Sicherheitshinweise für Lithium-Batterien Die elektronischen Wasserzähler sind mit einer Lithium Batte- rie ausgerüstet. Dieser Batterietyp ist als Gefahrgut eingestuft. DIE JEWEILS GÜLTIGEN TRANSPORTVORSCHRIFTEN SIND EINZUHALTEN! Die Prüfbescheinigungen für die verwendeten Batterien sind auf Anfrage erhältlich. CE1M5328xx 19.03.2015 Siemens Building Technologies...
Página 3
• Dichtungen müssen hinsichtlich der Abmessungen und thermischen Belastung für den Einsatzzweck geeignet sein. Verwenden Sie daher nur die dem Gerät beigelegten Dichtungen. • Max. Anzugs- Drehmoment von 30 Nm beachten • Die örtlichen Vorschriften (Installation, etc.) sind einzu- halten. Siemens Building Technologies 19.03.2015 CE1M5328xx...
Página 4
Je nutné dodržovat místní předpisy (instalace atd.). Bezpečnostní upozornění týkající se lithiových baterií Elektronické vodoměry jsou vybaveny lithiovou baterií. Tento typ baterie je zařazený mezi nebezpečné zboží. JE NUTNÉ DODRŽOVAT AKTUÁLNĚ PLATNÉ PŘEDPISY PRO PŘEPRAVU! Potvrzení o zkoušce pro používané baterie získáte na vyžádání. CE1M5328xx 19.03.2015 Siemens Building Technologies...
Página 5
Správná likvidace tohoto výrobku Přístroje jsou klasifikovány pro likvidaci jako použité elektro- nické přístroje ve smyslu evropské směrnice 2012/19/EU a nesmí se likvidovat jako domovní odpad. • Zlikvidujte přístroj příslušně určeným způsobem. • Respektujte místní a aktuálně platnou legislativu. • Použité baterie likvidujte v určených sběrných místech. Důležité pokyny k zabudování • Namontované počítadlo je tlakový vodivý díl. Vzniká proto nebezpečí opaření horkou vodou. • Těsnění musí být ohledně rozměrů a tepelného zatížení vhodné k účelu používání. Používejte proto pouze těsnění přiložené k přístroji. • Dodržujte maximální utahovací moment 30 Nm • Je nutné dodržovat místní předpisy (instalace atd.). Siemens Building Technologies 19.03.2015 CE1M5328xx...
Página 6
De nationale fors- krifter (installation osv.) skal overholdes. Sikkerhedsanvisninger for lithiumbatterier Elektroniske vandmålere er udstyret med lithium-batterier. Denne type batterier er klassificeret som farligt gods. DE AKTUELT GÆLDENDE TRANSPORTFORSKRIFTER SKAL OVERHOLDES! Kontrolattesterne for de anvendte batterier kan leveres på forespørgsel. CE1M5328xx 19.03.2015 Siemens Building Technologies...
Página 7
• Tætninger skal mht. dimensioner og termisk belastning være egnet til anvendelsesformålet. Brug derfor kun tæt- ningerne, som følger med apparatet • Vær opmærksom på det maksimale tilspændingsmoment på 30 Nm • Den nationale og aktuelt gældende lovgivning skal over- holdes. Siemens Building Technologies 19.03.2015 CE1M5328xx...
Página 8
προστασίας ΙΙΙ και πρέπει να συναρμολογείται σύμφωνα με αυτές τις προδιαγραφές. Πρέπει να τηρούνται οι τοπικές προδια-γραφές (εγκατάστασης, κ.λπ.). Υποδείξεις ασφαλείας για μπαταρίες λιθίου Τα ηλεκτρονικά υδρόμετρα είναι εξοπλισμένα με μπαταρίες λιθίου. Αυτός ο τύπος μπαταρίας είναι διαβαθμισμένος ως επικίνδυνο εμπόρευμα. ΟΙ ΕΚΑΣΤΟΤΕ ΙΣΧΥΟΝΤΕΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ CE1M5328xx 19.03.2015 Siemens Building Technologies...
Página 9
EΕ και δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. • Απορρίψτε τη συσκευή μέσω των κατάλληλων καναλιών. • Προσέξτε την ισχύουσα τοπική και τρέχουσα νομοθεσία. • Απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες στα καθορισμένα σημεία συλλογής. Σημαντικές υποδείξεις για την εγκατάσταση • Ο ενσωματωμένος μετρητής είναι ένα εξάρτημα που φέρει πίεση. Υφίσταται ο κίνδυνος εγκαυμάτων από καυτό νερό. • Τα παρεμβύσματα στεγανοποίησης πρέπει να είναι, όσον αφορά στις διαστάσεις και το θερμικό τους φορτίο, κατάλληλα για τον σκοπό τής εφαρμογής. Χρησιμοποιείτε συνεπώς μόνο τα παρεμβύσματα στεγανοποίησης που εσωκλείονται στη συσκευή • Προσέξτε τη μέγ. ροπή σύσφιγξης και στρέψης των 30 Nm • Πρέπει να τηρούνται οι τοπικές προδια-γραφές (εγκατάστασης, κ.λπ.). Siemens Building Technologies 19.03.2015 CE1M5328xx...
Página 10
Local regulations (installation etc.) must be heeded. Safety notes for lithium batteries The electronic water meter is equipped with a lithium battery. This type of battery is classified as hazardous. VALID TRANSPORT REGULATIONS ARE TO BE ADHE- RED TO IN EACH CASE! CE1M5328xx 19.03.2015 Siemens Building Technologies...
Página 11
• The dimensions and thermal loads of seals must be ap- propriate for their application. You should therefore only use the seals delivered with the device. • Observe the max. tightening torque of 30 Nm • Local regulations (installation etc.) must be heeded. Siemens Building Technologies 19.03.2015 CE1M5328xx...
Página 12
III y debe montarse conforme a dichos reglamentos. Deben respetarse los reglamentos locales (instalación, etc.). Indicaciones de seguridad para las baterías de litio Los contadores de agua electrónicos están equipados con una batería de litio. El tipo de batería está clasificado como mercancía peligrosa. DEBEN CUMPLIRSE LOS REGLA- MENTOS DE TRANSPORTE VIGENTES RESPECTIVOS. CE1M5328xx 19.03.2015 Siemens Building Technologies...
Página 13
• Deseche las baterías usadas en los puntos de recogida designados Instrucciones de montaje importantes • El contador integrado es un componente que lleva presi- ón. ¡Existe peligro de escaldadura por agua caliente! • Las juntas deben ser adecuadas para la finalidad de uso con relación a las dimensiones y la carga térmica. Por lo que solamente debe emplear las juntas que van con el aparato. • Observar al máximo. par de apriete de 30 Nm • Deben respetarse los reglamentos locales (instalación, etc.). Siemens Building Technologies 19.03.2015 CE1M5328xx...
Consignes de sécurité Les appareils peuvent être utilisés uniquement dans des installations tech-niques de bâtiments et uniquement pour les applications ici décrites. L‘appareil est conçu d‘après les directives de la classe de protection III et doit être monté con- formément à ces dispositions. Les dispositions locales (rela- tives à l‘installation, etc.) doivent être respectées. Consignes de sécurité pour les batteries lithium Les compteurs d‘eau électroniques sont équipés d‘une bat- terie lithium. Ce type de batterie est classé dans les produits dangereux. CE1M5328xx 19.03.2015 Siemens Building Technologies...
Página 15
• Éliminez le terminal selon les circuits prévus. • Respecter la législation locale en vigueur. • Éliminez les batteries usagées dans les points de collecte désignés. Consignes de montage importantes • Une fois monté, le compteur est sous pression. L‘eau brûlante présente un risque de brûlure ! • Les joints doivent correspondre aux dimensions et à la charge thermique de l‘usage auquel ils sont destinés. N‘utiliser pour cette raison que les joints livrés avec l‘appareil. • Respecter le couple de serrage max. de 30 Nm • Les dispositions locales (relatives à l‘installation, etc.) doi- vent être respectées. Siemens Building Technologies 19.03.2015 CE1M5328xx...
Uređaji se smiju koristiti isključivo u građevinsko-tehničkim postrojenjima i za opisane primjene. Uređaj je koncipiran pre- ma smjernicama zaštitne klase III i mora se montirati prema tom propisu. Trebaju se poštivati mjesni propisi (instalacija itd.). Sigurnosne upute za litijske baterije Elektronički vodomjeri je opremljen sa litijskom baterijom. Ovaj tip baterije uvršten je u opasne materijale. TREBA POŠTIVATI DOTIČNO VAŽEĆE TRANSPORTNE PROPISE! Certifikati o ispitivanju baterija koje se koriste mogu se dobiti na upit. CE1M5328xx 19.03.2015 Siemens Building Technologies...
Página 17
• ne puniti • ne držati u dometu djece Ispravno zbrinjavanje ovog proizvoda Uređaje je potrebno zbrinjavati kao elektronički otpad u skla- du s Europskom direktivom 2012/19/EZ i ne smiju se zbrinja- vati kao kućanski otpad. • Zbrinite uređaj predviđenim kanalima. • Potrebno je pridržavanje lokalnih i aktualno važećeg za- konodavstva. • Potrošene baterije u određenim prikupljanje bodova. Važne upute za ugradnju • Ugrađeni brojač je građevinski dio, koji provodi tlak. • Postoji opasnost od opekotina kroz vrelu vodu! • Brtve po dimenzijama i termičkom opterećenju moraju biti prikladne za svrhu upotrebe. Stoga koristsite brtve koje su priložene uređaju. • Promatrajte maksimalni momentom pritezanja od 30 Nm • Trebaju se poštivati mjesni propisi (instalacija itd.). Siemens Building Technologies 19.03.2015 CE1M5328xx...
Página 18
érvényesíthetők, ha az alkatrészeket a rendeltetésüknek megfelelően használták a műszaki előírásokat és Biztonsági tudnivalók A készülékeket kizárólag épülettechnikai berendezésekben és csak a leírt alkalmazási célokra lehet használni. A készü- lék a III sz. védelmi osztály irányelveinek megfelelően készült és beszerelése ezen előírásoknak megfelelően kell történ- jen. A helyi előírásokat (telepítés, stb.) be kell tartani. Biztonsági tudnivalók a lítiumos akkumulátorokra vonat- kozóan A elektronikus vízfogyasztásmérők lítiumos akkumulátorral felszerelt. Ez az akkumulátortípus veszélyes termékként be- sorolt. AZ ÉRVÉNYBEN LÉVŐ SZÁLLÍTÁSI ELŐÍRÁSOK BETAR- TÁSA KÖTELEZŐ! CE1M5328xx 19.03.2015 Siemens Building Technologies...
2012/19/EU irányelve szerint használt elektronikai eszkö- znek minősülnek és ennek megfelelően nem dobhatóak a háztartási hulladékgyűjtőbe. • A készülékeket a megfelelő csatornákon keresztül ártal- matlanítsa! • Ennek során tartsa be a helyi és az adott országban érvé- nyes vonatkozó rendelkezéseket is! • A használt akkumulátorokat a kijelölt gyűjtőhelyre. Fontos tudnivalók a beszerelésre vonatkozóan • A beszerelt számláló nyomás alatt lévő alkatrész. • A forró víz miatt égési sérülések veszélye áll fenn! • Méret és hőterhelés szempontjából a tömítések meg kell feleljenek az alkalmazási célnak. Ezért csak a készülékkel szállított tömítéseket használja. • Vegye figyelembe a maximális nyomatékkal húzzák 30 Nm • A helyi előírásokat (telepítés, stb.) be kell tartani. Siemens Building Technologies 19.03.2015 CE1M5328xx...
Página 20
Il contatore dell‘acqua elettronico è equipaggiato con una batteria al litio. Questo tipo di batteria è classificato come prodotto pericoloso. SI DEVONO OSSERVARE LE RELA- TIVE NORME DI TRASPORTO IN VIGORE! I certificati di collaudo delle batterie impiegate sono disponibili su richiesta. CE1M5328xx 19.03.2015 Siemens Building Technologies...
Página 21
Pericolo di scottature a causa del passaggio di acqua calda. • Le guarnizioni devono essere adeguate alla finalità d’uso in termini di dimensioni e di carico termico. Utiliz- zare perciò solo le guarnizioni fornite in dotazione con l’apparecchio. • Osservare il max. coppia di 30 Nm. • Si devono rispettare le normative locali (sull‘installazione, ecc.). Siemens Building Technologies 19.03.2015 CE1M5328xx...
Página 22
III geconstrueerd en moet overeenkoms- tig deze voorschriften geïnstalleerd worden. De plaatselijke voorschriften (installatie, etc.) moeten worden nageleefd. Veiligheidsaanwijzingen voor lithiumbatterijen De elektronische watermeter is van een lithiumbatterij voorzi- en. Dit type batterij is geclassificeerd als gevaarlijk. DE DESBETREFFENDE GELDENDE TRANSPORTVOOR- SCHRIFTEN MOETEN WORDEN NAGELEEFD! CE1M5328xx 19.03.2015 Siemens Building Technologies...
Página 23
• De geïnstalleerd meter is een drukgeleidend onderdeel. • Er bestaat verbrandingsgevaar door heet water! • Afdichtingen moeten met betrekking tot afmetingen en thermische belasting voor het gebruiksdoel geschikt zijn. Gebruik daarom uitsluitend afdichtingen die bij het ap- paraat geleverd worden. • Let op de maximale aandraaimoment van 30 Nm • De plaatselijke voorschriften (installatie, etc.) moeten wor- den nageleefd. Siemens Building Technologies 19.03.2015 CE1M5328xx...
Página 24
Wskazówki bezpieczeństwa Urządzenia mogą być używane tylko w instalacjach technicz- nych budynków oraz tylko dla opisanych rodzajów zastosowań. Urządzenie jest skonstruowane zgodnie z wytycznymi klasy ochrony III i musi zostać zamontowane zgodnie z tymi przepi- sami. Przestrzegać lokalnych przepisów (instalacja itd.). Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii litowych Wodomierz elektroniczny jest wyposażony w baterię litową. Ten typ baterii zalicza się do towarów niebezpiecznych. PRZESTRZEGAĆ OBOWIĄZUJĄCYCH PRZEPISÓW TRASPORTOWYCH! Świadectwa kontroli użytych baterii są dostępne na żądanie. CE1M5328xx 19.03.2015 Siemens Building Technologies...
Página 25
• Utylizacji należy dokonać za pośrednictwem właściwej firmy utylizacyjnej. • Należy przestrzegać lokalnych i aktualnie obowiązujących przepisów. • Zużyte baterie należy utylizować w wyznaczonych punk- tach zbiórki. Ważne wskazówki dotyczące zabudowy • Zamontowany licznik jest elementem znajdującym się pod ciśnieniem. • Istnieje ryzyko poparzenia gorącą wodą! • Uszczelki muszą odpowiadać pod względem wymiarów i obciążenia termicznego do celu zastosowania. Dlatego też należy stosować tylko te, które zostały załączone do przyrządu. • Przestrzegać maksymalnego momentem dokręcającym o 30 Nm • Przestrzegać lokalnych przepisów (instalacja itd.). Siemens Building Technologies 19.03.2015 CE1M5328xx...
использованы по назначению, а также были соблюдены все технические предписания и действующие технические нормы. Указания по технике безопасности Устройства подлежат эксплуатации только в закрытых технических помещениях и только в соответствии с описанной целью применения. Устройство задумано в соответствии с директивами по классу защиты III и подлежит монтажу в соответствии с данными предписаниями. Следует соблюдать предписания местного уровня (по монтажу и т. д.). CE1M5328xx 19.03.2015 Siemens Building Technologies...
Página 27
2012/19 / ЕС и не должны рассматриваться в качестве бытовых отходов. • Распоряжается устройства через соответствующие каналы. • Соблюдать локально действующее законодательство. • Утилизируйте использованные батареи в специальные пункты сбора. Указания по технике безопасности и утилизация продукта • Установленный счетчик является элементом, находящимся под давлением. Существует опасность ожога горячей водой. • Уплотнения должны соответствовать размерам прибора и термической нагрузке при эксплуатации. Используйте только уплотнения, прилагаемые в комплекте с прибором. • Соблюдать макс. крутящий момент затяжки 30 Нм • Необходимо соблюдать местное и действующее на данный момент законодательство. Siemens Building Technologies 19.03.2015 CE1M5328xx...
Einbauvariante Montierter Einstrahl-Wasserzähler CE1M5328xx 19.03.2015 Siemens Building Technologies...
Página 29
Montované jednoproudové vodoměry Forbehold for tekniske ændringer Συναρμολογημένος μετρητής νερού με δέσμη νερού In-line fitted meter Contador de agua monocaudal montado Compteur d’eau à faisceau simple monté Montirano brojilo vode za jednosmjeran tok Szerelt egysugaras vízóra Contatore a palette monogetto montato Gemonteerde enkelstraal watermeter Zamontowany licznik wody wpływającej Смонтированный одноструйный счетчик воды Siemens Building Technologies 19.03.2015 CE1M5328xx...
Página 30
Einbaulagen (1) Einbau horizontal (2) Einbau vertikal (3) Einbau vertikal (4) Kein Einbau über Kopf! CE1M5328xx 19.03.2015 Siemens Building Technologies...
Página 31
(3) Installatie verticaal, (4) Geen installatie boven het hoofd! Sposób montażu: (1) montaż poziomy, (2) Instalacja pionowa, (3) Instalacja pionowa, (4) Bez instalacji nad głową! Монтажное положение: (1) Горизонтальное положе- ние, (2) Вертикальное положение, (3) Вертикальное положение, (4) Не устанавливать вверх ногами! Siemens Building Technologies 19.03.2015 CE1M5328xx...
Página 32
Bitte beachten! Bei allen nachfolgenden Montagedarstellungen ist die Fließrichtung des Wassers von rechts nach links! CE1M5328xx 19.03.2015 Siemens Building Technologies...
Página 33
In all subsequent fitting illustrations, the direction of the water flow is from right to left! ¡En todas las ilustraciones que siguen a continuación el agua fluye de derecha a izquierda (ver flecha)! Dans toutes les illustrations, l’eau s’écoule de droite à gauche Kod svih sljedeæih montažnih položaja smjer protoka vode mora biti od desna prema lijevo! Minden ezt követő szerelési állásban a víz folyásiránya job- bról balra In tutte le figure seguenti che illustrano il montaggio, l’acqua fluisce da destra verso sinistra Bij alle hiernavolgende montagestappen is de stroomricht- ing van het water van rechts naar links Przy wszystkich kolejnych pozycjach montażowych kierunek przepływu wody jest z prawej do lewej Учтите, что во всех нижеследующих монтажных поло- жениях направление потока воды справа налево Siemens Building Technologies 19.03.2015 CE1M5328xx...
Página 37
Priprema instalacije / Zamijenite mjerilo Zatvoriti glavni ventil A telepítés előkészítése / Cserélje órát Fõszelepet zárni Preparare l’installazione / in caso di sostituzione appa- recchio Chiudere la valvola principale Voorbereiden van de installatie / vervanging van de meter Hoofdafsluiter openen Przygotowanie instalacji / wymiany licznika Zamykanie głównego zaworu Подготовка установки / при замене прибора Закрыть главный клапан Siemens Building Technologies 19.03.2015 CE1M5328xx...
Página 38
Montage Spülrohr / alter Zähler demontieren CE1M5328xx 19.03.2015 Siemens Building Technologies...
Página 39
Proplachovací trubka / demontáž starého měřiče Demontering af aftapningsrør/gammel måler Αποσυναρμολογήστε τον σωλήνα καθαρισμού του παλιού μετρητή Dismantle flush pipe/old meter Desmontar el tubo de purgado / contador viejo Démonter le tuyau et l’ancien compteur Prolazna cijev / demontirati staro mjerilo Öblítõcsõ / régi órát leszerelni Smontare il tubo di spurgo e il vecchio contatore Spoelbuis / oude meter demonteren Rura płuczkowa/ demontowanie starego licznika Снять проточную трубу / демонтировать старый счетчик Siemens Building Technologies 19.03.2015 CE1M5328xx...
Página 40
Montage Neuen Zähler mit neuen Dichtungen installieren CE1M5328xx 19.03.2015 Siemens Building Technologies...
Página 41
Install the new meter with new seals Abrir la llave principal Installer le nouveau compteur avec un nouveau joint Instalirati novo mjerilo s novim brtvilima Új órát új tömítésekkel installálni Installare il nuovo contatore con le guarnizioni nuove Nieuwe meter, met nieuwe afdichtingen installeren Instalowanie nowego licznika z nowymi uszczelkami Установить новый счетчик с новыми уплотнениями Siemens Building Technologies 19.03.2015 CE1M5328xx...
Página 43
Forskruning strammes (max.30 Nm) Σφίξτε τη ρακόρ (Μέγιστη 30 Nm) Tightening screws (max. 30 Nm) Atornillar (máximo 30 Nm) Serrer les raccords (max. 30 Nm) Slijepi vijak pritegnuti (max. 30 Nm) Húzza meg a hollandi anyákat (max. 30 Nm) Stringere i collegamenti a vite (max. 30 Nm) Wartelmoeren aandraaien (max. 30 Nm) Wkręć nakrętki łączące (maks. 30 Nm) Затянуть до упора резьбовые соединенуя (макс. 30 Нм) Siemens Building Technologies 19.03.2015 CE1M5328xx...
Página 44
Montage Hauptventil öffnen CE1M5328xx 19.03.2015 Siemens Building Technologies...
Página 45
Otevřete hlavní ventil Hovedventilen åbnes Ανοίξτε την κύρια βαλβίδα Open the main valve Aprire la valvola principale Ouvrir la valve principale Otvoriti glavni ventil Fõszelepet zárni Aprire la valvola principale Hoofdafsluiter openen Otwarcie zaworu głównego Открыть главный клапан Siemens Building Technologies 19.03.2015 CE1M5328xx...
Página 46
Montage Dichtigkeitskontrolle CE1M5328xx 19.03.2015 Siemens Building Technologies...
Página 47
Kontrola těsnosti Kontrol af tæthed Έλεγχος στεγανότητας Sealing check Controlar la estanqueidad de las juntas Vérifier l’étanchéité Ispitivanje nepropusnosti Tömörség ellenõrzés Controllare la tenuta stagna Lekdichtheidscontrole Kontrola szczelności Контроль герметичности Siemens Building Technologies 19.03.2015 CE1M5328xx...
Página 48
Montage Durchfluss kontrollieren CE1M5328xx 19.03.2015 Siemens Building Technologies...
Página 49
Zkontrolujte prùtok Kontroller gennemstrømning Έλεγχος διαρροής Check the flow rate Controllare il flusso Contrôle du débit Kontrolirati protok Átfolyást ellenõrizni Controllare il flusso Kontroller gennemstrømning Skontrolować przepływ Проверить расход Siemens Building Technologies 19.03.2015 CE1M5328xx...
Página 50
Montage Plombierung vom Zähler CE1M5328xx 19.03.2015 Siemens Building Technologies...
Página 51
Zaplombování měřiče Plombering af måler Σφράγισμα του μετρητή Put the tamper-proof lead seal on the meter Modo de precintar el contador Plombage du compteur Plombiranje mjerila Óra plombálás Piombatura del contatore Verzegeling van de meter Plombowanie licznika Пломбирование счетчика Siemens Building Technologies 19.03.2015 CE1M5328xx...
Página 52
Montage Datum, Zählerstände, Zählernummern alt und neu notieren. CE1M5328xx 19.03.2015 Siemens Building Technologies...
Página 53
Dátumot, régi és új óraállásokat, óraszámokat feljegyezni Prendere nota della data, delle condizioni del contatore, die num eri del vecchio e del nuovo contatore Datum, oude en nieuwe meterstanden noteren Data, stany licznika, notowanie starych i nowych numerów licznika Записать дату, показания и номера старого и нового счетчика Siemens Building Technologies 19.03.2015 CE1M5328xx...
Página 54
Funkinbetriebnahme Zum Auslösen der Installationstelegramme verwenden Sie bitte die entsprechenden AMR Parametriertools CE1M5328xx 19.03.2015 Siemens Building Technologies...
Página 55
Az installációs távirat kiváltásához kérjük, használja a megfelelõ AMR paraméterezési eszközöket. Per azionare i telegrammi di installazione, si prega di utiliz- zare i dispositivi parametrici specifici AMR. Om de installatietelegrammen te genereren, verzoeken wij u, de erbij passende AMR parametreertools te gebruiken. W celu wysłania telegramów instalacyjnych należy uzyć odpowiednich narzędzi parametrycznych AMR. Для отправки инсталляционных телеграмм следует ис- пользовать соответствующие инструменты параметри- зации AMR. Siemens Building Technologies 19.03.2015 CE1M5328xx...
Página 56
CE1M5328xx 19.03.2015 Siemens Building Technologies...
Página 57
Siemens Building Technologies 19.03.2015 CE1M5328xx...
Página 58
CE1M5328xx 19.03.2015 Siemens Building Technologies...
Página 59
Siemens Building Technologies 19.03.2015 CE1M5328xx...