Descargar Imprimir esta página

Delta R3707 Guia De Inicio Rapido página 2

Juego de derivador para llave de una sola manija para bañera estilo romano con ducha de mano

Publicidad

Pre-Installation Notes / Notes de pré-installation / Notas de preinstalación
For easy installation of your Delta
• To READ ALL the instructions completely before beginning.
• To READ ALL warnings, care and maintenance information.

• Must be installed on finished deck. Tiling must be completed prior to installation of rough-in.
• Rough-in must be installed so handle is on the left of the spout with the spout facing forward.
• Alignment of the handle rough-in is critical for the alignment of the finished handle trim.
• All holes must be drilled at a 90° angle to the deck surface.
Pour installer votre robinet Delta
• LIRE TOUTES les instructions avant de débuter;
• LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d'entretien;
• Compléter l'installation de la tuyauterie au comptoir et à la soupape avant d'installer cet ensemble de finition.

• Doit être installé sur la surface d'installation finie. Le carrelage doit être fait avant l'installation de la robinetterie brute.
• La robinetterie brute doit être installée de façon à ce que la manette se trouve à gauche du bec avec le bec orienté vers l'avant.
• L'alignement de la manette est essentielle pour l'alignement de la garniture de poignée finie.
• Il faut percer tous les trous à un angle de 90° sur la surface d'installation.
Para instalación fácil de su llave Delta
LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar.
LEER TODOS los avisos, cuidados, e información de mantenimiento.
Para completar el borde y la instalación de válvulas dentro de las paredes previa a la instalación de la llave y sus accesorios..

• Debe instalarse sobre una base acabada. Hay que terminar con la instalación de los azulejos antes de instalar este juego.
• Hay que instalar el juego de modo que la manija quede a la izquierda del pico, con el pico mirando hacia adelante.
• La alineación correcta de la manija es fundamental para la alineación del borde de la manija terminada.
• Hay que perforar todos los orificios a un ángulo de 90° con respecto a la superficie de montaje.
You may need / Vous pouvez avoir besoin de / Podría necesitar:
*

* PX models have connections that are designed
for use with ASTM F1807 crimp rings (installed using
proper PEX crimp tool) and ASTM F876/F877 PEX
tubing.

* Les modèles -PX sont conçus avec un raccord
compatible avec les anneaux de sertissage conformes
à la norme ASTM F1807 (installés avec un outil de
sertissage adéquat) et avec les tuyaux de PEX
conformes à la norme ASTM F876/F877.

* Los modelos -PX tienen conexiones diseñadas
para usar con los anillos compresores ASTM F1807
(instalados con la herramienta PEX adecuada) y tubos
PEX ASTM F876/F877.
faucet you will need:
®
facilement, vous devez:
MD
usted necesitará:
®
x2
38mm (1.5")
**



Page - 2 of 14
212170 Rev. A
44mm (1.75")
** MF models have connections that are designed
for use with ASTM F1960 cold expansion fittings (installed
using proper PEX expansion tool) and ASTM F876/F877
PEX tubing.
** Les modèles MF ont des raccords conçus pour une
utilisation avec les raccords d'expansion à froid ASTM
F1960 (installés en utilisant le bon outil d'expansion PEX)
et Tuyaux PEX ASTM F876/F877 .
** Los modelos MX tienen conexiones diseñadas
para usar con acoples de expansión en frío ASTM F
1960 (instalados con la correspondiente herramienta
PEX de expansión) y tuberías ASTM F876/F877 PEX.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

R3707-pxR3707-mfR3716R3716-pxR3716-mf