Kübler CODIX 533 Manual Del Usuario

Generador de valores de consigna
Ocultar thumbs Ver también para CODIX 533:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Sollwertgeber
CODIX 533
Sollwertgeber
CODIX 533
zur Ausgabe von 0 ... 12 V
und 0 ... 24 mA
Setpoint generator
CODIX 533
Output 0 ... 12 V
and 0 ... 24 mA
Générateur de consigne
CODIX 533
avec sorties 0 ... 12 V
et 0 ... 24 mA
Generatore di valore di consegna
CODIX 533
con uscite 0 ... 12 V
e 0 ... 24 mA
Generador de valores de consigna
CODIX 533
Salidas 0 ... 12 V
y 0 ... 24 mA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kübler CODIX 533

  • Página 1 Bedienungsanleitung Sollwertgeber CODIX 533 Sollwertgeber CODIX 533 zur Ausgabe von 0 … 12 V und 0 … 24 mA Setpoint generator CODIX 533 Output 0 … 12 V and 0 … 24 mA Générateur de consigne CODIX 533 avec sorties 0 … 12 V et 0 …...
  • Página 3 Abmessungen/Dimensions/Dimensions/Dimensioni/Dimensiones max. 19.3 [0.76] 48 [1.89] 4 [0.158] 6.5 [0.256] Schalttafelausschnitt/ 59 [2.323] Front panel cut-out: Découpe d’encastrement : Misure d’incastro: Recorte de cuadro de mando: 22,2+0,3 x 45+0,6 mm Einbaurahmen/ Bezel /Cadre de montage /Telaio di fissaggio / Marcos para encastrado 53 [2.087] +0.6 [1.969...
  • Página 4 Übersicht Programmierung/ Programming overview/ Présentation de la pro- grammation /Presentazione della programmazione / Visión de conjunto de la programación Betrieb SEtPoint SiGnal output.Low . . . bei mA 24.00 EndPro- gramming output.High bei mA 24.00 Betrieb MAnual SPecial display SiGnal output.Low bei mA 24.00 bei mA 24.00...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Funktionsbeschreibung ....................3 Der Betriebsmodus SEtP ....................3 Der Betriebsmodus MAn ....................3 Der Betriebsmodus Auto ....................3 Blockschaltbild ........................ 4 Sicherheits- und Warnhinweise ..................4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................... 4 Inbetriebnahme ......................4 3.1. Reset, Rückstellung auf Werkseinstellung ..............4 3.2.
  • Página 7: Funktionsbeschreibung

    1. Funktionsbeschreibung Mit der linken Taste wird die Rampenfunktion been- det. Die autom. Rampenfunktion kann zusätzlich Dieser Sollwertgeber ist ein leicht zu bedienendes, durch Aktivierung des Hold-Eingangs angehalten mikroprozessor gesteuertes Instrument zur Ausgabe werden. von Strom- und Spannungswerten. Strom: 0…24 mA Nach der Deaktivierung wird an diesem Punkt wieder Spannung: 0…12 V DC.
  • Página 8: Blockschaltbild

    1.4 Blockschaltbild µC Eingänge Ausgänge 1.1: PWR+ (10…30V DC) 1.5: I OUT+ (0…24mA) 1.2: PWR- (GND) 1.6: PWR- OUT (GND, OUT) 1.3: PWR- (GND) 1.7: U OUT+ (0…12V) 1.4: HOLD 2. Sicherheits- und Warnhinweise eine Beschädigung der Maschine oder ein Unfall des Bedienungspersonals möglich ist, dann müssen Sie entsprechende Sicherheitsvorkehrungen treffen.
  • Página 9: Allgemeiner Hinweis Zur Programmierung

    4.2 Programmiermodus 1. Drücken Sie die rechte Taste und wählen Sie den ⇑ Betriebsmodus aus: Mit der rechten Taste wählen Sie die Parameterwerte ⇑ aus. Wenn Sie einen Zahlenwert eingeben, dann wählen Sie mit der linken Taste 2. Sie können zwischen 3 verschiedenen Betriebsmo- di wählen: ⇑...
  • Página 10: Der Betriebsmodus Man

    2. Nachdem Sie den Wert ou.Hi eingestellt haben und 2. Funktionen beide Tasten gleichzeitig drücken erscheint – die Funktion SPecial display, siehe 4.2.2.1 3. Mit der rechten Taste wählen Sie zwischen no und YES – Mit SiGnal wählen Sie zwischen der Sollwertausgabe ⇑...
  • Página 11: Der Betriebsmodus Auto

    3. Wenn Sie beide Tasten drücken, setzen Sie die 4.2.2.1 Die Funktion SPecial disPlay Programmierung bei 4.2.2 (1) fort. SiGn, Betriebsmodus MAn siehe A im Ablauf-Diagramm YES wählen können Sie 1. Wenn Sie bei im Display einen von der Sollwertausgabe abwei- chenden Wert im Display anzeigen.
  • Página 12 2. Funktionen 6. Das Gerät ist jetzt betriebsbereit und kann mit der – rechten Taste gestartet und mit der linken Taste gestoppt werden. Die Funktion SPecial.display, siehe 4.2.3.1 – Hinweis: Nach einem PowerOn wird 0,00 mA oder 0,00 V Mit SiGnal wählen Sie zwischen der Sollwertausgabe ausgegeben.
  • Página 13: Ein Beispiel Zum Betriebsmodus Auto

    3. Wenn Sie beide Tasten drücken, setzen Sie die Wenn Sie solch eine Funktion programmieren wollen, Programmierung bei 4.2.3 (1) fort. SiGn, dann legen Sie sich am Besten so eine Tabelle an: siehe A im Ablauf-Diagramm Beispiel Eigene Werte ⇑ ⇑...
  • Página 14: Anschlussbelegung

    Gewicht: ca. 50 g 8. Bestellbezeichnung Eingänge: 2 Fronttasten zur Einstellung und Sollwertgeber Programmierung CODIX 533: 6.533.012.300 Holdeingang: Optokoppler, high aktiv low: 0…2 VDC / high: 4…30 VDC 9. Fehlermeldungen Ausgänge: Stromausgang 0…24 mA, Err0: Programmierfehler, z. B.: der eingegebene Wert Schrittweite 10 µA...
  • Página 15 Table of contents Functional Description ....................2 The SEtP Operating Mode ..................... 2 The MAn Operating Mode ....................2 The Auto Operating Mode ....................2 Block Diagram ........................ 3 Safety Instructions and Warnings ................... 3 Intended Purpose ......................3 Start-up ........................... 3 3.1.
  • Página 16: Functional Description

    1. Functional Description This setpoint generator is an easy-to-use micro- processor-controlled device outputting current and voltage values. Current: 0…24 mA Voltage: 0…12 V DC. Either the current or the voltage output can be used. Three operating modes can be programmed: –...
  • Página 17: Block Diagram

    1.4 Block Diagram µC Inputs Outputs 1.1: PWR+ (10…30V DC) 1.5: I OUT+ (0…24mA) 1.2: PWR- (GND) 1.6: PWR- OUT (GND, OUT) 1.3: PWR- (GND) 1.7: U OUT+ (0…12V) 1.4: HOLD 2. Safety Instructions and Warnings 3. Start-up 1. Before carrying out any installation or After powering the device, the following message is maintenance work, make sure that the displayed for 2 seconds:...
  • Página 18: General Information About Programming

    2. 3 operating modes are available: ⇑ and select a value between 0…9 3. After selecting the operating mode, press both keys. Programming can start now. ⇑ ⇑ ⇑ with the right key. The three operating modes can be programmed independently of each other.
  • Página 19: The Man Operating Mode

    4. If YES is selected, press both keys simultaneously 2. Functions to end the programming. The new values are – saved. Special display function, see 4.2.2.1 ⇑ ⇑ – SiGnal allows selecting the setpoint output in volts 5. The device is ready for operation. or mA.
  • Página 20: The Special Display Function

    2.The SPecial disPlay function 3. Press both keys to resume programming at point 4.2.2 (1), SiGn see A in the flow chart ⇑ ⇑ Summary: Display Output value When programming, the values for the display and for the output setpoint are linked internally together. Note: When the SPecial display function is activated, the –...
  • Página 21: The Special Display Function

    2. Functions Note: After powering, the device outputs 0.00 mA or 0.00 V. – The Auto function does not start automatically. SPecial display function, see 4.2.3.1 Alter the manual start of the Auto function, the device – outputs the value ou.1. After the execution of the cycle, the output remains with the value ou.1.
  • Página 22: Example Of Auto Operating Mode

    3. Press both keys to resume programming at The best way to program such a function is to set up a table like the one opposite: point 4.2.3 (1), SiGn see A in the flow chart Example Own values ⇑ ⇑...
  • Página 23: Connecting Diagram

    2 front side keys for setting and pro- gramming Hold input: optocoupler, high active Setpoint generator low: 0…2 VDC / high: 4…30 VDC CODIX 533: 6.533.012.300 Outputs: Current output 0…24 mA, increment 10 µA 9. Error Messages Load uu to 20 mA: ≤ 500 Ohms, >...
  • Página 24 Sommaire Description fonctionnelle ....................2 Mode opératoire SEtP ....................2 1.2. Mode opératoire MAn ..................... 2 1.3. Mode opératoire Auto ..................... 2 Synoptique ........................3 Instructions de sécurité et avertissements ..............3 Utilisation conforme de l’appareil ................... 3 Mise en route ........................3 3.1.
  • Página 25: Description Fonctionnelle

    1. Description fonctionnelle Ce générateur de consigne est un appareil simple est lancée à l’aide de la touche droite. Elle peut être d’utilisation, commandé par microprocesseur, servant terminée à l’aide de la touche gauche. La fonction à l’émission de valeurs en courant et en tension. rampe automatique peut être arrêtée par l’activation Courant : 0…24 mA...
  • Página 26: Synoptique

    1.4 Synoptique µC Entrées Sorties 1.1: PWR+ (10…30V DC) 1.5: I OUT+ (0…24mA) 1.2: PWR- (GND) 1.6: PWR- OUT (GND, OUT) 1.3: PWR- (GND) 1.7: U OUT+ (0…12V) 1.4: HOLD 2. Instructions de sécurité et Si l’appareil est utilisé pour la surveillance de machi- avertissements nes ou du déroulement de process, dans lesquels une panne ou une erreur d’utilisation de l’appareil...
  • Página 27: Indication D'ordre Général Pour La Programmation

    4.2 Mode Programmation 1. Presser la touche droite pour sélectionner le mode ⇑ opératoire : La touche droite permet la sélection de la valeur des ⇑ paramètres. Pour la saisie d’une valeur numérique, sélectionner la décade à l’aide de la 2.
  • Página 28: Mode Opératoire Man

    2. Après le réglage de la valeur ou.Hi, presser les 2. Fonctions deux touches en même temps ; le message suivant – s’affiche : Fonction SPecial display, voir 4.2.2.1 – SiGnal permet la sélection de la consigne en volts 3. Sélectionner YES ou no à l’aide de la touche droite. ou en mA.
  • Página 29: Fonction Special Display En Mode Opératoire Man

    4.2.2.1 Fonction SPecial disPlay en mode 3. Presser les deux touches pour continuer la pro- opératoire MAn grammation au point 4.2.1 (1). SiGn, voir A dans l’organigramme. 1. Si YES est sélectionné pour, il est possible d’affi- cher une valeur différente de la valeur de la consig- ⇑...
  • Página 30: Fonction Special Display

    2. Fonctions 6. L’appareil est maintenant prêt à fonctionner. Pres- ser la touche droite pour le mettre en marche et la – touche gauche pour l’arrêter. Fonction SPecial display, voir 4.2.3.1 Nota Bene : – Après la mise sous tension, l’appareil émet 0,00 mA ou 0,00 V.
  • Página 31: Exemple De Mode Opératoire Auto

    4. Lors de l’émission de la valeur de consigne en La programmation d’une telle fonction est grandement mode Auto, lorsque la fonction SPecial disPlay est faciitée par l’utilisation d’un tableau comme celui-ci- activée, l’appareil utilise toute la plage de courant contre: ou de tension.
  • Página 32: Raccordement

    2 touches en face avant pour le réglage et la programmation Entrée Hold: optocoupleur, actif Générateur de consigne: haut CODIX 533: 6.533.012.300 bas : 0…2V CC/haut : 4…30V CC 9. Messages d’erreur Sorties : Sortie courant 0…24 mA, incrément 10 µA Charge jusqu’à...
  • Página 33 Sommario Descrizione funzionale ......................2 Modalità operativa SEtP ....................2 Modalità operativa MAn .....................2 Modalità operativa Auto .....................2 Sinottico ..........................3 Istruzioni di sicurezza ed avvertenze ................3 Uso conforme dell‘apparecchio ..................3 Messa in funzione ......................3 Ripristino, ritorno all‘impostazione di fabbrica ..............3 Programmazione ed uso del generatore di consegna con 2 tasti........3 Informazione generica per la programmazione ..............4 Programmazione .......................4 Richiamo della modalità...
  • Página 34: Descrizione Funzionale

    1. Descrizione funzionale Il presente generatore di valore di consegna è un 0,1 min…999.9 min. La funzione rampa auto. viene apparecchio semplice da usare, comandato da un lanciata con il tasto destro. Essa può essere conclusa microprocessore, che serve per l‘emissione di valori di con il tasto sinistro.
  • Página 35: Sinottico

    1.4 Sinottico µC Ingressi Uscite 1.1: PWR+ (10…30V DC) 1.5: I OUT+ (0…24mA) 1.2: PWR- (GND) 1.6: PWR- OUT (GND, OUT) 1.3: PWR- (GND) 1.7: U OUT+ (0…12V) 1.4: HOLD 2. Istruzioni di sicurezza ed avvertenze guasto od un errore nell‘uso dell‘apparecchio potreb- be determinare danni alla macchina o rischi d‘inciden- te per gli operatori, il proprietario è...
  • Página 36: Programmazione

    4.2 Modalità Programmazione 1. Premere il tasto destro per selezionare la modalità ⇑ operativa: Il tasto destro consente la selezione del valore dei parametri. Per acquisire un valore numerico, selezio- ⇑ ⇑ nare la deccade con il tasto sinistro, 2. Sono disponibili tre modalità ⇑...
  • Página 37: Modalità Operativa Man

    2. Dopo avere regolato il valore ou.Hi, premere con- 2. Funzioni temporaneamente i due tasti; appare il seguente – messaggio Funzione SPecial display, vedi 4.2.2.1 – 3. Selezionare YES o no con il tasto destro SiGnal consente la selezione della consegna in volt o in mA.
  • Página 38: Modalità Operativa Auto

    2.La funzione SPecial disPlay Riassunto: Display Valore d‘uscita I valori per la visualizzazione e per la consegna emessa sono messi in correlazione internamente al momento della programmazione. Nota: In modalità operativa MAn, quando la funzione SPeci- al disPlay è attivata, l’incremento si riferisce al valore moltiplicato per il fattore scala.
  • Página 39: Funzione Special Display

    2. Funzioni 5. Se entrambi i tasti sono premuti, mentre YES è – selezionato, la programmazione è conclusa. Funzione SPecial display, vedi 4.2.3.1 ⇑ ⇑ – SiGnal consente la selezione della consegna in volt 6. L’apparecchio è adesso pronto per funzionare. o in mA.
  • Página 40: Esempio Di Modalità Operativa Auto

    3. Premere i due tasti per proseguire con la pro- La programmazione di una di queste funzioni è notevolmente facilitata dall‘uso di una tabella come grammazione al punto 4.2.3 (1). SiGn, vedi A qui accanto: nell‘organigramma. Esempio Vostri valori ⇑ ⇑...
  • Página 41: Collegamento

    Peso: circa 50 g Ingressi: 2 tasti frontali per la regolazione Generatore di valore di consegna e la programmazione CODIX 533: 6.533.012.300 Ingresso Hold: accoppiatore otti- co, attivo high 9. Messaggi d‘errore low: 0…2 VDC / high: 4…30 VDC Uscite: Uscita di corrente 0…24 mA,...
  • Página 42 Índice Descripción de las funciones ..................2 El modo de servicio SEtP ....................2 El modo de servicio MAn ....................2 El modo de servicio Auto ....................2 Diagrama de bloques ..................... 3 Observaciones de seguridad y de advertencia .............. 3 Uso conforme a su finalidad ...................
  • Página 43: Descripción De Las Funciones

    1. Descripción de las funciones automática de rampas se pone en marcha con Este generador de valores de consigna es un instrumento controlado por microprocesador de fácil la tecla derecha. Se puede finalizar con la tecla izquierda. La función automática de rampas se puede manejo para la generación de valores de corriente y de tensión.
  • Página 44: Diagrama De Bloques

    1.4 Diagrama de bloques µC Entradas Salidas 1.1: PWR+ (10…30V DC) 1.5: I OUT+ (0…24mA) 1.2: PWR- (GND) 1.6: PWR- OUT (GND, OUT) 1.3: PWR- (GND) 1.7: U OUT+ (0…12V) 1.4: HOLD 2. Observaciones de seguridad y posible un daño en la máquina o un accidente del personal de servicio, deberá...
  • Página 45: Observación General Sobre La Programación

    4.2 Modo de programación onces seleccione con la tecla izquierda 1. Pulse la tecla derecha y seleccione el modo de servicio: ⇑ ⇑ la década y con la derecha ⇑ ⇑ ⇑ 2. Puede elegir entre 3 modos de servicio diferentes: seleccione un valor entre 0…9.
  • Página 46: El Modo De Servicio Man

    2. Funciones 3. Con la tecla derecha, usted selecciona entre YES y – Función ⇑ SPecial display, ver 4.2.2.1 – Con SiGnal usted elige entre la salida del valor de 4. Si ha seleccionado YES y pulsa ambas teclas al consigna en voltios o mA.
  • Página 47 2.La función SPecial disPlay 3. Si pulsa ambas teclas, prosigue la programación en 4.2.2 (1). SiGn, ver A en el diagrama de pro- ceso ⇑ ⇑ Resumen: Indicación Valor de salida En la programación se asignan internamente entre si los valores para la indicación y la salida del valor –...
  • Página 48: La Función Special Display En El Modo De Servicio Auto

    2. Funciones 6. El aparato está ahora listo para el servicio y se – puede arrancar con la tecla derecha y detener con la izquierda. Función SPecial display, ver 4.2.3.1 – Nota: Con SiGnal usted elige entre la salida del valor de Tras un PowerOn se emite 0,00 mA o 0,00 V.
  • Página 49: Un Ejemplo Sobre El Modo De Servicio Auto Sin La Función Special Display

    4. Durante la emisión del valor de consigna en modo Si desea programar una función de este tipo, enton- de servicio Auto, y con la función SPecial disPlay ces lo mejor es utilizar una tabla de este tipo: activada, el aparato utiliza toda la gama de cor- Ejemplo Valores propios riente o de tensión, lo que significa que las gamas...
  • Página 50: Ocupación De Las Conexiones

    8. Referencia para pedidos la programación Entrada Hold: optoacoplador, Generador de valores de consigna high activo CODIX 533: 6.533.012.300 low: 0…2 VDC / high: 4…30 VDC Salidas: Salida de corriente 0…24 mA, 9. Mensajes de error amplitud de paso 10 µA Carga hasta 20 mA ≤...
  • Página 54 Kübler Group Fritz Kübler GmbH Schubertstrasse 47 D-78054 Villingen-Schwenningen Germany Phone: +49 7720 3903 - 0 Fax: +49 7720 21564 info@kuebler.com www.kuebler.com...

Tabla de contenido