17520
Fotografen
Photographers
•
Gebrauchsanleitung
Vor Gebrauch die Sicherheitshinweise und An-
leitung genau lesen und beachten. Bei diesem
Produkt handelt es sich um einen Modellbau-
Bastelartikel und nicht um ein Spielzeug. Für
die fachgerechte Anwendung bzw. Weiterver-
arbeitung ist Werkzeug und Zubehör wie ein
scharfes Bastelmesser, eine scharfe Schere
und spezielle Kleber nötig. Die fachgerechte
Weiterverarbeitung dieses Modellbauproduktes
birgt daher ein Verletzungsrisiko! Das Produkt
gehört aus diesem Grund nicht in die Hände
von Kindern!
Dieses Produkt sowie Zubehör (Klebstoffe, Far-
ben, Messer, usw.) unbedingt außer Reichweite
von Kindern unter 3 Jahren halten! Lassen Sie
Kinder nur unter fachkundiger Aufsicht von
erwachsenen Modellbauern diese Bausätze
bearbeiten.
Beim Basteln mit diesem Produkt unbedingt
beachten: Nicht essen, trinken oder rauchen.
Farben und Klebstoffe nicht mit Augen, Haut
oder Mund in Berührung bringen. Dämpfe
nicht einatmen. Von Zündquellen fernhalten.
Die Anleitung und Hinweise des Herstellers
genau beachten. Erste Hilfe bei Augenkontakt:
Auge unter fließendem Wasser ausspülen und
Instruction manual
Read and follow these safety precautions and
instructions carefully before use. This product
is a model building item and not a toy. For ap-
propriate application and use, tools like a sharp
cutter, a sharp pair of scissors and special glue
are necessary. Therefore, appropriate work
with this model building product does pose risk
of injury! For that reason this product is not
for children!
Keep this product as well as all accessories
(glue, paints, cutter etc.) out of reach of
children under 3 years of age! Let children
build this kit only if supervised by a competent
adult modeller.
For the use of paints and glues please follow
these safety precautions carefully: Do not eat,
drink or smoke. Avoid any contact with eyes,
skin or mouth. Do not breathe any vapours.
Keep away from ignition sources. Follow the
instructions and safety precautions of the
manufacturer carefully. First aid for contact
with eyes: Flush the eye with clean water
holding the eyelid open. Immediately consult
medical advice.
Instructions d'emploi
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire et suivre
attentivement les consignes de sécurité et
le mode d'emploi. Cet article est un produit
de bricolage pour modélisme et n'est pas un
jouet. Pour le montage, des outils tels une lame
aiguisée, des ciseaux aiguisés ainsi qu'une
colle spéciale sont nécessaires. De ce fait, un
risque de blessure est possible! Pour cette
raison, tenir ce produit hors de portée des
enfants!
Tenir absolument ce produit et les acces-
soires (colle, peintures, lames etc.) hors de
Photographes
•
dabei offen halten. Umgehend ärztliche Hilfe
konsultieren.
ACHTUNG: Diese Produkte sind kennzeich-
nungspflichtig und dürfen daher nur in Ver-
bindung mit der Original-Verpackung und
dieser Anleitung weiter gegeben werden!
NICHT direkt in den Lichtstrahl schauen. Es
besteht die Gefahr von Augenschäden. Die
LEDs müssen immer mit der Elektronik-
Platine oder einem Vorwiderstand betrieben
werden.
Entnehmen Sie die Modelle zunächst vorsichtig
dem Formblister. Entrollen Sie anschließend
vorsichtig die Kabel. Bei den Modellen handelt
es sich um filigrane Profi-Modelle, diese wur-
den mit innovativen Mikro-LEDs ausgerüstet.
Diese sowie die verbauten Kabel sind jedoch
empfindlich. Achten Sie beim Entpacken und
Verbauen der Modelle darauf, dass Sie nicht
stark an den Kabeln ziehen und sich die Kabel
nicht verheddern.
Die feinen Kabel haben eine Isolierung, auch
wenn diese nicht sichtbar ist. Die Kabel
dürfen nicht gekürzt bzw. durchgeschnitten
werden, da ein anschließendes Abisolieren der
Kabelenden von Hand nicht mehr möglich ist.
Der Anschluss eines abgeschnittenen Kabels
Attention: These products are subject to the
accurate labelling and are to be forwarded
only with the original packing and this
instruction manual! DO NOT look directly
into the light ray. There is a risk of damag-
ing your eyes. The LEDs have always to be
operated with an electronic circuit board or
with a series resistor.
Remove all figures gently from the blister
packing and carefully unroll the cables. The
figures are delicate professional products
having been equipped with innovative Micro
LEDs. These as well as the assembled cables
can be easily damaged. When you unpack and
position the figures please do not strongly pull
the cables and avoid that the cables do not get
tangled up.
The fine cables are isolated, even though it is
not visible. The cables may not be shortened or
cut through, since a final isolation of the cable
ends by hand is extremely difficult. A cable be-
ing cut through can no longer be connected to
a current source and thus the figure does not
work anymore. A cable can only be dismantled
with a soldering iron and tin-solder.
portée des enfants de moins de 3 ans! Ne
pas laisser les enfants assembler ces kits
sans surveillance d'un adulte compétent.
Pour l'utilisation des colles et des peintures,
veuillez suivre les précautions suivantes:
Ne pas manger, boire ou fumer lors de la
manipulation. Eviter tout contact avec les
yeux, la peau et la bouche. Ne pas inhaler
les vapeurs. Tenir à l'écart des sources
inflammables. Veuillez suivre attentivement le
mode d'emploi et les indications du fabricant.
Premiers secours en cas de contact avec les
yeux: Rincer immédiatement et abondamment
Fotógrafos
•
an eine Stromquelle ist nicht mehr möglich und
das Modell damit nicht mehr betriebsfähig.
Führen Sie unbedingt einen Funktionstest des
Modells durch, bevor Sie es fest in Ihre Modell-
Landschaft einbauen.
Anschluss der Mikro-LEDs an eine Strom-
quelle:
Die Mikro-LEDs sind bereits mit passenden
Vorwiderständen ausgerüstet und bereit für
den Betrieb. Der Anschluss erfolgt an einen
Gleich- oder Wechselstrom-Trafo mit maximal
16 V Spannung. Beim Anschluss an einer
Gleichstromquelle ist die korrekte Polung zu
beachten. Kabel mit Vorwiderstand an den
Pluspol anschließen, Kabel ohne Vorwieder-
stand an den Minuspol. Beim Anschluss an
eine Wechselstromquelle ist die Polung nicht
relevant. Sobald der korrekte Anschluss erfolgt
ist, leuchten die LED auf.
Passende Vorwiderstände für die Mikro-LEDs
befinden sich auf der Platine für die Lichtsteu-
erung. Die Elektronik ist bereit für den Betrieb.
Der Anschluss erfolgt an einen Gleich- oder
Wechselstrom-Trafo mit maximal 16V Span-
nung. Beim Anschluss an einer Gleichstrom-
quelle ist die korrekte Polung zu beachten.
Das rote Kabel an den Pluspol anschließen,
Before you install the figures in your model
landscape, please make sure that they work.
Micro LED Connection to Current Source
The Micro LEDs are pre-assembled with
suitable series resistors and are ready-to-use.
Connection can be made to a usual 16 V model
railroad transformer suitable for both AC and
DC. If you connect to a DC source you have to
consider the correct polarity. You have to con-
nect the cable with series resistor to the posi-
tive pole and the cable without series resistor
to the negative pole. If connection is done to
a AC source, you do not have to consider the
polarity. Once you have successfully connected
the cables, the LEDs will start to flash.
Suitable series resistors for the Micro LEDs
are installed on the circuit board for the light
control. The electronics are ready for operation.
Connection is done to a AC / DC transformer
with a maximum voltage of 16 V. If you connect
to a DC source you have to consider the correct
polarity. Connect the red cable to the positive
pole and the black cable to the negative pole. If
connection is done to a AC source, you do not
have to consider the polarity. Once you have
à l'eau en les maintenant ouverts et consulter
un ophtalmologiste.
Attention : Ces produits sont soumis à l'éti-
quetage et donc ils doivent être transmis
seulement sous emballage d'origine et avec
ces instructions ! EVITEZ de regarder direc-
tement la lumière. Il y a de risque de dom-
mage aux yeux. Les LEDs doivent toujours
être opérées avec la platine électronique ou
une résistance de série.
Tout d'abord, prenez les figurines de son
emballage prudemment et ensuite, déroulez
les câbles avec précaution. Ces figurines sont
Fotografen
•
das schwarze Kabel an den Minuspol. Beim
Anschluss an eine Wechselstromquelle ist die
Polung nicht relevant. Sobald der korrekte
Anschluss erfolgt ist, beginnen die LEDs zu
blitzen.
Der Effekt-Chip ist so programmiert, dass
ein 5 Sekunden dauerndes Blitzlichtgewitter
simuliert wird. Es folgt eine kurze Pause, bevor
wieder 5 Sekunden fotografiert wird.
Wenn Sie die Elektronik der Figuren unter
Ihrer Landschaft verbauen möchten, haben Sie
die Möglichkeit, die Kabel vorsichtig von der
Platine abzulöten. Diese können dann durch
eine Bohrung unter die Platte geführt und dort
später wieder an die Platine angelötet werde.
ACHTUNG: Hierbei ist unbedingt auf die Polung
der an der Platine verlöteten LEDs zu achten.
Markieren Sie diese vor dem Ablöten. Das
längere der beiden Kabel ist der Plus-Pol, das
kürzere der Minus-Pol. Die entsprechenden
Pole sind auf der Platine markiert. Bei falschem
Anschluss besteht die Gefahr der Zerstö-
rung der LEDs und der Platine durch einen
Kurzschluss. Für Schäden, die bei einem ent-
sprechenden Umbau entstehen kann von NOCH
keine Gewährleistung übernommen werden.
successfully connected the cables, the LED
will light up.
The effect-chip is programmed to simulate
camera flashings during 5 seconds. After a
short break the camera flashings start again
for another 5 seconds.
If you intend to install the electronics of the
figures beneath your model landscape, you
have the possibility to dismantle carefully the
cable from the circuit board. The cables can be
passed through a hole underneath the board
and can be soldered to the circuit board later
on. ATTENTION: You have to pay attention to
the polarity of the LEDs soldered on the circuit
board. Before dismantling please mark them
accordingly. The long cable is the positive
pole and the short cable is the negative pole.
The corresponding poles are marked on the
circuit board. If connection has not been made
correctly, the LEDs and the circuit board might
be destroyed by a short circuit. NOCH will not
provide any warranty for damages caused by a
corresponding modification.
des modèles professionnels tout en filigrane,
équipés des micro-LEDs innovatrices. Toutefois
les LEDs ainsi que les fils sont très fragiles.
Lors du déballage et le montage, veillez à ce
que vous ne tiriez pas trop les fils et que les
fils ne s'empêtrent pas.
Les fins fils sont isolés de façon invisible. Les
fils ne peuvent pas être raccourcis ou coupés
comme il est très difficile à dénuder les fils à la
main ultérieurement.
Il n'est plus possible de brancher un fil coupé
à une source de courant et donc le modèle
ne fonctionne plus. Il n'est que possible de