•
Drenet gir en bane for bakterier å komme inn i såret. Risikoen for
infeksjon kan skyldes stigende bakteriell invasjon,
fremmedlegemereaksjon, redusert lokal vevmotstandsevne, bakterielle
gjemmesteder, dårlig plassering på grunn av knekt dren og dårlig
håndtering etter operasjonen.
Det anbefales at legen følger sykehusets standardpleieprosedyrer for
•
dreneringskatetre.
Som med enhver dreneringsprosedyre er det fare for infeksjon, smerte,
•
ubehag, utilsiktet vevskade og væsketap. Hvis brukt slik som tilsiktet av
en lege, overgår fordelene ved bruk av SKATER™ enkelttrinns
dreneringskateter risikoene som er tilknyttet bruken av enheten.
Klargjøring
•
Før frem utretteren forsiktig over kurvaturen til kateteret mens du retter
ut kurvaturen med fingrene.
•
Låsende grisehale - Trekk forsiktig i tråden for å låse grisehalen for å
unngå utilsiktet løkkedannelse på tråden.
•
Før inn metallavstiveren helt med trokarnålen lett trukket tilbake for å
unngå å skade kateterveggen.
•
Fest avstiveren på kateteret og før inn trokarnålen. Støtt spissen på
kateteret ved å føre frem nålen. Klem Choice Lock™ på avstiverhuben.
Fjern rettingsenheten, og kateteret er nå klart til bruk.
•
•
Aktiver belegget med saltvannsoppløsning.
Prosedyre
Enkelttrinns kateterisering gjennom et hudinnsnitt.
•
Utfør hudinnsnitt under lokal anestesi.
•
Før inn katetersettet til hulrommet ved bruk av ultralydveiledning, CT
eller fluoroskopi.
•
Verifiser riktig posisjon ved å frigi Choice Lock™ med én hånd og fjerne
stiletten. Kontroller at væske kommer ut eller aspirer med en 10 ml
sprøyte. Stiletten må alltid være riktig posisjonert hvis du ønsker å skifte
plasseringen. Når den er riktig posisjonert, før kateteret over nålen mens
du holder nålen stabil.
Sørg for at hele lengden av grisehalen er i hulrommet.
•
•
Ikke-låsende grisehale
1.
Grisehalen "krøller seg" i hulrommet. Fjern nålen og koble kateteret
til en dreneringspose ved bruk av en egnet tilkoblingsslange.
•
Låsende grisehale
1.
Trekk forsiktig i tråden for å sikre riktig posisjon og for å fullføre
kurvaturen på grisehalen.
2.
Fest tråden godt ved å vikle den rundt slissen i navet og fullfør ved
å presse klipsen på slissen og vri av håndtaket fra klipsen.
3.
Koble kateteret til en dreneringspose ved bruk av en egnet
tilkoblingsslange.
Fjerning av kateteret
Koble dreneringsposekontaktslangen fra kateteret.
•
•
Låsende grisehale – Fjern klipsen og vikle ut suturen. Kontroller at begge
trådene er løse og kutt én tråd for å løsne grisehalen.
Trekk kateteret forsiktig ut. Dersom det skal opprettholdes tilgang, kan
•
en ledevaier med rett bevegelig tupp føres gjennom kateteret for å
forenkle fjerning samtidig som det opprettholdes tilgang.
Avfallshåndtering
Etter bruk skal enheten håndteres og kastes i henhold til sykehusenes
retningslinjer og prosedyrer for biologisk farlige materialer og avfall.
Oppbevaring
Oppbevar ved kontrollert romtemperatur.
MERK: I tilfelle det oppstår en alvorlig hendelse som er relatert til denne
enheten, skal hendelsen rapporteres til Argon Medical på
quality.regulatory@argonmedical.com samt til ansvarlig helsemyndighet der
brukeren/pasienten bor.
pl - Polski
Blokujący się i nieblokujący się zestaw do drenażu jednoetapowego
SKATER™
Przeznaczenie i cel stosowania
Zestaw do drenażu jednoetapowego SKATER™ stosowany jest do
przezskórnych procedur drenażu.
Opis urządzenia
Zestawy do drenażu jednoetapowego SKATER™ są zaprojektowane w taki
sposób, aby sprzyjały maksymalnemu przepływowi płynu podczas drenażu.
Zostały one opracowane z myślą o komforcie pacjenta, wytrzymałości na
zagięcia i łatwości wprowadzania.
Wskazania do stosowania
Nieblokujący się cewnik typu pigtail - wyrób przeznaczony jest do
jednoetapowego drenażu cyst, ropni, krwiaków, wysięków z opłucnej,
wodobrzusza, pęcherzyków żółciowych oraz nefrostomii.
Blokujący się cewnik typu pigtail - wyrób przeznaczony jest do
jednoetapowego drenażu cyst, pęcherzyków żółciowych oraz nefrostomii.
Czas trwania
Do 12 tygodni
Ostrzeżenia
Omawiane urządzenie zostało zaprojektowane, przebadane i
•
wyprodukowane wyłącznie z przeznaczeniem do jednorazowego użytku.
Ponowne użycie lub dekontaminacja nie były badane. Takie postępowanie
może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia, a w konsekwencji do
choroby, infekcji i innych urazów u pacjenta. Nie używać ponownie, nie
poddawać dekontaminacji, ani nie sterylizować urządzenia ponownie.
Przed użyciem należy sprawdzić integralność opakowania.
•
•
Zabrania się używania wyrobu, jeżeli jego opakowanie zostało otwarte
oraz po terminie ważności.
Podczas wprowadzania unikać kontaktu z kością, chrząstką i tkankami
•
bliznowatymi, gdyż mogłoby to spowodować uszkodzenie końcówki
cewnika.
Przestroga (blokujący się cewnik typu pigtail)
Jeżeli cewnik ma być usunięty na innym oddziale, zaleca się, aby niniejsze
wskazówki towarzyszyły opisowi przypadku pacjenta, aby zapewnić, że
kompetentny personel będzie wiedział o obecności cewnika blokującego Zaleca
się również poinformowanie pacjenta.
Środki ostrożności
•
Wyrób może być używany wyłącznie przez dyplomowanego,
kompetentnego lekarza i wykwalifikowany personel, który jest
zaznajomiony z techniką i może zapewnić, że pacjenci będą monitorowani
i poddani odpowiedniemu leczeniu w razie spodziewanych powikłań.
•
Upewnić się, że dren jest zabezpieczony, a system nienaruszony, aby
zapobiec przemieszczeniu. Zabezpieczyć za pomocą urządzenia do
mocowania cewnika, szwu lub taśmy.
•
Ocenić miejsce wprowadzenia drenu pod kątem oznak wycieku,
zaczerwienienia lub wysięku. Objawy te mogą wskazywać na infekcję lub
podrażnienie otaczającej go skóry.
Monitorować zmiany w charakterze lub objętości płynu lub krwawienia.
•
•
Zaleca się mocowanie cewnika w linii prostej i nakładanie wszelkich
krzywizn na rurkę łączącą.
•
Dren stwarza również możliwość przedostania się bakterii do rany.
Ryzyko zakażenia może być spowodowane rosnącą inwazją bakterii,
reakcją na ciało obce, zmniejszoną opornością miejscowych tkanek,
miejsc, w których kryją się bakterie, nieprawidłowym umiejscowieniem z
powodu zagiętego drenu oraz nieodpowiednim postępowaniem
pooperacyjnym.
Zaleca się, aby lekarz przestrzegał obowiązujących w szpitalu standardów
•
obchodzenia się z cewnikami drenującymi.
Podobnie jak w przypadku każdego zabiegu drenażu, istnieje ryzyko
•
infekcji, bólu, dyskomfortu, nieumyślnego uszkodzenia tkanek i utraty
płynów. W przypadku stosowania przez lekarza zgodnie z przeznaczeniem,
korzyści z użycia jednoetapowego cewnika drenującego SKATER™
przewyższają ryzyko związane z użyciem urządzenia.
Przygotowanie
•
Ostrożnie przesuwać przyrząd prostujący nad krzywizną cewnika,
prostując ją palcami.
•
Cewnik blokujący typu pigtail – ostrożnie pociągnąć nić w celu uniknięcia
niezamierzonego zapętlenia się nici.
Wprowadzić całkowicie metalowy usztywniacz z lekko wyciągniętą igłą
•
trokara, aby zapobiec uszkodzeniu ściany cewnika.
Zamocować usztywniacz na cewniku i wprowadzić igłę trokara. Podpierać
•
końcówkę cewnika, przesuwając do przodu igłę. Zatrzasnąć Choice Lock™
na obsadce usztywniacza.
•
Wyjąć prostownik - teraz cewnik jest gotowy do użytku.
•
Aktywować powłokę solą fizjologiczną.
Procedura
Cewnikowanie jednoetapowe przez nacięcie skóry.
•
Wykonać nacięcie skóry w znieczuleniu miejscowym.
Wprowadzić zestaw cewnika do jamy, monitorując przebieg procedury za
•
pomocą USG, TK lub fluoroskopii.
Sprawdzić prawidłową pozycję, zwalniając jedną ręką Choice Lock™ i
•
wyjąć mandryn. Sprawdzić, czy płyn nie wydostaje się na zewnątrz lub
odessać go za pomocą strzykawki o pojemności 10 ml. Jeżeli zachodzi
potrzeba zmiany lokalizacji, zawsze konieczne jest prawidłowe
umieszczenie mandrynu. Po prawidłowym ustawieniu należy przesuwać
cewnik po igle, trzymając ją stabilnie.
•
Upewnić się, że cała długość przewodu typu pigtail znajduje się w jamie.
Nieblokujący się cewnik typu pigtail
•
1.
Cewnik typu pigtail „zakręca się" w jamie. Wyjąć igłę i podłączyć
cewnik do worka drenażowego za pomocą odpowiedniej rurki
łączącej.
Blokujący się cewnik typu pigtail
•
1.
Ostrożnie pociągnąć nić, aby zapewnić prawidłowe położenie i pełną
krzywiznę cewnika pigtail.
2.
Zamocować ściśle nić, owijając ją wokół gniazda na obsadce i
zakończyć, wciskając klips do gniazda i odkręcając uchwyt od klipsa.
3.
Podłączyć cewnik do worka drenażowego przy pomocy odpowiedniej
rurki łączącej.
Usuwanie cewnika
Odłączyć rurkę połączeniową worka drenażowego od cewnika.
•
•
Blokujący się cewnik typu pigtail - zdjąć klips i rozluźnić szew. Sprawdzić,
czy obie nici są poluzowane i przeciąć jedną nić, aby poluzować przewód
typu pigtail.
Delikatnie wyciągnąć cewnik. Jeżeli ma być utrzymany dostęp, prosta,
•
miękka prowadnic końcówki przechodząca przez cewnik ułatwi jego
usunięcie przy zachowaniu dostępu.
12 / 16