Gardena Classic 3500/4 Instrucciones De Empleo página 4

Ocultar thumbs Ver también para Classic 3500/4:
Tabla de contenido

Publicidad

ES
1. SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2. INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3. MANEJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4. MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5. ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6. SOLUCIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7. DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8. ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
9. SERVICIO / GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Traducción de las instrucciones de empleo originales.
Los niños a partir de los 8 años y en adelante así
como personas con discapacidad física, sensoria
o mental, o bien con falta de experiencia y conoci-
mientos sólo pueden usar el producto bajo la supervisión
de una persona responsable, o si son instruidas en cuanto
al empleo seguro del producto y comprenden los posibles
peligros resultantes. Los niños deberán ser vigilados para
asegurarse de que no pueden jugar con el producto. Los
niños sólo pueden limpiar o mantener el producto bajo vigi-
lancia de una persona responsable. El uso de este producto
está indicado para jóvenes mayores de 16 años.
Uso adecuado:
La Estación de bombeo para casa y jardín GARDENA está prevista
para ser utilizada en la casa y el jardín privado y no ha sido diseñada para
operar con aparatos y sistemas de riego en jardines públicos. Se puede
utilizar para bombear agua de lluvia, agua corriente y agua con cloro.
Este producto no ha sido concebido para un funcionamiento permanente
(p. ej., empleo industrial, transvase continuo).
¡PELIGRO! No se deben bombear líquidos corrosivos, fácilmente
inflamables, agresivos ni explosivos (como gasolina, petróleo
o soluciones nitradas), así como tampoco agua salada ni alimen-
tos previstos para su consumo.
Aumento de la presión:
Si utiliza la bomba para aumentar la presión, tenga en cuenta que no debe
excederse una presión interna máxima de 6 bares (en el lado de presión).
A tal efecto hay que sumar la presión que se quiere aumentar y la presión
de la bomba.
– Ejemplo: Presión en el grifo = 2,0 bares.
Presión máxima de la estación de bombeo para casa y jardín
Classic 3500/4 = 4,0 bares.
Presión total = 6,0 bares.
1. SEGURIDAD
¡IMPORTANTE!
Lea las instrucciones de uso y guárdelas a mano para su consulta
posterior.
Explicación de los símbolos en el producto:
Lea las instrucciones de empleo.
Avisos generales de seguridad
Seguridad eléctrica
¡PELIGRO! ¡Descarga eléctrica!
Riesgo de lesión por corriente eléctrica.
v El producto se debe alimentar a través de un dispositivo de corriente
residual (RCD) con una corriente nominal residual de funcionamiento
no superior a 30 mA.
¡PELIGRO! ¡Descarga eléctrica!
Riesgo de lesión por corriente eléctrica.
v Desconecte el producto de la red eléctrica antes de realizar trabajos
de mantenimiento o de sustituir componentes. La toma de corriente
debe encontrarse dentro de su campo visual.
Funcionamiento seguro
La temperatura del agua no debe superar los 35 °C.
Si se encuentran personas en el agua, no debe utilizarse la bomba.
El líquido aspirado puede ensuciarse con el lubricante saliente.
Interruptor diferencial
Seguro contra el funcionamiento en seco: si no se bombea agua (subcorriente),
la bomba se desconecta automáticamente.
Protección contra el bloqueo: si el motor se bloquea (sobrecorriente), la bomba
se desconecta automáticamente.
Avisos adicionales de seguridad
Seguridad eléctrica
¡PELIGRO! ¡Parada cardiaca!
Este producto genera un campo electromagnético durante el funciona-
miento. Este campo puede influir, bajo determinadas circunstancias,
en el modo de funcionamiento de implantes médicos activos o pasivos.
Con el fin de evitar el riesgo de situaciones que pudieran conllevar
lesiones graves o incluso mortales, las personas que lleven un implante
médico deberán consultar al médico y fabricante del implante antes
de usar este producto.
¡PELIGRO! ¡Descarga eléctrica!
No debe utilizarse el producto si se encuentran personas en la piscina
o el estanque.
v Asegúrese de que las conexiones de enchufe eléctricas se encuentran
en un lugar seguro contra inundaciones.
v Proteja el enchufe contra la humedad.
Cable de alimentación
¡PELIGRO! ¡Descarga eléctrica!
Si se corta el enchufe puede penetrar humedad en el área eléctrica
a través del cable a la red, provocando un cortocircuito.
v No corte el enchufe (p. ej., para pasar el cable por una pared).
Si el cable a la red está dañado, debe ser sustituido por el
fabricante, su taller de servicio o una persona cualificada
para evitar cualquier peligro.
Según DIN VDE 0620, la sección del cable a la red y del alargador no debe ser
inferior a la de los tubos de goma con la abreviatura H07RN-F.
La longitud del cable debe ser de 10 m como mínimo.
Los datos de la placa de características deben coincidir con los de la red
eléctrica.
Desenchufe el producto del suministro de corriente eléctrica cuando no vaya
a utilizarlo.
Resguarde del calor el enchufe y el cable de alimentación, y protéjalos también
de aceites y bordes afilados.
No lleve la bomba colgada del cable a la red y no la desenchufe tirando del cable.
Como dispositivo adicional de seguridad se puede utilizar un interruptor de
seguridad homologado.
v Consulte a un electricista si desea más información.
Emplee únicamente alargadores con conexión a tierra para hacer funcionar
la bomba.
No utilice la bomba si está dañada o deteriorada.
41

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Comfort 4000/517571758

Tabla de contenido