Descargar Imprimir esta página

Osram OPTOTRONIC OTi QBM 20/220/500 NFC S Manual De Instrucciones página 8

Publicidad

OSRAM neprisiima jokios atsakomybės dėl 3-iosios šalies parengimo priemonės ir neteikia jokių
garantijų, išreikštų ar numanomų, dėl parengimo priemonės pasiekiamumo ir (arba) veikimo.
OSRAM neprisiima jokios atsakomybės ir neteikia jokių garantijų, išreikštų ar numanomų, dėl OSRAM QBM
gaminių galimybės prisijungti prie bet kurių kitų gaminių, su kuriais sėkmingai atlikti SILVAIR bandymai.
Šiuo dokumentu „OSRAM GmbH" patvirtina, kad OTi QBM 20 NFC S, OTi QBM 30 NFC S ir OTi
QBM 40 NFC S tipo radijo įrenginiai atitinka direktyvos 2014/53/ES reikalavimus. Visą ES atitikties
deklaracijos tekstą galite rasti šiuo interneto adresu: www.osram.com/ot-indoor-ce.
NFC dažnio diapazonas: 13 553–13 567 kHz; „Bluetooth" dažnio diapazonas: 2402–2480 MHz; Maks.
gaminio HF išvesties galia (EIRP): 4 dBm; Techninė pagalba: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
Instalācijas un lietošanas informācija (iebūvēts LED barošanas avots): Pievienot tikai LED tipa
noslodzi. LED modulis tiek izslēgts, kad izvades spriegums ir ārpus uz draivera norādītā sprieguma.
Elektroinstalācijas instrukcijas (skatiet att. A): Nesavienot divu vai vairāku vienību izvades. Izvades
strāvas iestatīšana ar tuva darbības lauka sakaru (NFC) programmēšanu tikai ja izslēgts tīkla
spriegums. Ja pie spailēm 21/22 tiek pieslēgts tīkla spriegums, ierīce tiks neatgriezeniski bojāta.
Kopējais 21/22 vadu maksimālais garums - 2 m bez moduļiem. Bluetooth tīkla atiestatīšana:
(1) izslēgt ierīci un atvienot to no tīkla sprieguma, izveidot īssavienojuu starp LED+ un LED-,
(2) savienot ierīci ar tīkla spriegumu un ieslēgt to vismaz 2 sekundes, (3) izslēgt ierīci, atvienot no
tīkla sprieguma un pārtraukt īssavienojumu. Atiestatīšana veikta.
Avārijas apgaismojums: LED elektroapgāde ir saskaņā ar EN 61347-2-13, J pielikumu un piemē-
rota gaismekļu ārkārtas apgaismojumam saskaņā ar EN 60598-2-22.
1) Kvalificēts Bluetooth tīklojuma LED draiveris integrācijai gaismekļos; 2) stabilizētas strāvas LED baroša-
nas avots; 3) t c punkts; 4) Izgatavots Bulgārijā (vai Ķīnā); 5) attēls tikai atsauces mērķiem, spēkā esošas
norādes ir uz produkta; 6) radio frekvence; 7) bezvadu protokols; 8) kvalificēts Bluetooth tīklojums; 9) bez-
vadu diapazons; 10) 10 m redzamības attālums; 11) tīkla spriegums; 12) ievade; 13) izvade; 14) gads;
15) nedēļa; 16) montāžas norādes piemērotam radio savienojumam. Integrējot ierīci korpusā, var tikt
mainīts bezvadu diapazons, jo īpaši metāla virsmu ietekmē. Tāpēc bezvadu diapazons pēc integrācijas ir
jāpārbauda; 17) sajā vietā vai tās tuvumā nenovietot tīkla sprieguma vai LED barošanas vadus; 18) ieteica-
mais minimālais attālums līdz metāla daļām; 19) integrētā radio raidītāja antenas novietojums
Ierīci var lietot, izmantojot OSRAM HubSense Commissioning Tool (https://platform.hubsense.eu), uz
kuru attiecas iepriekšpieņemtie lietošanas noteikumi un konfidencialitātes politika. Jebkurā laikā un
jebkāda iemesla dēļ (vai bez pamatojuma) OSRAM pēc saviem ieskatiem var pārtraukt vai apturēt
HubSense Commissioning Tool lietošanu, pat ja turpmāka piekļuve tam un tā lietošana ir atļauta citiem.
Ierīce ir veiksmīgi izturējusi SILVAIR testus.
Ierīce atbilst Bluetooth tīklojuma standartam v1.0. To var izmantot arī trešās puses Bluetooth tīklā, kas
atbilst šim standartam un atbalsta šīs ierīces tīklojuma modeļus, un ar dažiem trešās puses ekspluatā-
cijas rīkiem, ka atbalsta šīs ierīces tīklojuma modeļus. Lai nodrošinātu pareizu sadarbspēju, vispirms ir
jāveic pārbaude ar trešās puses tīkla komponentiem un trešās puses ekspluatācijas rīku. Lūdzu, sazi-
nieties ar OSRAM (support@hubsense.eu), lai saņemtu šīs ierīces atbalstīto modeļu faktisko sarakstu.
OSRAM neuzņemas atbildību par trešās puses ekspluatācijas rīku un nesniedz nekādus tiešus vai
netiešus apliecinājumus par šāda ekspluatācijas rīka pieejamību un/vai darbību.
OSRAM neuzņemas atbildību un nesniedz nekādus tiešus vai netiešus apliecinājumus par OSRAM
QMB produktu savienojamību ar jebkādiem citiem produktiem, kas izturējuši SILVAIR testus.
OSRAM GmbH nodrošina radio aprīkojuma tipu OTi QBM 20 NFC S, OTi QBM 30 NFC S un OTi QBM
40 NFC S atbilstību Direktīvai 2014/53/ES. Viss ES atbilstības deklarācijas teksts pieejams šajā
tīmekļa vietnē: www. osram. com/ot-indoor-ce.
NFC frekvences diapazons: 13 553 – 13 567 kHz; Bluetooth frekvences diapazons: 2402 – 2480 MHz;
Produkta augstākā izstarotā augstfrekvences jauda (EIRP): 4 dBm; Tehniskais atbalsts: www.osram.com,
+49 (0)89-6213-6000
Informacije za instalaciju i rad (ugrađeno LED napajanje): Povežite samo LED tip opterećenja. LED
modul će se isključiti ako se vrednost izlaznog napona nalazi izvan naponskog opsega zadatog za drajver.
Informacije o ožičenju (pogledajte sl. A): Ne povezujte izlaze dveju ili više jedinica. Podešavanje
izlazne struje putem programiranja softvera koristeći tehnologiju bliske komunikacije (NFC) samo
u režimu isključenog mrežnog napajanja. Jedinica će biti trajno oštećena ako se električna mreža
primeni na terminale 21/22. Linije 21/22 maks. 2 m ukupna dužina bez modula. Resetovanje
Bluetooth mreže: (1) Ugasite uređaj i isključite ga sa električne mreže, primenite kratak spoj iz-
među LED+ i LED-, (2) uređaj povežite na mrežu i uključite ga najmanje 2 sekunde, (3) isključite
uređaj, isključite iz mreže i uklonite kratak spoj. Resetovanje je završeno.
Pomoćno osvetljenje: Ovo napajanje za LED trake je usaglašeno sa standardom EN  61347-2-13,
Dodatak J i pogodno je za instalacije pomoćnog osvetljenja prema standardu EN 60598-2-22.
1) Kompaktni LED drajver kvalifikovane Bluetooth mrežice za integraciju osvetljenja; 2) LED izvor na-
pajanja neprekidnom strujom; 3) Merna tačka T C ; 4) Proizvedeno u Bugarskoj (ili Kini); 5) Slika služi
samo kao referenca, štampa na dokumentu je važeća; 6) Radio frekvencija; 7) Bežični protokol;
8) Kvalifikovana Bluetooth mrežica; 9) Bežični domet; 10) Vidno polje od 10 m; 11) Električna mreža;
12) Ulaz; 13) Izlaz; 14) Godina; 15) Nedelja; 16) Preporuka za montažu za odgovarajuću radio vezu.
Integrisanje uređaja u kućište može da utiče na domet bežičnog signala, posebno zbog metalnih po-
vršina. Zbog toga, domet bežičnog signala mora da se proveri nakon integrisanja. 17) Ne postavljajte
nikakve instalacije glavne mreže ili žice za napajanje LED lampica unutar ili blizu ove oblasti. 18) Pre-
poručena minimalna udaljenost od metalnih delova. 19) Postavljanje integrisane antene za radio prenos
Uređaj se može staviti u upotrebu pomoću HubSense alata za pokretanje kompanije OSRAM
(https://platform.hubsense.eu), uz prethodno prihvatanje Uslova korišćenja i Politike privatnosti. Kompanija
OSRAM po sopstvenom nahođenju može da okonča ili obustavi upotrebu HubSense alata za pokretanje u svakom
trenutku i iz bilo kog ili bez ikakvog razloga, čak i ako je pristup i korišćenje i dalje dozvoljeno drugima.
Uređaj je uspešno prošao kroz proces SILVAIR testiranja.
Uređaj je usaglašen sa standardom v1.0 za Bluetooth mrežu. Takođe može da se koristi za Bluetooth
mrežu treće strane koja je usaglašena sa ovim standardom i koja podržava mrežne modele ovog
uređaja, kao i sa određenim alatkama treće strane za puštanje u rad koje podržavaju mrežne mo-
dele ovog uređaja. Da biste osigurali pravilnu međuoperativnost, neophodno je unapred izvršiti po-
tvrdu mrežnih komponenti treće strane i alatke za puštanje u rad treće strane. Obratite se kompa-
niji OSRAM (support@hubsense.eu) da biste dobili aktuelnu listu podržanih modela za ovaj uređaj.
 Εισαγωγη: OSRAM SALES ΥΠ. ΕΛΛΑΔΟΣ, Ερμου 56 105 63 Αθηνα, Τηλ. Κεντρο: +30 2130994036, e-mail: greece@osram.com
  Производитель/Дайындаушы: OSRAM GmbH, Марсель-Бройер-штрассе 6, 80807 Мюнхен, Германия. Импортер/Импорттаушы:
OOO «ОСРАМ»/«ОСРАМ» ЖШС, 115230, Россия/Ресей, г. Москва/Мәскеу қ., Варшавское ш., д./үй 47, корпус 4, тел.: +7 499 649 7070
 Forgalmazó: OSRAM a.s. Magyarországi Fióktelepe, 1119 Budapest, Fehérvári út 84/A
 OSRAM Sp. z o.o., Aleje Jerozolimskie 94, 00-807 Warszawa
 Osram Teknolojileri Ticaret A.Ş., Büyükdere Cad. Esentepe Mah. Bahar Sok. No: 13/4, River Plaza Kat:4 Şişli-İstanbul, Phone: +90 212 703 43 00
 Uvoznik: OSRAM EOOD, Koshovete area, sec. 225, № 879, 4199 Trud, Municipality Maritsa, Plovdiv District, Bulgaria, tel.: +359 32 348 110
 OSRAM EOOD, Koshovete area, sec. 225, № 879, 4199 Trud, Municipality Maritsa, Plovdiv District, Bulgaria, tel.: +359 32 348 110
  Производител: OSRAM GmbH, Марсел-Бройер-штрасе 6, 80807 Мюнхен, Германия. Доставчик: ОСРАМ ЕООД,
Местност Кошовете, кв. 225, № 879, 4199 Труд, Община Марица, Област Пловдив, България, тел.: +359 32 348 110
Kompanija OSRAM nije odgovorna za alatku za puštanje u rad treće strane i ne daje potvrdu,
izričitu ili podrazumevanu, o dostupnosti i/ili performansama takve alatke za puštanje u rad.
Kompanija OSRAM nije odgovorna za davanje potvrde, izričite ili podrazumevane, niti je navodi
u vezi sa povezivanjem OSRAM QBM proizvoda sa drugim proizvodima koji su prošli proces
SILVAIR testiranja.
Kompanija OSRAM GmbH ovim izjavljuje da je radio oprema vrste OTi QBM 20 NFC S, OTi QBM
30 NFC S i OTi QBM 40 NFC S u skladu sa Direktivom 2014/53/EU. Ceo tekst EU deklaracije o
usaglašenosti je dostupan na sledećoj internet adresi: www.osram.com/ot-indoor-ce.
NFC frekvencijski opseg: 13.553–13.567 kHz; Bluetooth frekvencijski opseg: 2402–2480 MHz; Maks.
HF izlazna snaga (EIRP) proizvoda: 4 dBm; Tehnička podrška: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
Відомості про встановлення та експлуатацію (вбудований блок живлен-
ня світлодіодів). Підключайте тільки відповідний струм навантаження для
світлодіодів. Світлодіодний модуль вимкнеться, якщо вихідна напруга вийде
за межі діапазону напруг, визначеного для драйвера.
Інформація по електричній проводці (див. рис. А): Не з'єднуйте виводи двох
і більше пристроїв. Регулювання вихідного струму відбувається шляхом
програмування за допомогою зв'язку на невеликих відстанях (NFC), тільки
якщо пристрій не підключено до мережі. Пристрій остаточно пошкодиться,
якщо подати живлення від мережі на клеми 21/22. Максимальна загальна
довжина проводів 21/22 без урахування модулів становить 2 м. Скидання
налаштувань мережі Bluetooth. 1. Вимкніть пристрій і від'єднайте його від
мережі. Закоротіть клеми LED+ і LED-. 2. Подключіть пристрій до мережі та
ввімкніть його щонайменше на 2 секунди. 3. Вимкніть пристрій, від'єднайте
його від мережі та зніміть коротке замикання. Скидання завершено.
Аварійне освітлення: Цей світлодіодний блок живлення відповідає вимогам
Додатка J EN 61347-2-13 і може використовуватися в пристроях аварійного
освітлення відповідно до стандарту EN 60598-2-22.
1. Компактний світлодіодний драйвер із підтримкою протоколу Qualified Bluetooth
Mesh для інтеграції з освітлювальними пристроями. 2. Живлення постійного
струму світлодіодного модуля. 3. Терморегулятор. 4. Зроблено в Болгарії (або
Китаї). 5. Зображення використовується лише як приклад, дійсний друк на
продукті. 6. Радіочастота. 7. Протокол безпровідного зв'язку. 8. Qualified
Bluetooth Mesh. 9. Діапазон безпровідного зв'язку. 10. 10 м прямої видимості.
11. Живлення мережі. 12. Вхід. 13. Вихід. 14. Рік. 15. Тиждень. 16. Указівка з
монтажу для стабільного радіозв'язку. Інтеграція пристрою в кожух може
вплинути на діапазон бездротового зв'язку, зокрема, через металеві поверхні.
Тому після інтеграції потрібно перевірити діапазон бездротового зв'язку.
17. Не поміщайте дроти мережевої напруги або світлодіодного освітлення в цю
область і близько до неї. 18. Рекомендована мінімальна відстань до металевих
частин. 19. Місце розміщення інтегрованої антени з радіопередавачем.
Пристрій може бути введено в експлуатацію за допомогою інструмента
OSRAM HubSense Commissioning Tool (https://platform.hubsense.eu). Перед
цим потрібно погодитися з Умовами використання та Політикою конфіден-
ційності. OSRAM на власний розсуд може тимчасово або назавжди скасу-
вати доступ до HubSense Commissioning Tool у будь-який момент і з будь-якої
причини або без причини взагалі, навіть якщо інші надалі матимуть доступ
до інструмента або зможуть ним користуватися.
Пристрій успішно пройшов процес тестування SILVAIR.
Пристрій відповідає стандарту Bluetooth Mesh Standard v1.0. Його також можна
використовувати в сторонній мережі Bluetooth, яка відповідає цьому стандарту та
підтримує мережеві моделі цього пристрою, а також у деяких сторонніх інструмен-
тах для введення в експлуатацію, які підтримують мережеві моделі цього пристрою.
Щоб забезпечити правильну функціональну сумісність, необхідно завчасно вико-
нати перевірку з компонентами сторонніх мереж і стороннім інструментом для
введення в експлуатацію. Зверніться до компанії OSRAM (support@hubsense.eu),
щоб отримати актуальний список підтримуваних моделей цього пристрою.
Компанія OSRAM не несе жодної відповідальності за будь-який сторонній інструмент
для введення в експлуатацію та не робить жодних прямих або непрямих заяв щодо
наявності та/або продуктивності такого інструмента для введення в експлуатацію.
Компанія OSRAM не несе жодної відповідальності та не робить жодних
прямих або непрямих заяв щодо можливості підключення продуктів OSRAM
QBM до будь-яких інших продуктів, які пройшли процес тестування SILVAIR.
Отже, компанія OSRAM GmbH заявляє про відповідність радіообладнання
типів OTi QBM 20 NFC S, OTi QBM 30 NFC S та OTi QBM 40 NFC S до Дирек-
тиви 2014/53/ЄС. Повний текст декларації ЄС про відповідність можна про-
читати за посиланням: www.osram.com/ot-indoor-ce.
Діапазон частот NFC: 13 553–13 567 кГц; Діапазон частот Bluetooth: 2402–
2480 МГц; Максимальна високочастотна вихідна потужність (ЕІВП) продукту:
4 дБм; Технічна підтримка: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
The device contains the type approval code: CMIIT ID: 2020DP6811 of the
radio transmission module. 本设备包含型号核准代码为: CMIIT ID: 2020DP6811
的无线电发射模块.
C10449058
G15097261
26.04.21
OSRAM GmbH
Berliner Allee 65
86153 Augsburg
Germany
www.osram.com

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Optotronic oti qbm 20/240/500 nfc sOptotronic oti qbm 30/220/700 nfc sOptotronic oti qbm 30/240/700 nfc sOptotronic oti qbm 40/220/1a0 nfc sOptotronic oti qbm 40/240/1a0 nfc s