Cod 94993b V06_14
Este dispositivo debe montarse en interiores.
This device must be installed indoors.
Ce dispositif doit être installé à l'intérieur.
Montaje sobre carril DIN
DIN rail mounting
Montage sur rail DIN
Montage auf DIN-Schiene
Montagem sobre carril DIN
Desmontaje del carril DIN
DIN rail unmounting
Démontage sur rail DIN
Abbau aus DIN-Schiene
Desmontagem do carril DIN
Montaje mediante tornillos
Mounting by screws
Montage avec des vis
Montage mit Schrauben
Montagem com parafusos
Montar siempre verticalmente. / Always mounted vertically.
Installer toujours verticalement. / Immer senkrecht montieren.
Montar sempre verticalmente. /
- Este equipo cumple las normativas de seguridad y compa-
tibilidad electromagnética exigida por le CE.
- Este equipo deberá ir protegido mediante interruptor mag-
netotérmico (2 A min.) y diferencial.
- This equipment meets the security and electromagnetic
compatibility standards required by the EC.
- This equipment must be protected by means of a magne-
tothermal (2 A min.) and differential circuit breaker.
- Este equipamento cumpre as normativas de segurança e
compatibilidade electromagnética exigida pela CE.
- Este equipamento deve ser protegido por interruptor mag-
netotérmico (2 A min.) e diferencial.
CARACTERISTICAS TECNICAS / TECHNICAL FEATURES / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tensión de entrada / Input voltage / Tension d´entrée
Frecuencia de entrada / Input frequency / Fréquence d´enntrée
Tensión de salida / Output voltage / Tension de sortie
Corriente de salida / Output current / Courant de sortie
Rendimiento a plena carga (entrada 230V)
Effi ciency at maximum load (input 230V)
Rendement à plaine charge (entrée à 230V)
Protección en la entrada / Input protection / protection à l´entrée
Protección en la salida / Output protection / protection à la sortie
Temperatura de funcionamiento
Working temperature
Température de fonctionnement
Humedad máxima (sin condensación)
Maximum humidity (without condensation)
Humidité max.(sans condensation)
FUENTE DE ALIMENTACION / POWER SUPPLY
SOURCE D'ALIMENTATION / NETZGERÄT
FONTE DE ALIMENTAÇÃO /
ﻣﻭﻟﺩ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ
Dieses Gerät muss nur drinnen installiert werden sein.
Este dispositivo deve ser montado em interiores.
230 Vac
Vo= 12 Vac
ON /
Led de encendido
Led indicador máxima corriente excedida. Disminuir carga.
Led ON
LED indicating maximum current limit exceeded. Reduce the load.
DEL de marche
DEL indicant le d´passemen du ruourant maximum. Réduiseaz la charge.
Einschalt-LED
Anzeige-LED für das überschreiten der maximale Stromstärke. Last vermindem.
led aceso
Led indicador de máxima corrente excedida. Diminuir carga.
Led ON + OVERLOAD parpadeando indica cortocircuito.
LED ON + OVERLOAD blinking indicates short circuit.
DEL de marche et courant maximum dépassé clignotant indique court circuit .
Blinkendes ON + OVERLOAD LED bedeutet Kurzschluss.
Led ON + OVERLOAD piscando indica curto-circuito.
- Ce produit satisfait les exigences de sécurité et de compatibilité électro-
magnétique selon la norme CE.
- Cet équipement doit être protegé par un interrupteur magnétothermique
(2 A min.) et différentiel.
- Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien hinsichtlich der Sicherheit und
der elektromagnetischen Kompatibilität.
- Dieses Gerät muss durch einen magnetothermionischen Schalter (mind.
2A) und Differential geschützt sein.
230 Vac
50 ~ 60 Hz
12 Vac - 18Vdc ±2%
1.5 A
>=85%
PTC y fusible de 2.5A / PTC and 2.5A fuse / PTC et fusible de 2.5A
Limitación electrónica para sobrecarga y cortocircuito / Overload an short-circuit
electronic limitation / Limitation élecronique pour surcharge et courtcircuit
-5 ~ +50 ºC
95%
Ref. 4810: 12 Vac - 18 Vdc 1,5 A
Vo= 18 Vdc
Overload /