Descargar Imprimir esta página

Important - boba wrap Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para wrap:

Publicidad

3
4
8
A233-bobawrap_instructions_A_FA.indd 8-9
ENGLISH
Securely hold your baby and spread the
POLSKI
Podtrzymuj dziecko i rozciągnij na ciele
other shoulder piece over your baby's body.
dziecka drugą pionową połę chusty.
ESPAÑOL
Sostenga a su bebé firmemente y
ROMÂNĂ
Ţineţi-vă bebeluşul în siguranţă şi
extienda la otra tela del hombro por encima del
intindeţi cealaltă bucată de material de pe umărul
cuerpo de su bebé.
opus peste corpul bebeluşului dumneavoastră.
FRANÇAIS
Tenez solidement votre bébé et
SLOVENSKY
Pevne dieťa držte a roztiahnite aj
recouvrez l'autre pan de l'écharpe sur le corps de
druhú časť ramena cez telo dieťaťa.
votre bébé.
ČESKY
Pevně dítě držte a rozložte druhou ramenní
Halten Sie Ihr Baby gut fest und fächern
část přes tělo dítěte.
DEUTSCH
Sie die andere Tuchschlaufe über dem Rücken
Ihres Kindes auf.
ENGLISH
Pull the logo piece up and over your
POLSKI
Podciągnij pas materiału z logo do góry,
baby's bottom and to the back of your baby's neck.
okrywając nim dziecko aż do jego karku.
ESPAÑOL
Ponga la tira de tela horizontal de la
Trageţi de bucata orizontală de material
ROMÂNĂ
etiqueta por encima del culito de su bebé y hasta
cu logo peste fundul bebeluşului dumneavoastră
la parte trasera de su cuello.
şi până în spatele gâtului lui.
FRANÇAIS
Tirez le pan de tissu avec le logo par
Natiahnite časť nosidla s logom
SLOVENSKY
dessus votre bébé depuis son siège jusqu'en haut
smerom nahor cez spodnú časť tela a chrbát až ku
du cou.
krku dieťaťa.
Ziehen Sie die Querbahn hoch über den
DEUTSCH
ČESKY
Zatáhněte část nosítka s logem směrem
Rücken Ihres Kindes bis in seinen Nacken.
nahoru přes spodní část těla a záda, až ke krku
Vašeho dítěte.
ENGLISH
IMPORTANT: All babies MUST be carried
in an upright, completely vertical position, facing
the wearer (ABSOLUTELY NO CRADLE OR
OTHER HORIZONTAL POSITIONS. NEVER FACE
YOUR BABY FORWARD).
IMPORTANTE: Todos los bebés deben
ESPAÑOL
ser porteados en una posición completamente
vertical, mirando al porteador (NO EN POSICIÓN
CUNA NI EN NINGUNA OTRA POSICIÓN
HORIZONTAL. NUNCA PONGA A SU BEBÉ DE
CARA AL EXTERIOR).
FRANÇAIS
IMPORTANT : Tous les bébés
DOIVENT être portés dans une position droite,
complètement verticale, faisant face au porteur
(ABSOLUMENT AUCUN BERCEAU OU AUTRES
POSITIONS HORIZONTALES. NE PORTER
JAMAIS VOTRE BEBE FACE AU MONDE).
DEUTSCH
WICHTIG: Alle Babies MÜSSEN in einer
aufrechten, komplett vertikalen Position mit dem
Gesicht zum Tragenden eingebunden werden
(BENUTZEN SIE IN KEINEM FALL DIE WIEGE-
ODER EINE ANDERE HORIZONTALE POSITION.
TRAGEN SIE IHR KIND NIEMALS MIT DEM
GESICHT NACH AUSSEN).
WAŻNE: WSZYSTKIE DZIECI MUSZĄ BYĆ
POLSKI
NOSZONE W POZYCJI PIONOWEJ, PRZODEM
DO NOSZĄCEGO (NIE NALEŻY NOSIĆ DZIECI W
POZYCJI KOŁYSKI ANI W INNYCH POZYCJACH
HORYZONTALNYCH. NIGDY NIE NOŚ DZIECKA
PRZODEM DO ŚWIATA).
IMPORTANT: Toţi bebeluşii TREBUIE
ROMÂNĂ
să fie purtaţi într-o poziţie complet verticală,
cu faţa către purtător (ÎN MOD ABSOLUT
NICIO POZIŢIE LEAGĂN SAU ORIZONTALĂ.
NICIODATĂ SĂ NU VĂ ŢINEŢI BEBELUŞUL CU
FAŢA ÎN AFARĂ).
SLOVENSKY
DÔLEŽITÉ! Všetky deti musia
byť nosené vo vzpriamenej, úplne vertikálnej
polohe, smerom k nositeľovi. (ROZHODNE NIE V
KOLÍSKOVEJ ALEBO HORIZONTÁLNEJ POLOHE).
NIKDY NEDÁVAJTE DIEŤA TVÁROU OD VÁS.
DŮLEŽITÉ! Všechny děti musí být nošeny
ČESKY
ve vzpřímené, zcela vertikální poloze a směrem
k nositeli. (ROZHODNĚ NE V KOLÉBKOVÉ
NEBO JINÉ HORIZONTÁLNÍ POLOZE). NIKDY
NEDÁVEJTE DÍTĚ TVÁŘÍ OD VÁS.
ENGLISH
Your baby's nose should be, at the very
least, parallel to the floor at all times. When baby
falls asleep his or her nose should be pointed
higher.
ESPAÑOL
La nariz de su bebé debería estar,
como mínimo, paralela al suelo en todo momento.
Cuando el bebé se duerma su nariz debe apuntar
hacia arriba.
Le nez de votre bébé devrait être, au
FRANÇAIS
minimum, parallèle au sol à tout moment. Quand le
bébé s'endort son nez devrait être dirigé vers le haut.
DEUTSCH
Die Nase Ihres Babys sollte jederzeit
mindestens parallel zum Boden sein. Wenn Ihr Kind
eingeschlafen ist, sollte seine Nase höher zeigen.
POLSKI
Nos dziecka powinien być ułożony
równolegle do podłoża. Kiedy dziecko zasypia, jego
nos powinien być skierowany bardziej ku górze.
ROMÂNĂ
Nasul bebeluşului dumneavoastră
trebuie să fie cel puţin paralel cu pământul mereu.
Când bebeluşul adoarme, nasul lui ar trebui să fie
îndreptat mai sus.
Nos Vášho dieťaťa by mal byť vždy,
SLOVENSKY
prinajmenšom, rovnobežne s podlahou. Keď dieťa
zaspí, jeho nos by mal smerovať vyššie.
ČESKY
Nos Vašeho dítěte by měl být vždy
přinejmenším rovnoběžně s podlahou. Když dítě
usne, jeho nos by měl směřovat výše.
9
11/12/13 1:18 PM

Publicidad

loading

Productos relacionados para boba wrap