GWARNING FAVERTISSEMENT DWARNUNG
NWAARSCHUWING IAVVERTENZA EPRECAUCIÓN
KADVARSEL PADVERTÊNCIA TVAROITUS
MADVARSEL sVARNING R¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏
G To prevent entrapment of baby's head, keep distance between the bottom of the
product and the cot mattress to at least 17,8 cm.
F Pour éviter que l'enfant ne se blesse la tête sur la veilleuse, maintenir une
distance minimale de 17,8 cm entre le bas du produit et le matelas.
D Um ein Verfangen des Kopfes Ihres Babys zu vermeiden, lassen Sie bitte einen
Abstand von mindestens 17,8 cm zwischen dem unteren Rand des Produkts
und der Matratze des Kinderbetts.
N Om te voorkomen dat het hoofdje van de baby klem komt te zitten, ten minste
17,8 cm vrijhouden tussen de onderkant van het product en de matras.
I Per evitare che la testa del bambino rimanga intrappolata, mantenere una
distanza minima di 17,8 cm tra la base del prodotto e il materasso del lettino.
E Para prevenir posibles accidentes, mantener la parte inferior del juguete a aprox.
17,8 cm del colchón de la cuna.
K Afstanden mellem legetøjets underside og madrassen i barnesengen skal være
mindst 17,8 cm, så barnets hoved ikke kan komme i klemme.
P Para evitar que a cabeça do bebé fique presa, mantenha a base do brinquedo
a uma distância de pelo menos 17,8 cm do colchão do berço.
T Jottei vauvan pää jäisi väliin, jätä lelun pohjan ja patjan väliin vähintään
17,8 cm senttiä tilaa.
M For å unngå at barnets hode kommer i klemme, må avstanden mellom
undersiden av produktet og madrassen være minst 17,8 cm.
s För att hindra att barnets huvud fastnar skall avståndet mellan produkten och
barnsängens madrass vara minst 17,8 cm.
R °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi, ÚÔÛ¤ÍÙÂ Ë ‚¿ÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜
Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ·fiÛÙ·ÛË ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 17,8 ÂηÙÔÛÙÒÓ ·fi ÙÔ ÛÙÚÒÌ·
Ù˘ ÎÔ‡ÓÈ·˜.
8