurs inférieurs blancs aient bien le côté...
  • Página 10: Especificaciones

    Se suministra un soporte con tornillos Como norma general: incluidos para colgar el aparato en la pared. Los mata-insectos electrónicos de PestWest El aparato se engancha en este soporte y de • Donde sea posible poner los aparatos han sido diseñados según los más altos esta manera se facilita el mantenimiento y colgados del techo, puesto que así...
  • Página 11: Para Sacar La Rejilla Electrica

    segura. La bandeja está diseñada para fijar la reja en la posición abierta hacia arriba hasta que los dos aislantes que no se tenga que sacar del todo para levantándola hasta que quede horizontal, y blancos en su parte inferior salen del panel acceder al interior del aparato.
  • Página 12 ATTENZIONE future consultazioni. La vostra Nemesis coperchio. Per ragioni di sicurezza, PestWest Ultima della PestWest è stata raccomanda che siano utilizzate due catene Non installare dove e’...
  • Página 13 NEMESIS ULTIMA 45 E distinti scatti dal supporto del tubo. I tubi alla base dell'unità. Per rimuoverla, spingerla NEMESIS ULTIMA 80 possono così essere rimossi dai loro supporti dolcemente verso l'alto per permettere ai due spingendoli...
  • Página 14 SPARE PARTS LIST FOR NEMESIS ULTIMA RANGE Item Description Part No. Qty. NU80 Qty. NU45 Qty. NU22 End Moulding P38ENDMLD End Moulding Cap P38ENDCAP Guard Pivot Pin P38PVTPIN Guard Lock Fixed P38GUAFIX Guard Lock Moving P38GUAMOV Standard Tray End Cap P38TRAOUT High Voltage Spring Loaded Connector ASPRCO...
  • Página 15 Item Description Part No. Qty. NU80 Qty. NU45 Qty. NU22 Back Plate M322PCZBPL M380PCZLID M345PCZLID M322PCZLID Lamp Channel M380PCZLCH Lamp Channel M345PCZLCH Lamp Channel M322PCZLCH Lamp Channel Cover M322PCZLCV 40-Watt Quantum Tube QPW40WST24SHG 15-Watt Quantum Tube QPW15WST18SHG 22-Watt Quantum Tube Q22WCISH FS22/S2 Series Starter ESTSER151...
  • Página 16 PestWest Electronics Ltd Denholme Drive Ossett West Yorkshire WF5 9NB United Kingdom Tel: +44 (0)1924 268500 Fax: +44 (0)1924 273591 Email: info@pestwest.com website: www.pestwest.com August 2004...

Este manual también es adecuado para:

Nemesis ultima 45Nemesis ultima 22

Tabla de contenido