Descargar Imprimir esta página

Laufen Solution Marbond 2.1544.2 Manual De Instrucciones página 5

Ocultar thumbs Ver también para Solution Marbond 2.1544.2:

Publicidad

DE
Lieferumfang
Contenu du colis
FR
Distinta dei pezzi
IT
EN
Parts list
Alcance del suministro
ES
Toebehoren
NL
CZ
Rozsah dodávky
LT
Pristatomų dalių sąrašas,
PL
Zakres dostawy
Szállítási tartalom
HU
RU
Комплект поставки
BG
Съдържание на доставката
Exclusive Art.-No.:
2.9844.1.000.000.1
A ≤ 1200 mm
A
Exclusive Art.-No.:
2.9844.2.000.000.1
A > 1300 mm
A
1
3
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CZ/LT/PL/HU/RU/BG
DE
Installationsvorschrift Wannenaufbau mit Füssen
Consignes d'installation pour la pose du receveur sur pieds
FR
Istruzioni di installazione vasca con piedini
IT
EN
Installation manual of shower tray with frame
Instrucciones de instalación del modelo de bañera con pies
ES
Installatievoorschrift opbouw van badkuip met voeten
NL
CZ
Předpis k instalaci sprchové vaničky s konstrukci
LT
Vonios su kojelėmis įrengimo taisyklės
PL
Zasady instalacji wanny do zabudowy na nogach
Telepítési útmutató lábakkal való rögzítéshez
HU
RU
Инструкция по установке ванны с ножками
BG
Предписание за монтаж Изграждане на вана с опора
Optional-Set Art.-No.:
B
Optional
Art.-No.:
B
Art.-No.:
A
Frame for ST
Solution Marbond
2.9564.2.000.000.1
3 m
2 x 3 m
Art.-No.:
2.9555.1.000.000.1
Art.-No.:
2.9564.3.000.000.1
2.9564.4.000.000.1
2 m
2.9512.8.000.000.1
2
A
a)
Montagerahmen
Rám pro sprchovou vaničku
Dušo padėklas
Receveur de douche
Piatto doccia
Brodzik
Frame for shower tray
Zuhanytálca
Душевой поддон
Plato ducha
Douchebak
Душ корито
Art.-No. 2.9844.1
Art.-No. 2.9844.2
Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden.
Předejte tento návod uživateli
DE
CZ
Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch eine
Záruka/ručení jen v případě montáže podle návodu, kterou podle
konzessionierte Fachkraft und gemäss örtlicher Vorschriften.
lokálních předpisů provede odborník s úředním povolením živnosti.
Cette instruction doit être remise à l'utilisateur.
LT
Ši instrukcija turi būti pateikta vartotojui.
FR
Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de mon-
Garantiniai įsipareigojimai galioja tik tuomet, jeigu montavimas
tage conforme au mode d'emploi, effectué par un spécialiste
atliktas kvalifikuotų koncesijos darbuotojų pagal instrukciją ir šalies
concessionnaire et en fonction des prescriptions locales.
normas.
Le presenti istruzioni devono essere consegnate all'utilizzatore.
Niniejszą instrukcję obsługi należy wręczyć użytkownikowi.
IT
PL
La garanzia è valida soltanto in caso di montaggio conforme alle
Gwarancja/ rękojmia przysługuje wyłącznie w przypadku, gdy
istruzioni ed esiguito da un professionista abilitato in accordo
montaż został dokonany zgodnie z instrukcją obsługi przez
5
con le normative del paese.
upoważniony personel i zgodnie z lokalnymi przepisami.
This instruction must be given to the user.
HU
Jeln használati utasítást át kell adni a felhasználónak.
EN
Guarantee/Liability only when assembled by an approved speci-
A garancia/felelősség csak abban az esetben érvényes, ha az
alist in accordance with the instructions and local regulations.
összeszerelést a használati utasításnak megfelelően és a helyi
Se entregará este manual de instrucciones al usuario.
előírásoknak megfelelően hivatalosan engedélyezett szakember
ES
Garantía/Responsabilidad sólo cuando está montado según las
végzi.
instrucciones de un profesional autorizado y de conformidad
Данное руководство должно быть передано пользователю.
RU
con la normativa local
Гарантия/ответственность наступает только при выполнении
Deze handleiding moet aan de gebruiker worden bezorgd.
монтажа в соответствии с руководством с привлечением
NL
Garantie/aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de
авторизованных специалистов и в соответствии с местными
Exclusive Art.-No.:
2.9512.7.000.000.1
DIN 40/50
B
2.9555.1.000.000.1

Publicidad

loading