Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SaVe tHiS ManUal For FUtUre reFerenCe
Your new generator has been engineered and manufactured
to a high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you
years of rugged, trouble-free performance.
DANGER
:
You WILL be KILLED or SERIOUSLY
HURT if you do not follow the instructions in this opera-
tor's manual.
Thank you for your purchase.
GUarde eSte ManUal para FUtUraS ConSUltaS
OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
PORTABLE GENERATOR
Generador portátil
Su nuevo generador ha sido diseñado y fabricado de
conformidad con estrictas normas para brindar fiabilidad,
facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el de-
bido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
peliGro
: El incumplimiento de las instruc-
ciones en este manual del operador puede CAUSARLE
LA MUERTE O LESIONARLE GRAVEMENTE.
Le agradecemos su compra.
HU36511

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husky HU36511

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR PORTABLE GENERATOR Generador portátil HU36511 SaVe tHiS ManUal For FUtUre reFerenCe Your new generator has been engineered and manufactured Su nuevo generador ha sido diseñado y fabricado de to a high standard for dependability, ease of operation, and conformidad con estrictas normas para brindar fiabilidad, operator safety.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation.
  • Página 3 Fig. 1 K - Recoil starter grip (mango del arrancador F - 240 volt AC, 20 amps circuit breaker A - Handle lock pin (pasador de seguro del retráctil) (disyuntor de circuito de CA 240 V, 20 A) mango) L - Air filter (filtro de aire) G - Cord retainers (retén para el cordón) B - Fuel cap (tapa del tanque de combustible) M- Choke lever (palanca del anegador)
  • Página 4 Fig. 2 Fig. 8 Fig. 5 A - Bolt (perno) B - Frame (armazón) A - Frame (armazón) C - Washer (arandela) B - Handle (mango) D - Frame support with foot apoyo de bastidor C - Hole (agujero) con pie) D - Handle lock pin (pasador de seguro del A - Fuel valve (interruptor del motor) E - Flange nut (tuerca de brida)
  • Página 5 Fig. 11 Fig. 14 Fig. 15 A - Air filter cover (tapa del filtro de aire) B - Latch (pestillo) C - Filter element (elemento de filtro) D - Air filter unit (unidad del filtro de aire) Fig. 12 A - Fuel line (conducto de combustible) B - Fuel valve (válvula de combustible) C - Petcock (llave de purga) D - Off (apagado)
  • Página 6: Tabla De Contenido

    taBle oF ContentS  Introduction ..................................2  Important Safety Instructions .............................3-4  Specific Safety Rules ..............................4  Symbols ..................................5-7  Electrical ..................................8-9  Features ..................................10  Loose Parts List ................................11  Assembly ................................11-12  Operation ................................12-14 ...
  • Página 7: Important Safety Instructions

    iMportant SaFety inStrUCtionS  Keep all bystanders, children, and pets at least 10 feet away. DANGER:  Wear sturdy and dry shoes or boots. Do not operate while Carbon Monoxide. Using a generator indoors WILL KILL barefoot. YOU IN MINUTES. ...
  • Página 8: Specific Safety Rules

    iMportant SaFety inStrUCtionS  Maintain the unit per maintenance instructions in this  Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel Operator’s Manual. leaks, etc. Replace damaged parts. SpeCiFiC SaFety rUleS  Do not touch the muffler or cylinder during or immediately after use;...
  • Página 9: Symbols

    SyMBolS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SyMBol SiGnal MeaninG Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WarninG: in death or serious injury.
  • Página 10 SyMBolS Running generator gives off carbon monoxide, an odorless, color- Toxic Fumes less, poison gas. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting, or death. Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire Fire/Explosion or explosion can cause severe burns or death. To reduce the risk of injury or damage, avoid contact with any hot Hot Surface surface.
  • Página 11: Safety Labels

    SyMBolS SaFety laBelS The information below can be found on the generator. For your safety, please study and understand all of the labels before starting the generator. If any of the labels come off the unit or become hard to read, contact an authorized service center for replacement. ...
  • Página 12: Electrical

    eleCtriCal eXtenSion Cord CaBle Size Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can burn out the appliance and overheat the cord. load in Watts Maximum allowable Cord length Current in...
  • Página 13 eleCtriCal Generator CapaCity CaUtion: Make sure the generator can supply enough continuous (run- Do not overload the generator’s capacity. Exceeding the ning) and surge (starting) watts for the items you will power generator’s wattage/amperage capacity can damage the at the same time. Follow these simple steps. generator and/or electrical devices connected to it.
  • Página 14: Features

    FeatUreS prodUCt SpeCiFiCationS enGine GENERATOR Engine Type ......4 Stroke, OHC (Chain Drive) Rated Voltage .............120V/240V Rated Amps ........... 30.4 A/15.2 A Bore x Stroke ..........67 mm x 60 mm Rated Output ............3,650 W Cooling System ...........Forced Air Maximum Output............4,550 W Compression Ratio ............
  • Página 15: Loose Parts List

    looSe partS liSt See Figure 1A. description Qty. description Qty. Bolt (3/8-16 x 4-1/4 in.) ........2 Rubber Foot ............2 Washer (3/8 in.) ............2 Bolt (1/4-20 x 1-1/2 in.) ........2 Spacer (.38 ID) .............2 Flange Nut (5/16-18) ..........2 Wheel ..............2 Washer (5/16 in.) ..........4 Lock Nut (3/8-16) ..........2 Bolt (5/16-18 x 1 in.) ..........2 Handle Lock Pin ..........1...
  • Página 16: Assembly

    aSSeMBly SeCUrinG tHe Handle inStallinG tHe WHeelS See Figures 4 - 5. See Figure 3.  Locate the following items: Wheels are provided to assist in moving the generator to the desired location and should be installed on the side Handle lock pin opposite the handle.
  • Página 17 operation BeFore operatinG tHe Unit  Start and run the engine for at least 5 minutes to allow stabilizer to treat the entire fuel system.  Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents. oXyGenated FUelS  NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and Some conventional gasolines are blended with alcohol or an windows are open.
  • Página 18: Maintenance

    Rinse and let dry. WarninG:  Apply a light coat of engine lubricant to the element, then When servicing, use only identical Husky replacement squeeze it out. parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
  • Página 19 To purchase a replacement spark arrestor  Make sure engine and exhaust of unit is cool. contact Husky customer service at 1-866-340-3912.  Keep unit level to prevent fuel spillage.  Use a brush to remove carbon deposits from the spark arrestor screen as needed.
  • Página 20: Maintenance Schedule

    MaintenanCe STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below. StoraGe tiMe prior to StorinG Less than 2 months  Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances.
  • Página 21: Troubleshooting

    troUBleSHootinG PROBLEM poSSiBle CaUSe SolUtion Engine will not start. Engine switch is OFF. Turn engine switch to ON. No fuel. Fill fuel tank. Lubricant level is low. Check engine lubrincant level and fill, if necessary. Fuel valve is OFF. Turn fuel valve ON. Spark plug faulty, fouled, or improperly Replace spark plug.
  • Página 22: Warranty

    Warranty Warranty CoVeraGe Techtronic Industries North America, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this Husky Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s sole discretion, any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase: ...
  • Página 23 (1) Any warranted part that is not scheduled for replacement as re- quired maintenance in the written instructions must be warranted Your new HUSKY brand gasoline-powered product complies with all for the warranty period defined in subsection (b)(2). If any such part applicable U.S.
  • Página 24 Warranty eMiSSionS MaintenanCe SCHedUle and Warranted partS liSt emissions parts inspect Before Clean every replace every Clean every each Use 5 Hours 25 Hours or yearly 25 Hours or yearly air Filter aSSy INCLUDES: FILTER ................X ........... X SparK SCreen ................................X CarBUretor aSSy INCLUDES: HEAT DAM ........x...
  • Página 25: Introducción

    tabla de materias  Introducción ................................... 2  Instrucciones de seguridad importantes ........................3-4  Reglas de seguridad específicas ........................... 4  Símbolos ..................................5-7  Aspectos eléctricos ..............................8-9  Características ................................10  Lista de piezas sueltas ..............................11  Armado ...................................11-12 ...
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad Importantes

    instruCCiones de seguridad importantes  Use botas o zapatos robustos y secos. No utilice la unidad estando descalzo. peligro:  No utilice este generador cuando se encuentre fatigado, enfermo monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. MATARÁ...
  • Página 27: Reglas De Seguridad Específicas

    instruCCiones de seguridad importantes de las instrucciones de mantenimiento puede significar un  Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla para ver si tiene riesgo de descarga eléctrica o de lesiones. tornillos flojos, fugas de combustible, etc. Reemplace toda pieza dañada.
  • Página 28: Símbolos

    símbolos Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. símbolo seÑal signifiCado Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará peligro: lesiones graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar adVertenCia: lesiones graves o mortales.
  • Página 29 símbolos Con el funcionamiento del generador se emite monóxido de Emanaciones tóxicas carbono, un gas tóxico incoloro e inodoro. Si se inhala monóxido de carbono puede causarse náusea, desmayo o la muerte. El combustible y los vapores del mismo son extremadamente Fuego / Explosión inflamables y explosivos.
  • Página 30: Etiquetas De Seguridad

    símbolos etiQuetas de seguridad La siguiente información puede encontrarse en el generador. Para su propia seguridad, le sugerimos estudiar y entender todas la eti- quetas antes de poner marcha el generador. Si se desprende de la unidad cualquiera de las etiquetas o se vuelven ilegibles, comuníquese con algún centro de servicio autorizado para obtener un reemplazo.
  • Página 31: Aspectos Eléctricos

    aspeCtos eléCtriCos Calibre del Cordón de extensión Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 32: Capacidad Del Generador

    aspeCtos eléCtriCos CapaCidad del generador preCauCión: Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios No exceda la capacidad del generador. Si excede la capacidad de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) de corriente (amperios) y potencia (vatios) del generador puede para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo.
  • Página 33: Características

    CaraCterístiCas espeCifiCaCiones del produCto motor generador Tipo de motor ..........4 tiempos, OHC Voltaje nominal ..........120 V / 240 V (cadena de accionamiento) Amperaje nominal.......... 30,4 A/15.2 A Diámetro interior x Carrera ......67 mm x 60 mm Salida nominal ............3 650 W Salida máxima ............4 550 W Sistema de enfriamiento........Aire forzado Frecuencia nominal ............60 Hz...
  • Página 34: Lista De Piezas Sueltas

    lista de piezas sueltas Vea la figura 1A núm. núm. ref. descripción Cant. ref. descripción Cant. Perno (3/8-16 x 4-1/4 pulg.) ........2 Pie de goma ............2 Arandela (3/8 pulg.) ..........2 Perno (1/4-20 x 1-1/2 pulg.) ........2 Espaciador (.38 ID) ..........2 Tuerca de brida (5/16-18) ........2 Rueda ..............2 Arandela (5/16 pulg.) ...........4...
  • Página 35: Instalación De Las Ruedas

    armado  C o l o q u e l a t u e rc a e n e l p e r n o y a j ú s t e l a  Coloque una arandela en el perno, después introduzca correctamente.
  • Página 36 funCionamiento apliCaCiones uso de estabililzador de Combustible Este generador está diseñado para suministrar alimentación eléc- trica para el funcionamiento de iluminación eléctrica compatible, El combustible se hace viejo, se oxida y descompone al paso del electrodomésticos, herramientas y cargas de motor. tiempo.
  • Página 37: Mantenimiento

     Retire los elemento de filtro. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Husky idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar  Si el elemento de filtro están sucios, lávese con agua jabonosa un peligro o dañar el producto.
  • Página 38  Revise si el parachispas tiene rasgaduras o agujeros. Reemp- tible. lácelo si es necesario. Para adquirir un parachispas de repuesto, comuníquese con el Centro de asistencia al cliente de Husky  No deje caer la unidad, no la golpee ni la coloque bajo objetos llamando al 1-866-340-3912.
  • Página 39: Programa De Mantenimiento

    mantenimiento almaCenamiento Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. tiempo de al- antes de guardarlo maCenamiento Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las dis- posiciones estatales y locales.
  • Página 40: Corrección De Problemas

    CorreCCión de problemas problema Causa posible soluCión El motor no arranca. El interruptor del motor está en apa- Ponga el interruptor del motor en en- gado (OFF). cendido (ON). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Está bajo el nivel de lubricante. Revise el nivel del lubricante del motor, y reabastézcalo si es necesario.
  • Página 41: Garantía

    Techtronic Industries North America, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista original que este Producto Husky carece de defectos en material y mano de obra, y acuerda reparar o reemplazar, a la entera discreción de la Compañía, cualquier Producto defectuoso sin cargo en los siguientes períodos a partir de la fecha de la compra: ...
  • Página 42 Su nuevo producto a gasolina de HUSKY cumple con todas las normas (1) Cualquier pieza garantizada que no está en el calendario para de emisiones aplicables de la Dirección de protección ambiental (EPA) reemplazo como lo requiere el mantenimiento en las instrucciones de EE.UU., de Medioambiente de Canadá...
  • Página 43 garantía programa de mantenimiento para el Control de emisiones Y lista de piezas garantizadas piezas para el control inspeccionar cada vez antes limpiar cada 5 reemplazar cada 25 limpiar cada 25 horas de emisiones de usar la unidad horas de uso horas de uso o cada año de uso o cada año Conjunto del filtro de aire...
  • Página 44 / manual del operador portable generator / generador portátil Hu36511 Warning: adVertenCia: The engine exhaust from this product contains chemicals Las emanaciones provenientes del escape del motor de este known to the State of California to cause cancer, birth producto contienen sustancias químicas reconocidas por el...

Tabla de contenido