FUENTE DE ALIMENTACION+FILTRO - POWER SUPPLY+FILTER
SOURCE D'ALIMENTATION+FILTRE - NETZGERÄT+FILTER
Cod 970155 V01_21
FONTE DE ALIMENTAÇÃO + FILTRO - Ref. 4825: 24Vdc 2,5A. (DIN 10)
Sistema DUOX. Las bornas POWER BUS proporcionan tensión y datos. Las bornas PREV BUS proporcionan únicamente datos.
DUOX System.The POWER BUS terminals provide voltage and data. The PREV BUS terminals provides only data.
Système DUOX. Les bornes POWER BUS fournissent la tension et les données. Les terminaux PREV BUS ne fournissent
que des données.
DUOX Systems. Die POWER BUS-Klemmen liefern Spannung und Daten. Die PREV BUS-Terminals liefern nur Daten.
Sistema DUOX. Os terminais POWER BUS fornecem tensão e dados. Os terminais PREV BUS fornecem apenas dados.
Este dispositivo debe montarse en interiores/This device must be installed indoors/Ce dispositif doit être installé à l'intérieur
Dieses Gerät darf nur drinnen installiert werden/Este dispositivo deve ser montado em interiores
Transformador a prueba de cortocircuitos / Short circuit-proof transformer / Transformateur
résistant aux courts-circuits / Kurzschlussfester Transformator / Transformador à prova de
curto-circuito.
Clase II con conexión a tierra funcional / Class II with functional earth connection / Classe
II avec mise à la terre fonctionnelle / Klasse II mit Funktionserdungsanschluss / Classe II
com ligação funcional a terra.
Terminal de conexión a tierra funcional / Functional earth connection terminal / Terminal
de mise à la terre fonctionnelle / Endgerät mit Funktionserdungsanschluss / Terminal de
ligação funcional a terra.
El dispositivo que ha adquirido está identificado en la Directiva 2012/19 / UE sobre residuos
de equipos eléctricos y electrónicos. Más información:
The device you have purchased is identifi ed under Directive 2012/19/EU on waste electrical
and electronic equipment. More info:
Le dispositif que vous avez acheté porte un marquage conforme à la directive 2012/19/UE
relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). En savoir plus :
Das erworbene Gerät fällt unter die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte. Weitere Information:
O dispositivo que adquiriu está identificado na Diretiva 2012/19/UE relativa aos resíduos
de equipamentos elétricos e eletrónicos. Mais informação:
Montaje sobre carril DIN
Desmontaje del carril DIN
DIN rail mounting
DIN rail unmounting
Montage sur rail DIN
Démontage sur rail DIN
Montage auf DIN-Schiene
Abbau aus DIN-Schiene
Montagem sobre carril DIN
Desmontagem do carril DIN
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensión de entrada (N - L)
Frecuencia de entrada
Tensión de salida
Corriente de salida
Rendimiento a plena carga
Protección en la entrada
Protección en la salida
Temperatura de funcionamiento
Humedad máxima (sin condensación)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension d´entrée (N - L)
Fréquence d´enntrée
Tension de sortie
Courant de sortie
Rendement à plaine charge
Protection à l´entrée
Protection à la sortie
Température de fonctionnement
Humidité max. (sans condensation)
Montaje mediante tornillos
Mounting by screws
Montage avec des vis
Montage mit Schrauben
Montagem com parafusos
100 ~ 240 Vac
50 ~ 60 Hz
24 Vdc
±10%
2,5 A
>=87% (para entrada 230V)
NTC y fusible de 2.5A
Limitación electrónica para
sobrecarga y cortocircuito
-5 ~ +45 ºC // 23 ~ 113 ºF
95%
100 ~ 240 Vac
50 ~ 60 Hz
24 Vdc
±10%
2,5 A
>=87% (entrée à 230V)
NTC et fusible de 2.5A
Limitation élecronique pour
surcharge et courtcircuit
-5 ~ +45 ºC // 23 ~ 113 ºF
95%
N
ALIMENTADOR - POWER SUPPLY
ALIMENTATEUR - NETZGERÄT
PROTEGIDO POR FUSIBLE
REF. 4825
ELECTRÓNICO
Después de un cortocircuito
desconectar el primario
durante un minuto
INPUT
aproximadamente.
100-240V ; 1,2 A
ELECTRONIC FUSE PROTECTED
After a short-circuit, main
50-60 Hz
voltage supply must be
disconnected for one minute
OUTPUT
approx.
24 V ; 2,5 A
Montar siempre verticalmente. / Always mounted vertically.
Installer toujours verticalement. / Immer senkrecht montieren.
Montar sempre verticalmente.
ON
Led de encendido
Led indicador máxima corriente excedida. Disminuir carga
Led ON
LED indicating maximum current limit exceeded. Reduce the load.
DEL de marche
DEL indicant le dépassement du courant maximum. Réduisez la charge.
Einschalt-LED
Anzeige-LED für das Überschreiten der maximale Stromstärke. Last vermindern.
Led aceso
Led indicador de máxima corrente excedida. Diminuir carga.
Led ON + OVERLOAD parpadeando indica cortocircuito
LED ON + OVERLOAD blinking indicates short circuit.
DEL de marche et courant maximum dépassé clignotant indique court circuit
Blinkendes ON + OVERLOAD LED bedeutet Kurzschluss.
Led ON + OVERLOAD piscando indica curto-circuito.
TECHNICAL FEATURES
Input voltage (N - L)
Input frequency
Output voltage
Output current
Efficiency at maximum load
Input protection
Output protection
Working temperature
Maximum humidity (without condensation)
TECHNISCHE DATEN
Eingangsspannung (N - L)
Eingangsfrequenz
Ausgangsspannungs
Ausgangsstrom
Leistung bei vollbelastung
Sicherung am eingang
Sicherung am ausgang
Betriebstemperatur
Höchstfeuchtigkeit (one Kondensierung)
E312594
L
POWER BUS
ON
OVERLOAD
E312594
V4.0
FERMAX ELECTRONICA, SAU
AV TRES CRUCES, 133
NO VOLTAGE / SIN TENSIÓN
46017 VALENCIA - SPAIN
PAS DE TENSION / NICHT SPANNUNG
Overload
100 ~ 240 Vac
50 ~ 60 Hz
24 Vdc
±10%
2,5 A
>=87% (for input 230V)
NTC and 2.5A fuse
Overload an short-circuit
electronic limitation
-5 ~ +45 ºC // 23 ~ 113 ºF
95%
100 ~ 240 Vac
50 ~ 60 Hz
24 Vdc
±10%
2,5 A
>=87% (für 230V Eingang)
NTC und 2.5 A sicherung
Elektronische Begrenzung
für Überlast und Kurzschlub
-5 ~ +45 ºC // 23 ~ 113 ºF
95%
REF.
B
B
B
B
PREV BUS