Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
INSTRUCTIONS FOR USE
and installation
IKE1780-0E
EN
IT
ES
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung
und den Montageplan vor Aufstellung,
Installation sowie Inbetriebnahme.
Please read the users and installation
instructions carefully before installation
of the appliance and before starting to use it.
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 – 401 631
Email: kundendienst@kueppersbusch.de

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kuppersbusch IKE1780-0E

  • Página 1 BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen INSTRUCTIONS FOR USE and installation IKE1780-0E Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Aufstellung, Installation sowie Inbetriebnahme. Please read the users and installation instructions carefully before installation of the appliance and before starting to use it.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS Safety information Care and cleaning Safety instructions Troubleshooting Operation Installation Daily use Technical data Hints and tips Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage.
  • Página 3: Safety Instructions

    Do not use mechanical devices or other means to • accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not damage the refrigerant circuit. • Do not use electrical appliances inside the food storage • compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
  • Página 4: Internal Light

    Internal light • Make sure not to cause damage to the electrical components (e.g. mains plug, WARNING! Risk of electrical mains cable, compressor). Contact the shock. Authorised Service Centre or an electrician to change the electrical • The type of lamp used for this components.
  • Página 5: Operation

    OPERATION Control Panel Functions Display Functions Temperature warmer button ON/OFF Temperature colder button It is possible to change predefined sound and temperature colder button for a few of buttons by pressing together Functions seconds. Change is reversible. Display A. Timer indicator B.
  • Página 6: Drinkschill Function

    The temperature indicators show the set 1. Press Functions until the temperature. corresponding icon appears. The ChildLock indicator flashes. The set temperature will be 2. Press OK to confirm. reached within 24 hours. The ChildLock indicator is shown. After a power failure the set To deactivate the ChildLock function, temperature remains stored.
  • Página 7: Cleaning The Interior

    Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, the interior and all internal accessories should be washed with lukewarm water and some neutral soap to remove the typical smell of a brand-new product, then dried thoroughly. CAUTION! Do not use detergents, abrasive powders, chlorine or oil-based cleaners as they will damage the finish.
  • Página 8: Hints And Tips

    HINTS AND TIPS Normal operating sounds • do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour The following sounds are normal during • position food so that air can circulate operation: freely around it • A faint gurgling and bubbling sound Hints for refrigeration from coils sound when refrigerant is pumped.
  • Página 9: Periods Of Non-Operation

    Periods of non-operation 2. Regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean When the appliance is not in use for long and free from debris. periods, take the following precautions: 3. Rinse and dry thoroughly. 4.
  • Página 10 Problem Possible cause Solution The mains plug is not con‐ Connect the mains plug to the nected to the mains sock‐ mains socket correctly. et correctly. There is no voltage in the Connect a different electrical mains socket. appliance to the mains socket. Contact a qualified electrician.
  • Página 11 Problem Possible cause Solution The IntensiveCooling is Refer to "IntensiveCooling switched on. function". The compressor does not This is normal, no error The compressor starts after a start immediately after has occurred. period of time. pressing the IntensiveCool‐ ing, or after changing the temperature.
  • Página 12: Installation

    Problem Possible cause Solution There is no cold air circu‐ Make sure that there is cold lation in the appliance. air circulation in the appliance. Closing the door If the advice does not lead to the desired result, contact the 1.
  • Página 13: Ventilation Requirements

    • The manufacturer declines all CAUTION! Refer to the responsibility if the above safety assembly instructions for the precautions are not observed. installation. • This appliance complies with the E.E.C. Directives. Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be sufficient.
  • Página 14: Informazioni Di Sicurezza

    INDICE Informazioni di sicurezza Pulizia e cura Istruzioni di sicurezza Risoluzione dei problemi Uso dell'apparecchiatura Installazione Utilizzo quotidiano Dati tecnici Consigli e suggerimenti utili Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti.
  • Página 15: Istruzioni Di Sicurezza

    clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti – residenziali Verificare che le aperture di ventilazione, sia • sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, non siano ostruite. Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non • raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento.
  • Página 16: Collegamento Elettrico

    • Non installare l'apparecchiatura dove • Non modificare le specifiche tecniche sia esposta alla luce solare diretta. dell'apparecchiatura. • Non installare questa apparecchiatura • Non introdurre apparecchiature in luoghi troppo umidi o freddi, come elettriche (ad es. gelatiere) aggiunte strutturali, garage o cantine. nell'apparecchiatura se non •...
  • Página 17: Smaltimento

    ispezionata esclusivamente da • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. personale qualificato. • Rimuovere la porta per evitare che • Controllare regolarmente lo scarico bambini e animali domestici rimangano dell'apparecchiatura e, se necessario, chiusi all’interno dell’apparecchiatura. pulirlo. L'ostruzione dello scarico può •...
  • Página 18 Display A. Indicatore timer B. funzione IntensiveCooling C. Indicatore della temperatura D. Indicatore allarme E. funzione ChildLock F. funzione DrinksChill Accensione Funzione IntensiveCooling 1. Inserire la spina nella presa di Se occorre inserire una grande quantità di alimentazione. alimenti nel frigorifero, per esempio al 2.
  • Página 19: Utilizzo Quotidiano

    Funzione ChildLock La spia DrinksChill lampeggia. Il timer visualizza il valore impostato (30 Attivare la funzione ChildLock per evitare minuti) per alcuni secondi. che i tasti vengano premuti 2. Premere il tasto Regolatore timer per accidentalmente. modificare il valore impostato da 1 a 1.
  • Página 20: Ripiani Rimovibili

    Ripiani rimovibili raffreddamento degli alimenti e una temperatura più uniforme nel vano. Le guide presenti sulle pareti del Il suddetto si avvia automaticamente frigorifero permettono di posizionare i quando necessario, ad esempio per un ripiani a diverse altezze. rapido recupero della temperatura dopo l'apertura della porta o quando la temperatura ambiente è...
  • Página 21: Consigli Per La Refrigerazione

    • disporre gli alimenti in modo da • Frutta e verdura: pulire accuratamente garantire un'adeguata circolazione e riporla in un apposito cassetto. Non dell'aria conservare in frigorifero banane, patate, cipolle o aglio se non Consigli per la refrigerazione confezionati • Burro e formaggio: riporli in un apposito Consigli utili: contenitore sottovuoto oppure •...
  • Página 22: Periodi Di Non Utilizzo

    È importante pulire periodicamente il foro 1. Scollegare l'apparecchiatura dalla rete di scarico dell'acqua di sbrinamento, elettrica. situato al centro del canale sulla parete 2. Estrarre tutti gli alimenti. posteriore, per evitare che l'acqua 3. Pulire l'apparecchiatura e tutti gli fuoriesca sugli alimenti.
  • Página 23 Problema Possibile causa Soluzione L'allarme acustico o visivo è L'apparecchiatura è stata Fare riferimento alla sezione attivo. accesa da poco e la tem‐ "Allarme porta aperta" o "Allar‐ peratura è ancora troppo me di alta temperatura". alta. La temperatura all'interno Fare riferimento alla sezione del forno è...
  • Página 24 Problema Possibile causa Soluzione Il compressore non si avvia Ciò è normale, non si è Il compressore si avvia dopo immediatamente dopo avere verificato alcun errore. un certo periodo di tempo. premuto il tasto Intensive‐ Cooling, oppure dopo avere cambiato la temperatura. Scorre dell'acqua all'interno Lo scarico dell'acqua è...
  • Página 25: Installazione

    Problema Possibile causa Soluzione La funzione FastFreeze o Far riferimento a "funzione la funzione IntensiveCoo‐ FastFreeze" oppure "funzione ling viene attivata. IntensiveCooling". L'aria fredda non circola Adottare le misure necessarie correttamente all'interno per garantire una corretta cir‐ dell'apparecchio. colazione dell'aria fredda. Contattare un Centro Assistenza Se il consiglio non da risultati, autorizzato.
  • Página 26: Requisiti Di Ventilazione

    • L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. La spina del cavo di min. 5 cm 200 cm alimentazione è dotata di un apposito contatto. Se la presa di corrente dell'impianto domestico non è collegata a terra, allacciare l'apparecchiatura a una presa di terra separata in conformità...
  • Página 27 CONTENIDO Información sobre seguridad Mantenimiento y limpieza Instrucciones de seguridad Solución de problemas Funcionamiento Instalación Uso diario Datos técnicos Consejos Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras...
  • Página 28: Instrucciones De Seguridad

    Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de • ventilación del alojamiento del aparato o de la estructura empotrada. No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales • para acelerar el proceso de descongelación, excepto los recomendados por el fabricante. No dañe el circuito del refrigerante. •...
  • Página 29: Conexión Eléctrica

    No es un alimento. No olvide • Tenga cuidado para no dañar el desecharlo inmediatamente. circuito de refrigerante. Contiene isobutano (R600a), un gas natural con Conexión eléctrica alto grado de compatibilidad medioambiental. Este gas es ADVERTENCIA! Riesgo de inflamable. incendios y descargas •...
  • Página 30: Funcionamiento

    • Desconecte el aparato de la red. • La espuma aislante contiene gas • Corte el cable de conexión a la red y inflamable. Póngase en contacto con deséchelo. las autoridades locales para saber • Retire la puerta para evitar que los cómo desechar correctamente el niños y las mascotas queden aparato.
  • Página 31: Regulación De La Temperatura

    la temperatura predeterminada Para apagar la función antes de que programada. termine automáticamente, repita el Para programar otra temperatura, procedimiento. consulte la sección "Regulación de la La función se apaga temperatura". seleccionando una temperatura Si "dEMo" aparece en la pantalla, consulte programada diferente.
  • Página 32: Uso Diario

    3. Pulse OK para confirmar. El tiempo puede modificarse en Aparece el indicador DrinksChill. cualquier momento durante la El Temporizador empieza a parpadear cuenta atrás y al finalizar, (min). pulsando las teclas de Al terminar la cuenta atrás, parpadea el enfriamiento o calentamiento indicador DrinksChill y suena la alarma.
  • Página 33: Ventilador

    No coloque el estante de vidrio por encima del cajón de verduras para no impedir la correcta circulación del aire. Ventilador El compartimento frigorífico cuenta con un dispositivo que permite enfriar los alimentos con rapidez y mantiene una temperatura más uniforme dentro del compartimento.
  • Página 34: Mantenimiento Y Limpieza

    de la puerta de la puerta o en el botellero (si dispone de él). MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA parte posterior del aparato con un ADVERTENCIA! Consulte los cepillo. capítulos sobre seguridad. Esa operación mejorará el rendimiento del aparato y reducirá el consumo Advertencias generales eléctrico.
  • Página 35: Solución De Problemas

    4. Deje la puerta o puertas abiertas para ADVERTENCIA! Si desea que no se produzcan olores mantener el aparato desagradables. encendido, procure que alguien lo vigile de vez en cuando para que los alimentos de su interior no se estropeen si se interrumpe el suministro eléctrico.
  • Página 36 Problema Posible causa Solución Problema en el sensor de Póngase en contacto con el Aparece un símbolo temperatura. centro de servicio técnico au‐ en lugar de números en torizado más cercano (el siste‐ la pantalla de temperatura. ma de refrigeración seguirá manteniendo fríos los alimen‐...
  • Página 37: Cambio De La Bombilla

    Problema Posible causa Solución No es posible ajustar la tem‐ La función FastFreeze o Apague manualmente la fun‐ peratura. IntensiveCooling está acti‐ ción FastFreeze o Intensive‐ vada. Cooling, o espere hasta que se restablezca automática‐ mente antes de ajustar la tem‐ peratura.
  • Página 38: Instalación

    INSTALACIÓN Ubicación Conexión eléctrica • Antes de conectar el aparato, Consulte las instrucciones de compruebe que el voltaje y la montaje para la instalación. frecuencia indicados en la placa de Para garantizar el mejor rendimiento, datos técnicos se corresponden con el instale el aparato alejado de fuentes de suministro de la vivienda.
  • Página 39: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Datos técnicos Medidas del hueco Alto 1780 Ancho Fondo Voltaje Voltios 230 - 240 Frecuencia La información técnica se encuentra en la exterior o interior del aparato, y en la placa de datos técnicos situada en el lado etiqueta de consumo energético.
  • Página 40 K08-190069/01 222370281-B-312017 Küppersbusch Hausgeräte GmbH Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (0209) 401-0, Telefax: (0209) 401-303 www.kueppersbusch.de Teka Austria GmbH Eitnergasse 13, A-1230 Wien Telefon: (01) 86680-15, Telefax: (01) 86680-50 www.kueppersbusch.at...

Tabla de contenido