Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

Automatischer Aktenvernichter

Automatic Shredder

Destructeur automatique de documents

Distruggidocumenti automatico

Destructora automática de documentos
Automatische papiervernietiger

Destruidor automático de documentos
Automatický skartova
PS 705.4 CC
PS 705.4 CC
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympia PS 705.4 CC

  • Página 1 ® Automatischer Aktenvernichter  Automatic Shredder  Destructeur automatique de documents  Distruggidocumenti automatico  Destructora automática de documentos  Automatische papiervernietiger  Destruidor automático de documentos  Automatický skartova  PS 705.4 CC PS 705.4 CC...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    PS 705.4 CC Bedienungsanleitung....3 Operating Instructions ....15 Mode d'emploi ......27 Manuale d'uso ......39 Manual de instrucciones....51 Gebruikshandleiding....63 Manual de instruções ....75 Návod k obsluze......87...
  • Página 3: Ps 705.4 Cc

    PS 705.4 CC Automatischer Aktenvernichter Bedienungsanleitung [DEUTSCH] 10.2013...
  • Página 4: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Wichtige Sicherheitsvorschriften Um alle Funktionen Ihres Aktenvernichters nutzen zu können, lesen Sie bitte diese Anleitung vor Gebrauch des Geräts sorgfältig durch. Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern! ● Das Gerät darf nur von Erwachsenen bedient werden. Das Gerät kann jeweils nur von einer Person bedient werden. ●...
  • Página 5: Elektrische Sicherheitsrichtlinien

    Das Öffnen des Schneidwerkaufsatzes zu Reparaturzwecken ist verboten. Lebensgefahr! Außerdem erlischt dadurch der Garantieanspruch. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie den Aktenvernichter PS 705.4 CC nur zur Zerkleinerung von Papier! ● Das zu zerkleinernde Papier muss trocken sein und den im Kapitel „Technische Daten“...
  • Página 6: Bedienelemente

    Bedienelemente 1 Schneidwerkaufsatz 6 Auffangbehälter 2 Automatischer Papiereinzug 7 Manueller Papiereinzug 3 Sicherungsknopf 8 Ein-/Aus-Schalter 4 Betriebsschalter und 9 Sicherheitsabdeckung Anzeigeelemente 5 Sichtfenster Auffangbehälter...
  • Página 7 Inbetriebnahme 1. Entnehmen Sie das Gerät vorsichtig der Verpackung. Achtung: Die Unterseite des Schneidwerkaufsatzes enthält scharfe Ecken. Verlet- zungsgefahr! 2. Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf. 3. Platzieren Sie das Gerät in der Nähe einer Steckdose. Stellen Sie das Gerät jedoch nicht in der Nähe einer Wärmequelle oder in der Nähe von Wasser auf.
  • Página 8: Gerät Ausschalten

    Bedienung Hinweis: Die im Kapitel „Technische Daten“ empfohlene Kapazität darf nicht über- schritten werden, ansonsten entsteht ein Papierstau! Beachten Sie, dass sich die Dicke des Papiers beim Falten erhöht, dadurch kann die empfoh- lene Blattkapazität überschritten werden. Reduzieren Sie die Papiermenge auch bei grobfaserigem Papier.
  • Página 9: Anzeigeelemente

    Anzeigeelemente Anzeige Ursache Abhilfe Sicherungsknopf Stellen Sie den Sicherungsknopf in die geöffnet (OPEN) Position LOCK. Beseitigen Sie den Papierstau, siehe Kapitel “Papierstau beseitigen”. Halten Sie Papierstau sich an die im Kapitel „Technische Daten“ empfohlene Kapazität des zu zerkleinernden Papiers. Gerät an (ON) Motorschutz Der Motor schaltet bei Überlastung automatisch ab.
  • Página 10: Papierstau Beseitigen

    Papierstau beseitigen Wenn dem Schneidwerk zu viel Papier zugeführt wurde, entsteht ein Papierstau. Bei einem Papierstau schaltet das Gerät ab. Gehen Sie wie folgt vor: Geben Sie das Papier über den Rückwärtslauf (REV) aus. ● Befreien Sie die Einzüge von Restmaterial über den Vorwärtslauf (FWD). ●...
  • Página 11: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Achtung: Wartungsarbeiten dürfen nur bei gezogenem Netzstecker vorgenommen werden! Auffangbehälter leeren 1. Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter in die Position OFF. 2. Ziehen Sie den Auffangbehälter aus dem Gerät. 3. Entleeren Sie den Inhalt an geeigneter Stelle. 4. Schieben Sie den Auffangbehälter wieder in das Gerät. Hinweis: Es wird empfohlen, den Auffangbehälter nicht bis ans Schneidwerk heran zu füllen.
  • Página 12: Technische Daten

    10 Technische Daten PS 705.4 CC Manueller Einzug für Papier: Schnittleistung max. 6 Blätter DIN A4 (75 g/m Breite Papiereinzug 220 mm Automatischer Einzug für Papier: Schnittleistung max. 60 Blätter DIN A4 (75 g/m Breite Papiereinzug 220 mm Schnittmethode, Schnittbreite...
  • Página 13 Einzug geführt worden? Hinweis: Wenn Sie den Fehler nicht selbstständig beheben können, kontaktieren Sie Ihren Händler oder rufen Sie die Olympia Hotline an. 12 Entsorgungshinweis Dieses Symbol (die durchgestrichene Abfalltonne) bedeutet, dass dieses Produkt nach der Lebenszeit zu einem für den Endanwender verfügbaren Rücknahme- oder getrennten Sammelsystem gebracht werden soll.
  • Página 14 Kann jedoch der Fehler telefonisch nicht beseitigt werden, bitten wir Sie, das Gerät in ● der Originalverpackung an folgende Anschrift zu senden: Service-Center Hattingen Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen Garantiereparaturen können nur mit beigefügtem Kaufbeleg erfolgen. Herzlichen Dank für Ihr Verständnis. Mit freundlichen Grüßen Ihre Olympia Business Systems Vertriebs GmbH...
  • Página 15: Operating Instructions

    PS 705.4 CC Automatic Shredder Operating Instructions [ENGLISH] 10.2013...
  • Página 16: Important Safety Regulations

    Important Safety Regulations In order to be able to exploit all the functions provided by the shredder, please read this operating manual thoroughly before starting to use the device. Keep the device out of reach of children and pets! ● The device may only be operated by adults.
  • Página 17: Electrical Safety Guidelines

    Risk of fatal injury! In addition, all claims under the terms of guarantee will be deemed null and void. Intended Use Only use the PS 705.4 CC paper shredder for shredding paper! The paper to be ● shredded must be dry and comply with the requirements stipulated in Chapter "Technical Data"! Attempting to shred other material can lead to personal injury (e.g.
  • Página 18: Operating Elements

    Operating Elements 1 Cutting mechanism attachment 6 Waste bin 2 Automatic paper infeed 7 Manual paper infeed 3 Locking button 8 On/Off switch 4 Operating mode switch and 9 Safety guard indicator elements 5 Window to waste bin...
  • Página 19 Starting Up 1. Remove the device carefully from the packaging. Attention: The underside of the cutting mechanism attachment has sharp edges. Risk of injury! 2. Place the device on a level surface. 3. Position the device near a power socket. However, do not position it near a source of heat or water.
  • Página 20: Switching The Device Off

    Operation Note: The recommended capacities stipulated in Chapter "Technical Data" must not be exceeded, otherwise paper will jam! Do not forget that the thickness of the paper increases when folded, as a result of which the recommended sheet ca- pacity can be exceeded. Also reduce the quantity of paper when shredding coarse paper.
  • Página 21: Indicator Elements

    Indicator Elements Indicator Cause Solution Locking button open Set the locking button to its LOCK position. (OPEN) Clear the paper jam, refer to Chapter "Clearing a paper jam".Observe the Paper jam recommended capacities regarding the paper to be shred stipulated in Chapter "Technical Data".
  • Página 22: Clearing Paper Jams

    Clearing Paper Jams If too much paper is fed into the cutting mechanism, a paper jam occurs. The shredder switches off automatically in the event of a paper jam. Proceed as follows: Set the operating mode switch to REV to activate reverse running and feed the paper ●...
  • Página 23: Maintenance And Service

    Maintenance and Service Attention: Maintenance work may only be completed when the power plug has been disconnected from the power socket! Emptying the waste bin 1. Set the On/Off switch to its OFF position. 2. Pull the waste bin out of the device. 3.
  • Página 24: Technical Data

    10 Technical Data PS 705.4 CC Manual paper infeed: Cutting capacity Max. 6 sheets of A4 (75 g/m Width of paper infeed 220 mm Automatic paper infeed: Cutting capacity Max. 60 sheets of A4 (75 g/m Width of paper infeed...
  • Página 25 11 Troubleshooting Problem Diagnosis & Cause Solution Is the power plug connected Connect the power plug to the properly in the power socket? power socket properly. Is the On/Off switch set to Set the On/Off switch to its ON OFF? position.
  • Página 26 13 Guarantee Dear Customer, we are pleased that you have chosen this equipment. In the case of a defect, please return the device together with the receipt and original packing material to the point-of-sale.
  • Página 27: Mode D'emploi

    705.4 CC Destructeur automatique de documents Mode d'emploi [FRANÇAIS] 10.2013...
  • Página 28: Prescriptions Importantes De Sécurité

    Prescriptions importantes de sécurité Afin de pouvoir tirer profit de toutes les fonctions de votre destructeur de documents, veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Ne maintenez pas l'appareil à proximité des enfants et des animaux domestiques ! ● Seuls des adultes sont autorisés à...
  • Página 29: Directives Relatives À La Sécurité Électrique

    Danger de mort ! En outre, le droit de garantie expire dans ce cas. Utilisation conforme aux prescriptions Utilisez le destructeur de documents PS 705.4 CC uniquement pour la destruction de ● papier ! Le papier à détruire doit être sec et répondre aux exigences mentionnées au chapitre „Données techniques“...
  • Página 30: Éléments De Manipulation

    Éléments de manipulation 1 Cache du bloc de coupe 6 Corbeille 2 Introducteur automatique de papier 7 Introducteur manuel de papier 3 Bouton de sécurité 8 Interrupteur Marche/Arrêt 4 Interrupteur à coulisse et éléments 9 Cache de sécurité d'affichage 5 Regard corbeille...
  • Página 31: Mise En Service

    Mise en service 1. Retirez l'appareil de son emballage avec précaution. Attention : La face inférieure du cache du bloc de coupe est pourvue d'angles vifs. Risque de blessures ! 2. Posez l'appareil sur une surface plane. 3. Placez l'appareil à proximité d'une prise de courant. Mais ne mettez toutefois pas l'appareil près d'une source de chaleur ou d'eau.
  • Página 32 Manipulation Remarque : La capacité recommandée au chapitre „Données techniques“ ne doit pas être dépassée car sinon un bourrage se produit ! Tenez compte du fait que l'épaisseur du papier augmente quand il est plié et que la capacité de feuil- les recommandée peut ainsi être dépassée.
  • Página 33: Éléments D'affichage

    Éléments d'affichage Affichage Cause Remède Bouton de sécurité Mettez le bouton de sécurité en position ouvert (OPEN) LOCK. Supprimez le bourrage, voir chapitre “Éliminer un bourrage”. Tenez compte de la Bourrage capacité de papier à détruire recommandée au chapitre „Données techniques“. L'appareil est allumé...
  • Página 34: Éliminer Un Bourrage De Papier

    Éliminer un bourrage de papier Quand trop de papier a été introduit vers le bloc de coupe, un bourrage se produit. En cas de bourrage, l'appareil s'éteint. Procédez comme suit : Faites sortir le papier en utilisant la marche arrière (REV). ●...
  • Página 35: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Attention : Les travaux de maintenance doivent uniquement être effectués quand la fiche de secteur est retirée ! Vider la corbeille 1. Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt en position OFF. 2. Tirez la corbeille vers l'avant pour la faire sortir de l'appareil. 3.
  • Página 36: Données Techniques

    10 Données techniques 705.4 CC Introduction manuelle du papier : Capacité de coupe Max. 6 feuilles DIN A4 (75 g/m Largeur de l'introducteur de 220 mm papier Introduction automatique du papier : Capacité de coupe Max. 60 feuilles DIN A4 (75 g/m Largeur de l'introducteur de 220 mm papier...
  • Página 37: Traitement Des Problèmes

    11 Traitement des problèmes Problème Diagnostic & Cause Remède La fiche de secteur est-elle Introduisez la fiche de correctement introduite dans la secteur correctement dans la prise de courant ? prise de courant. L'interrupteur Marche/Arrêt est-il Mettez l'interrupteur en position OFF ? Marche/Arrêt en position ON.
  • Página 38 13 Garantie Cher client, Nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil. En cas de défaut, veuillez retourner l’appareil dans son emballage d’origine et accompagné du bon d’achat au magasin où vous l’avez acheté.
  • Página 39: Manuale D'uso

    PS 705.4 CC Distruggidocumenti automatico Manuale d'uso [ITALIANO] 10.2013...
  • Página 40: Disposizioni Di Sicurezza Importanti

    Disposizioni di sicurezza importanti Prima dell'impiego del dispositivo, leggere con attenzione le presenti istruzioni in modo da poter successivamente usufruire di tutte le funzioni del distruggidocumenti. Tenere il dispositivo lontano dai bambini e da animali domestici! ● Il dispositivo va utilizzato esclusivamente da persone adulte. Il dispositivo può...
  • Página 41: Direttive Per La Sicurezza Elettrica

    In caso di inosservanza cessa il diritto di garanzia. Uso conforme Il distruggidocumenti PS 705.4 CC va utilizzato esclusivamente per la frantumazione ● di carta! La carta da frantumare deve essere asciutta e conforme ai requisiti indicati nel capitolo „Specifiche tecniche“! La frantumazione di altri materiali può...
  • Página 42: Elementi Di Comando

    Elementi di comando 1 Copertura del gruppo di taglio 6 Recipiente di raccolta 2 Caricatore carta automatico 7 Caricatore carta manuale 3 Pulsante di arresto 8 Interruttore ON/OFF 4 Interruttore generale e indicatori 9 Copertura di protezione 5 Finestra del recipiente di raccolta...
  • Página 43: Messa In Funzione

    Messa in funzione 1. Liberare l'apparecchio con cautela dall'imballaggio. Attenzione: Sul lato inferiore della copertura del gruppo di taglio si trovano angoli ap- puntiti. Pericolo di lesioni! 2. Ubicare il dispositivo su una superficie piana. 3. Posizionare il dispositivo nelle vicinanze di una presa di corrente. Ad ogni modo evitare di ubicare il dispositivo in prossimità...
  • Página 44: Spegnimento Dell'apparecchio

    Esercizio Nota: Non è consentito superare la capacità descritta nel capitolo „Specifiche tecni- che“ visto altrimenti il pericolo che il materiale si inceppi! Si prega inoltre di te- nere presente che lo spessore della carta aumenta in presenza di pieghe, cir- costanza che riduce la capacità...
  • Página 45: Protezione Del Motore

    Indicatori Visualizzazione Causa Rimedio Pulsante di arresto Passare con l’interruttore di arresto in aperto (OPEN) posizione LOCK. Eliminare l’inceppo, si veda il capitolo “Eliminazione di carta inceppata”. La carta si è Osservare le quantità di carta da inceppata frantumare indicate nel capitolo „Specifiche tecniche“.
  • Página 46: Retromarcia

    Eliminazione di inceppi Se la quantità di carta introdotta nel gruppo di taglio è eccessiva, questa di inceppa. In caso di inceppo l’apparecchio si spegne. Procedere come segue: Espellere la carta selezionando la retromarcia (REV). ● Eliminare il materiale residuo dalle fessure di inserimento selezionando la marcia in ●...
  • Página 47: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Attenzione: I lavori di manutenzione vanno eseguiti solo con spina di alimentazione scollegata! Svuotamento del recipiente di raccolta 1. Passare con l'interruttore ON/OFF in posizione OFF. 2. Rimuovere il recipiente di raccolta dall’apparecchio. 3. Svuotarne adeguatamente il contenuto. 4.
  • Página 48: Specifiche Tecniche

    10 Specifiche tecniche PS 705.4 CC Caricamento carta manuale: Sì Spessore di taglio Max. 6 fogli DIN A4 (75 g/m Larghezza caricatore carta 220 mm Caricamento carta automatico: Sì Spessore di taglio Max. 60 fogli DIN A4 (75 g/m Larghezza caricatore carta...
  • Página 49: In Caso Di Problemi

    11 In caso di problemi Problema Diagnosi & Causa Rimedio La spina di alimentazione è Collegare la spina inserita correttamente nella correttamente alla presa di presa di corrente? corrente. L'interruttore ON/OFF è in Passare con l'interruttore posizione OFF? ON/OFF in posizione ON. Il dispositivo si trova in Passare con l’interruttore Il dispositivo...
  • Página 50 13 Garanzia Caro cliente, ci congratuliamo con Lei per aver scelto questo apparecchio. In caso di difetti la preghiamo di ritornare l'apparecchio, completo di imballo originale e scontrino di acquisto, al punto vendita dove è stato effettuato l'acquisto.
  • Página 51: Destructora Automática De Documentos

    PS 705.4 CC Destructora automática de documentos Manual de instrucciones [ESPAÑOL] 10.2013...
  • Página 52: Prescripciones De Seguridad Importantes

    Prescripciones de seguridad importantes Para aprovechar de una manera óptima todas sus funciones, es necesario leer detenidamente las presentes instrucciones antes de utilizar su destructora de documentos. ¡Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y animales domésticos! ● El aparato solo debe ser manejado por adultos.
  • Página 53: Directrices De Seguridad Eléctrica

    ¡Peligro de muerte! Además se extinguirá cual- quier derecho de garantía. Uso previsto ¡Utilice la destructora de documentos PS 705.4 CC solo para destruir papel! ¡El papel ● a destruir debe estar seco y cumplir los requisitos que figuran en el capítulo "Datos técnicos"! La destrucción de otros materiales puede dar lugar a que usted sufra...
  • Página 54: Elementos De Manejo

    Elementos de manejo 1 Cubierta del cabezal destructor 6 Depósito de recogida 2 Entrada de papel automática 7 Entrada de papel manual 3 Botón de protección 8 Interruptor de conectado/desconectado 4 Interruptor de servicio y elementos de indicación 9 Cubierta de seguridad 5 Ventana de control visual del depósito de recogida...
  • Página 55: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio 1. Retire el aparato con cuidado del embalaje. Atención: La parte inferior de la cubierta del cabezal destructor tiene esquinas afila- das. ¡Peligro de lesiones! 2. Coloque el aparato sobre una superficie nivelada. 3. Posicione el aparato cerca de una toma de corriente. No obstante, debe evitar colocar el aparato cerca de una fuente de calor o cerca de agua.
  • Página 56: Suministrar Papel A Través De La Entrada De Papel Manual

    Manejo Advertencia: ¡No sobrepasar la capacidad recomendada en el capítulo "Datos técni- cos" ya que de lo contrario se producirá un atasco de papel! Tenga en cuenta que el espesor del papel aumenta si se dobla lo que puede pro- vocar que se sobrepase la capacidad de hojas recomendada.
  • Página 57: Elementos De Indicación

    Elementos de indicación Indicación Causa Solución Botón de protección Coloque el botón de protección en la abierto (OPEN) posición LOCK. Elimine el atasco de papel, ver el capítulo "Eliminar un atasco de papel". Tenga en Atasco de papel. cuenta la capacidad recomendada de papel a destruir indicada en el capítulo "Datos técnicos".
  • Página 58: Eliminar Un Atasco De Papel

    Eliminar un atasco de papel Si se suministra demasiado papel al cabezal destructor, se produce un atasco de papel. El aparato se desconecta en caso de que se produzca un atasco de papel. Proceda como sigue: Expulse el papel a través del retroceso (REV). ●...
  • Página 59: Mantenimiento Y Cuidado

    Mantenimiento y cuidado Atención: ¡Los trabajos de mantenimiento solo deben llevarse a cabo con la clavija de alimentación desenchufada! Vaciado del depósito de recogida 1. Coloque el interruptor de conectado/desconectado en la posición OFF. 2. Saque el depósito de recogida del aparato. 3.
  • Página 60: Datos Técnicos

    10 Datos técnicos PS 705.4 CC Entrada manual para papel: Sí Como máximo, 6 hojas del tamaño DIN A4 Capacidad de corte (75 g/m Anchura de la entrada de 220 mm papel Entrada automática para papel: Sí Como máximo 60 hojas del tamaño DIN A4...
  • Página 61: Solución De Problemas

    11 Solución de problemas Problema Diagnóstico y causa Solución ¿La clavija de alimentación está Enchufe la clavija de enchufada correctamente a la alimentación correctamente a toma de corriente? la toma de corriente. ¿El interruptor de Coloque el interruptor de conectado/desconectado se conectado/desconectado en la encuentra en la posición OFF? posición ON.
  • Página 62: Garantía

    13 Garantía Estimado cliente, nos alegramos de que Usted se haya decidido por este aparato. En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justificante de compra y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido.
  • Página 63: Gebruikshandleiding

    PS 705.4 CC Automatische papiervernietiger Gebruikshandleiding [NEDERLANDS] 10.2013...
  • Página 64: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruikshandleiding vóór het gebruik van de papiervernietiger alstublieft aandachtig door om alle functies van het apparaat te kunnen gebruiken. Houd het apparaat uit de buurt van kinderen en huisdieren! ● Het apparaat mag alleen worden bediend door volwassenen. Het apparaat kan slechts door één persoon tegelijk worden bediend.
  • Página 65: Elektrische Veiligheidsrichtlijnen

    Het openen van de snijwerkopbouw voor reparatiedoeleinden is verboden. Le- vensgevaar! Daarnaast vervalt hierdoor de garantie. Beoogd gebruik Gebruik de papiervernietiger PS 705.4 CC alleen voor het versnipperen van papier! ● Het te versnipperen papier moet droog zijn en de in het hoofdstuk 'Technische gegevens' genoemde kenmerken hebben! Versnipperen van andere materialen kan persoonlijk letsel veroorzaken (bijv.
  • Página 66 Bedieningselementen 1 Snijwerkopbouw 6 Opvangbak 2 Automatische papierinvoer 7 Handmatige papierinvoer 3 Veiligheidsknop 8 Aan/Uit-schakelaar 4 Bedrijfsschakelaar en weergave- 9 Veiligheidsafdekking elementen 5 Controlevenster opvangbak...
  • Página 67: Apparaat In Gebruik Nemen

    Apparaat in gebruik nemen 1. Neem het apparaat voorzichtig uit de verpakking. Let op: De onderkant van de snijwerkopbouw heeft scherpe hoeken. Gevaar voor persoonlijk letsel! 2. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond. 3. Plaats het apparaat in de buurt van een stopcontact. Plaats het apparaat echter niet in de buurt van een warmtebron of in de buurt van water.
  • Página 68: Apparaat Inschakelen

    Bediening Opmerking: De in het hoofdstuk 'Technische gegevens' aanbevolen hoeveelheid papier mag niet worden overschreden, omdat het papier anders vast komt te zitten! Houd er rekening mee dat de dikte van het papier bij het vouwen toeneemt. Hierdoor kan het aanbevolen maximale aantal bladen papier worden overschreden.
  • Página 69 Lampjes Weergave Oorzaak Maatregel Veiligheidsknop Zet de veiligheidsknop in de stand LOCK. geopend (OPEN) Verhelp de papierblokkade, zie het hoofdstuk 'Papierblokkade verhelpen'. Papierblokkade Houd u aan de in het hoofdstuk 'Technische gegevens' aanbevolen hoeveelheid te versnipperen papier. Apparaat aan (ON) Motorbeveiliging De motor schakelt automatisch uit bij overbelasting.
  • Página 70: Resten Papier Uit De Automatische Papierinvoer Verwijderen

    Papierblokkade verhelpen Als het snijwerk te veel papier te verwerken heeft gekregen, ontstaat een papierblokkade. Bij een papierblokkade schakelt het apparaat af. Ga als volgt te werk: Laat het apparaat achteruit draaien (REV) om het papier uit te voeren. ● Laat het apparaat vooruit draaien (FWD) om restmateriaal uit de invoersleuven te ●...
  • Página 71: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Let op: Onderhoudswerkzaamheden mogen alleen met eruit getrokken netstekker worden uitgevoerd! Opvangbakken leegmaken 1. Zet de schakelaar 'Aan/Uit' in de stand OFF. 2. Trek de opvangbak uit het apparaat. 3. Ledig de bak op een geschikte plaats. 4.
  • Página 72: Technische Gegevens

    10 Technische gegevens PS 705.4 CC Handmatige invoer voor papier: Snijcapaciteit max. 6 vel DIN A4 (75 g/m Breedte papierinvoer 220 mm Automatische invoer voor papier: Snijcapaciteit max. 60 vel DIN A4 (75 g/m Breedte papierinvoer 220 mm Snijmethode, snijbreedte...
  • Página 73: Problemen Verhelpen

    11 Problemen verhelpen Probleem Diagnose en oorzaak Maatregel Zit de netstekker op de juiste Steek de stekker op de juiste manier in het stopcontact? manier in het stopcontact. Staat de schakelaar 'Aan/Uit' Zet de Aan/Uit-schakelaar in in de stand OFF? de stand ON.
  • Página 74 13 Garantie Geachte klant, Het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen. Geef het apparaat in geval van een defect met de kassabon en de originele verpakking terug in de zaak, waar u het gekocht heeft.
  • Página 75: Destruidor Automático De Documentos

    PS 705.4 CC Destruidor automático de documentos Manual de instruções [PORTUGUÊS] 10.2013...
  • Página 76: Importantes Instruções De Segurança

    Importantes instruções de segurança Para poder desfrutar de todas as funções do seu destruidor de documentos, por favor, leia com atenção este manual antes da utilização do seu aparelho. Mantenha o aparelho longe das crianças e dos animais domésticos! ● Apenas adultos podem utilizar este aparelho.
  • Página 77 É proibido abrir o dispositivo de corte para fins de reparação. Perigo de vi- da! Além disso, cessará a garantia. Utilização conforme as especificações Deve utilizar o destruidor de documentos PS 705.4 CC apenas para destruir papel! O ● papel a ser destruído deve ser seco e corresponder aos requisitos indicados no capítulo „Dados técnicos“! A destruição de outros materiais pode levar a ferimentos...
  • Página 78: Elementos De Comando

    Elementos de comando 1 Dispositivo de corte 6 Recipiente de recolha 2 Alimentação automática de papel 7 Alimentação manual de papel 3 Botão de segurança 8 Interruptor de ligar/desligar 4 Interruptor funcional e elementos de 9 Tampa de protecção indicação 5 Janela de controlo do recipiente de recolha...
  • Página 79: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento 1. Tire o aparelho da embalagem com cuidado. Atenção: A parte inferior do dispositivo de corte apresenta cantos afiados. Risco de ferimento! 2. Coloque o aparelho numa superfície plana. 3. Monte o aparelho perto de uma tomada. No entanto, não posicione o aparelho perto de uma fonte de calor ou de água.
  • Página 80: Desligar O Aparelho

    Comando Aviso: Não deve exceder a capacidade recomendada em "Dados técnicos“ para não causar uma obstrução por papel! Por favor, tenha em atenção, que ao dobrar o papel a espessura também aumentará. Isto pode causar um excesso da ca- pacidade de folhas recomendada. Deve reduzir também a quantidade de pa- pel em caso de papel de fibra grossa.
  • Página 81: Elementos De Indicação

    Elementos de indicação Indicação Causa Resolução Botão de segurança Coloque o botão de segurança na posição aberto (OPEN) LOCK. Remova a obstrução por papel, veja o capítulo "Remover a obstrução por papel". Obstrução por papel Respeite a capacidade recomendada de destruição de papel indicada no capítulo "Dados técnicos“.
  • Página 82: Modo De Retrocesso

    Resolver a obstrução por papel Ao alimentar os dispositivo de corte com demasiado papel, é causada uma obstrução por papel. O aparelho desliga-se durante uma obstrução por papel. Siga da seguinte forma: Expulse o papel através do modo de retrocesso (REV). ●...
  • Página 83: Manutenção E Conservação

    Manutenção e conservação Atenção: Sempre realizar os trabalhos de manutenção com a ficha retirada da to- mada! Esvaziar o recipiente de recolha 1. Coloque o manípulo de ligar/desligar na posição OFF. 2. Puxe o recipiente de recolha para fora do aparelho. 3.
  • Página 84: Dados Técnicos

    10 Dados técnicos PS 705.4 CC Alimentação manual de papel: Capacidade de corte no máx. 6 folhas DIN A4 (75 g/m Entrada de alimentação de 220 mm papel larga Alimentação automática de papel: Capacidade de corte no máx. 60 folhas DIN A4 (75 g/m Entrada de alimentação de...
  • Página 85: Resolução De Problemas

    11 Resolução de problemas Problema Diagnóstico & Causa Resolução A ficha foi colocada Coloque a ficha corretamente corretamente na tomada? na tomada. O manípulo de ligar/desligar Coloque o manípulo de encontra-se na posição OFF? ligar/desligar na posição ON. O aparelho encontra-se na Coloque o interruptor funcional função AUTO? na posição AUTO.
  • Página 86 13 Garantia Prezado cliente, Apraz-nos saber que optou em favor desse aparelho. Caso surja um defeito, queira devolver o aparelho, junto com o comprovante de compra e a embalagem original, ao mercado onde adqueriu.
  • Página 87: Návod K Obsluze

    PS 705.4 CC Automatický skartovač Návod k obsluze [ČESKY] 10.2013...
  • Página 88: Bezpečnostní Symboly

    Důležité bezpečnostní předpisy Před použitím přístroje si prosím pozorně pročtěte tento návod, abyste mohli využívat všechny funkce Vašeho skartovače. Udržujte přístroj mimo dosah dětí a domácích zvířat! ● Přístroj smí být obsluhován pouze dospělými osobami. Přístroj může vždy obsluhovat pouze jedna osoba. ●...
  • Página 89: Elektrické Bezpečnostní Směrnice

    Otevírání nástavce s řezacím mechanizmem je zakázáno. Životu nebezpečné! Kromě toho tím zaniká nárok na záruku. Použití k danému účelu Skartovač PS 705.4 CC používejte pouze ke skartování papíru! Skartovaný papír ● musí být suchý a musí odpovídat požadavkům uvedeným v odstavci „Technické...
  • Página 90: Ovládací Prvky

    Ovládací prvky 1 Nástavec s řezacím mechanizmem 6 Sběrná nádoba 2 Automatické vtažení papíru 7 Manuální vtažení papíru 3 Bezpečnostní knoflík 8 Přepínač Zap./Vyp. 4 Provozní spínač a indikační prvky 9 Bezpečnostní kryt 5 Průhled do sběrné nádoby...
  • Página 91: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu 1. Opatrně vyjměte přístroj z obalu. Pozor: Spodní část nástavce s řezacím mechanizmem má ostré rohy. Nebezpečí zranění! 2. Postavte přístroj na rovnou plochu. 3. Umístěte přístroj blízko zásuvky. Neumisťujte přístroj blízko tepelného zdroje ani vody. 4. Bezpečnostní kryt automatického vtahování papíru zablokujete tak, že bezpečnostní knoflík nastavíte do polohy LOCK.
  • Página 92 Obsluha Upozornění: V odstavci "Technické údaje" doporučená kapacita nesmí být překročena, jinak dojde ke vzpříčení papíru! Mějte na vědomí, že složením papíru se zvětšuje jeho objem a tím může dojít k překročení doporučené kapacity listů. Zredukujte množství papíru též při použití papíru s hrubým vláknem. Přístroj zapnout 1.
  • Página 93 Zobrazení Zobrazení Příčina Řešení Bezpečnostní knoflík Bezpečnostní knoflík nastavte do polohy otevřený (OPEN) LOCK. Odstraňte vzpříčený papír, viz kapitolu „Odstranit vzpříčený papír”. Dodržujte Vzpříčení papíru doporučenou kapacitu skartovaného papíru uvedenou v kapitole „Technické údaje”. Přístroj zapnut (ON) Ochrana motoru Motor se při přetížení automaticky vypne. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a motor nechte vychladnout na pokojovou teplotu.
  • Página 94 Odstranit vzpříčený papír Je-li do řezacího mechanizmu zavedeno příliš mnoho papíru, dojde ke vzpříčení papíru. V případě vzpříčení papíru se přístroj vypne. Postupujte následovně: Papír vysuňte zapnutím zpětného chodu (REV). ● Zapnutím chodu vpřed (FWD) odstraníte zbytky materiálu ze zaváděcího otvoru. ●...
  • Página 95: Údržba A Ošetřování

    Údržba a ošetřování Pozor: Údržba smí být prováděna pouze za předpokladu, že je vytažena zástrčka ze sítě! Vyprázdnit sběrnou nádobu 1. Nastavte přepínač Zap./Vyp. do polohy OFF. 2. Sběrnou nádobu vytáhněte z přístroje. 3. Vyprázdněte obsah na vhodném místě. 4. Zasuňte sběrnou nádobu zpět do přístroje. Upozornění: Doporučujeme nezaplňovat sběrnou nádobu až...
  • Página 96: Technické Údaje

    10 Technické údaje PS 705.4 CC Manuální zavádění papíru: Řezný výkon max. 6 listů DIN A4 (75 g/m Šíře otvoru pro zavádění 220 mm papíru Automatické zavádění papíru: Řezný výkon max. 60 listů DIN A4 (75 g/m Šíře otvoru pro zavádění...
  • Página 97: Odstranění Závady

    11 Odstranění závady Závada Zjištění & příčina Řešení Je zástrčka správně zasunuta v Zástrčku zasuňte správně do zásuvce? zásuvky. Je přepínač Zap./Vyp. v poloze Uveďte přepínač Zap./Vyp. do OFF? polohy ON. Provozní spínač nastavte do Je přístroj ve funkci AUTO? Přístroj polohy AUTO.
  • Página 98 13 Záruka Vážený zákazník, těší nás, že jste se rozhodli pro tento přístroj. V případě vzniku závady odevzdejte přístroj spolu s pokladničním dokladem a originálním obalem v prodejně, kde jste přístroj zakoupili.
  • Página 99 Website www.olympia-vertrieb.de. Declaration of conformity To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download avail- able on our website www.olympia-vertrieb.de. Déclaration de conformité Vous pouvez télécharger gratuitement la déclaration de conformité intégrale depuis notre site Internet www.olympia-vertrieb.de.
  • Página 100 Diese Bedienungsanleitung dient der Information. Ihr Inhalt ist nicht Vertragsgegenstand. Alle angegebenen Daten sind lediglich Nominalwerte. Die beschriebenen Ausstattungen und Optionen können je nach den länderspezifischen Anforderungen unterschiedlich sein. Wir behalten uns inhaltliche und technische Änderungen vor.

Tabla de contenido