Descargar Imprimir esta página

Delta R3707 Guia De Inicio Rapido página 12

Juego de derivador para llave de una sola manija para bañera estilo romano con ducha de mano

Publicidad

If rough-in leaks from top of cartridge body assembly
1. Shut off water supplies.
2. Tighten bonnet nut (1).
If leak persists (Replace Cartridge Assembly)
1. Shut off water supplies.
2. Remove bonnet nut (1).
3. Remove the old cartridge assembly (2A) and seat assembly (2B) .

Ensure stems (2C) are removed from the body (3).
4. Install new seat assembly (2B).

• Ensure stems (2C) are fully inserted into the new seat assembly (2B).
• Orient the new set assembly (2B) with cutout (Y) over the hole (Z) in the body
(3) and press set assembly (2B) into the body (3).
5. Re-install Cartridge (2A).

Ensure the pin (X) on the cartridge (2A) is aligned with the hole in the seat
assembly (2B).
6. Re-install bonnet nut (1).
7. Turn on water supplies and check for leaks.
Si la robinetterie brute fuit par le haut de l'ensemble du corps
de cartouche
Fermez l'approvisionnement en eau. Serrez l'écrou-chapeau (1).
Si la fuite persiste (remplaces l'ensemble de cartouche)
1. Fermez l'approvisionnement en eau.
2. Retirez l'écrou-chapeau (1).
3. Retirez l'ancienne cartouche (2A) et l'ensemble de siège (2B) .

Assurez-vous que les tiges (2C) sont retirées du corps (3).
4. Installez le nouvel ensemble de siège (2B).

• Assurez-vous que les tiges (2C) sont complètement insérées dans le nouvel ensemble de siège (2B).
• Orientez le nouvel ensemble (2B) avec la découpe (Y) sur le trou (Z) dans le corps (3), et appuyez pour insérer l'ensemble (2B) dans le corps (3).
5. Réinstallez la cartouche (2A).

Assurez-vous que la goupille (X) dans la cartouche (2A) est alignée avec le trou dans l'ensemble du siège (2B).
6. Réinstaller l'écrou-chapeau (1).
7. Ouvrez l'alimentation en eau et vérifiez l'étanchéité.
Si el mecanismo tiene fugas por la parte superior del cartucho
Cierre el suministro de agua. Ajuste la tuercas bonete (1).
Si la fuga persiste (Reemplace el mecanismo de cartucho)
1. Cierre el suministro de agua.
2. Saque la tuerca bonete (1).
3. Remueva el cartucho viejo (2A) y el mecanismo de la base (2B).

Verifique que los vástagos (2C) se hayan removido del cuerpo (3).
4. Instale un nuevo mecanismo de la base (2B).

• Verifique que los vástagos (2C) queden completamente insertados dentro del nuevo mecanismo de la base (2B).
• Oriente el mecanismo de la base (2B) con el corte (Y) sobre el orificio (Z) del cuerpo (3) y presione el mecanismo de la base (2B) dentro del cuerpo (3).
5. Vuelva a instalar el cartucho (2A).

Verifique que la clavija (X) del cartucho (2A) quede alineada con el orificio del mecanismo de la base (2B).
6. Vuelva a instalar la tuerca bonete (1).
7. Abra la llave del agua y verifique que no haya ninguna fuga.
Cleaning and Care / Instructions de nettoyage / Limpieza y Cuidado de su Llave
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply
wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Il faut nettoyer le produit avec soin. Même si sa finition est extrêmement durable, celle-ci peut être abîmée par des produits fortement abrasifs ou des produits
de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para
limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
Maintenance / Entretien / Mantenimiento
Page - 12 of 14
7
2
212170 Rev. A
1
X
2a
3
2B
2C
3
2A
2B
Y
Z

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

R3707-pxR3707-mfR3716R3716-pxR3716-mf