Descargar Imprimir esta página

LEHMANN Dial Lock 58 Instrucciones Abreviadas página 3

Publicidad

DIAL LOCK 58
(FREE-CODE)
?
? ? ?
?
? ? ?
Alle Ziffern auf „0" Schloss ist geschlossen.
Todas las ruedas están en „0" y la
cerradura está cerrada.
Notschlüssel einstecken.
Erhältlich bei der Gebäudeverwaltung.
Introducir la llave de emergencia.
La llave
está disponible en la administración del edificio.
Schlüssel 90° nach rechts drehen.
Schloss ist noch geschlossen.
Girar la llave 90° hacia la derecha.
La cerradura aún está cerrada.
Knopf 180° nach rechts drehen.
Schloss ist offen.
Girar el pomo 180° hacia la derecha.
La cerradura se abre.
Knopf 180° nach links drehen.
Schloss ist wieder geschlossen.
Girar el pomo 180° hacia la izquierda.
La cerradura se cierra de nuevo.
Schlüssel 90° nach links drehen.
Schloss ist geschlossen.
Girar la llave 90° hacia la izquierda.
La cerradura está cerrada.
Notschlüssel abziehen.
Retirar la llave de emergencia.
Alle Ziffern auf „0" Schloss ist geschlossen.
Todas las ruedas están en „0" y la cerradura
está cerrada.
All digits set to "0", lock is closed.
Všechny číslice nastaveny na
„0", zámek je zavřený.
Insert the emergency key.
Available from the building management.
Vložte nouzový klíč.
Dostupný ze správy budovy.
Turn the key 90° to the right.
Lock is still closed.
Otočte klíčem o 90 ° doprava.
Zámek je stále zavřený.
Turn the knob 180° to the right.
The lock is open.
Otočte knopkou o 180 °
doprava. Zámek je otevřený
Turn the knob 180° to the left.
Lock is closed again.
Otočte knopkou o 180 °
doleva. Zámek je opět
zavřený.
Turn the key 90° to the left.
Lock is closed.
Otočte klíčem o 90 ° doleva. Zámek
je zavřený.
Remove the emergency key.
Vyjměte nouzový klíč.
All digits set to "0", lock is closed.
Všechny číslice nastaveny na
„0", zámek je zavřený.
PL
OTWARCIE AWARYJNE BEZ RESETOWANIA KODU
Lorsque tous les chiffres sont réglés sur
« 0 », la serrure est fermée.
Wszystkie cyfry ustawione na „0", zamek jest
zamknięty.
Insérer la clé d'urgence.
Elle est
disponible auprès du régisseur de l'immeuble.
Włóż klucz awaryjny.
Dostępne od dyrekcji budynku.
Faire tourner la clé de 90° vers la droite. La serrure est encore
fermée.
Przekręć klucz o 90° w prawo. Zamek jest nadal
zamknięty.
Faire tourner le bouton de 180° vers la droite.
La serrure est ouverte.
Przekręć gałkę o 180 ° w prawo. Zamek jest otwarty.
Faire tourner le bouton de 180° vers la gauche.
La serrure est de nouveau fermée.
Obróć gałkę o 180° w lewo. Zamek jest ponownie zamknięty.
Faire tourner la clé d'urgence de 90° vers la
gauche. La serrure est fermée.
Przekręć klucz o 90° w lewo. Zamek jest zamknięty.
Retirer la clé d'urgence.
Wyjmij kluczyk awaryjny.
Lorsque tous les chiffres sont réglés sur « 0 », la serrure est fermée
Wszystkie cyfry ustawione na „0", zamek jest
zamknięty.

Publicidad

loading