Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PAC EM
PORTABLE AIR CONDITIONER
Instructions for use. Keep these instructions
Visit www.delonghi.com for a list of service
centers near you.
ELECTRIC CHARACTERISTICS
115 V~ 60 Hz
CONDITIONNEUR D'AIR PORTATIF
Mode d' e mploi . Conservez cette notice
Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste
des centres de réparation proches de chez vous.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
115 V~ 60 Hz
SISTEMA DE AIRE
ACONDICIONADO PORTÁTIL
Repase y guarde estas instrucciones.
Lea cuidadosamente este instructivo
antes de usar su aparato.
Visite www.delonghi.com para ver la lista
de centros de servicios cercanos a usted.
CARACTERISTICAS ELECTRICAS:
115 V~ 60 Hz

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para DeLonghi PAC EM

  • Página 1 PAC EM PORTABLE AIR CONDITIONER Instructions for use. Keep these instructions Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you. ELECTRIC CHARACTERISTICS 115 V~ 60 Hz CONDITIONNEUR D’AIR PORTATIF Mode d’ e mploi . Conservez cette notice Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste des centres de réparation proches de chez vous.
  • Página 2 page 4 page 15 pág. 27...
  • Página 4: Important Safeguard

    Important safeguard • Do not pull on the power cord or appliance to detach the plug from the power outlet; • Do not move the appliance by pulling the power • The appliance is not intended for use by cable. persons (including children) with reduced •...
  • Página 5: Checking The Appliance

    Do not use the appliance if it is visibly certification issued by an accredited organization damaged, contact DeLonghi Customer Service. that ensures competence in handling refrigerants according to a specific evaluation Save these instructions recognized by associations in the industry.
  • Página 6: Electrical Connection

    INTRODUCTION Maintain a minimum distance of 2ft/60 cm from walls and ob- stacles. In air conditioning and dehumidification mode the air Thank you for choosing this De’Longhi product. Please take a few exhaust hose (B1) must be applied (see figure 1). minutes to read these instructions.
  • Página 7: Control Panel

    • Cut the adhesive strip foam to the desired length and place it on the window. • Position the extendable window bracket on the window sill and fully extend the extendable window bracket inside the window frame (fig.3). The portion of the window bracket with the greater depth should be placed along the bottom.
  • Página 8: Dehumidifying Mode

    This is ideal for reducing humidity in the room (spring and au- To turn the appliance off, press the key. tumn, damp rooms, rainy periods, etc). For this type of use, the Please note: If start-up is not continued, after a few minutes appliance must be set up the same as for air conditioning mode.
  • Página 9: Operating From The Remote Control

    To correctly set this mode: which you want the appliance to start to operate. • The appliance will start to operate in the same operating • Press repeatedly the MODE (C2) key until the fan mode that was previously set. indicator appears.
  • Página 10 DESCRIPTION OF THE REMOTE CONTROL to select the desired air flow. The air flows available are: D1. ON/STAND-BY button D2. MODE button D3. Fan speed selection button Minimum air flow: when maximum quiet operation D4. Increase button is desired. D5. Decrease button Medium air flow: when the noise level needs to be D6.
  • Página 11: Self-Diagnosis

    If this is displayed, requires service. Con- Empty the internal tank following the device to avoid excessive formation of ice. tact DeLonghi Customer Service in the US instructions in the section “End of The appliance starts up again automatically at 1-800-322-3848 or in Canada at 1-888- season operations”.
  • Página 12: Cleaning The Cabinet

    CLEANING THE CABINET You should clean the appliance with a slightly damp cloth then dry with a dry cloth. For safety reasons, never wash the air con- ditioner with water. Attention! Never use alcohol or solvents to clean the appliance. Never spray insecticide liquids or similar.
  • Página 13: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply voltage see rating label Max. absorbed power during air conditioning “ Refrigerant “ Cooling capacity “ LIMIT CONDITIONS Room temperature for air conditioning 64° - 95°F (18° - 35°C) Transporting, loading, cleaning, recovery and disposal of the refrigerant must only be performed by technical ser- vice centers authorized by the manufacturing company.
  • Página 14: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION The air conditioner does not come on it is not plugged into the outlet plug into the outlet there is no current wait for power to be restored LCDI plug on the power cord could be push reset buton on LCDI plug tripped The air conditioner works for a short...
  • Página 15: Précautions Importantes

    Précautions importantes • Ne touchez pas l'appareil avec des mains mouillées ou humides ; • N'utilisez pas l'appareil avec les pieds nus ou • L’appareil n’ e st pas prévu pour des personnes mouillés ; (y compris des enfants) dont les capacités •...
  • Página 16: Installation De L'appareil

    Installation de l'appareil (Pour plus de détails sur le réfrigérant, voir la • L'appareil doit être installé conformément couverture arrière). aux normes nationales régissant les systèmes • Ne percez aucune partie du circuit de réfrigérant. électriques. • La maintenance doit être effectuée uniquement •...
  • Página 17: Avant L'utilisation

    A9 Câble d’alimentation électrique l'appareil s'il est visiblement endommagé, contactez A10 Tuyau d’ é vacuation supérieur avec bouchon le service clientèle de DeLonghi. A11 Tuyau d’ é vacuation supérieur avec bouchon A12 Récepteur du signal de la télécommande Conservez ces instructions A13 Compartiment pour la télécommande...
  • Página 18: Installation De La Climatisation

    d’ e ntrée et de sortie d’air ne sont pas obstruées. • Coupez les bandes de mousse autocollantes à la longueur Maintenir une distance minimum de 2 ft/60 cm par rapport aux murs souhaitée et placez-les sur la fenêtre. et à tout obstacle. En mode climatisation ou déshumidification, il est •...
  • Página 19: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE C10 C11 DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE (C) SÉLECTION DES MODES C1 Touche ON/STAND-BY (on/off) Pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité, appuyez C2 Touche de sélection de mode (conditionnement de l’air, plusieurs fois sur la touche MODE (C2) jusqu’à ce que la fonction déshumidification, ventilation) souhaitée soit sélectionnée.
  • Página 20: Mode Déshumidification

    Les températures les plus appropriées en été varient de 75 à 80°F (24 à 27°C). Il n'est toutefois pas recommandé de définir une tem- pérature nettement inférieure à la température extérieure. MODE DÉSHUMIDIFICATION MODE VENTILATION Ce mode est idéal pour réduire l'humidité dans la pièce (au printemps et à...
  • Página 21: Réglage De La Minuterie

    RÉGLAGE DE LA MINUTERIE 23ft/7m UTILISATION AVEC LA TÉLÉCOMMANDE La minuterie permet de démarrer ou d’ é teindre l’appareil à re- INSÉRER OU REMPLACER LES BATTERIES tardement. Cette fonction évite de gaspiller le courant en opti- misant les périodes de fonctionnement. •...
  • Página 22 Débit d'air maximum : pour un rendement maxi- mum. Débit d’air auto : l'appareil choisit automatique- ment le débit d'air en fonction de la température sélectionnée et des conditions environnementales. Cette sélection n'est disponible qu'en mode clima- tisation. SÉLECTIONNER L’UNITÉ DE MESURE DE TEMPÉRA- TURE La température peut être affichée en °C ou en °F.
  • Página 23: Auto-Diagnostic

    Contactez le Service instructions de la section "Opérations de excessive de glace. L'appareil redémarre Clientèle DeLonghi des États-Unis au fin de saison". automatiquement lorsque le processus de 1-800-322-3848 ou au Canada au 1-888- dégivrage est terminé.
  • Página 24: Nettoyage De L'armoire

    NETTOYAGE Avant toute intervention de nettoyage et de maintenance, étei- gnez l’appareil en appuyant sur la touche puis débranchez-le de la prise de courant. NETTOYAGE DE L’ARMOIRE Vous devriez nettoyer l'appareil avec un chiffon légèrement humide, puis l’ e ssuyer avec un chiffon sec. Pour des raisons de sécurité, ne lavez jamais le conditionneur d'air avec de l’...
  • Página 25: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Tension d’alimentation voir plaque signalétique Puissance max absorbée pendant la climatisation “ Réfrigérant “ Capacité de refroidissement “ CONDITIONS LIMITES Température ambiante pour climatisation 64°- 95°F (18° - 35°C) Le transport, le chargement, le nettoyage, la récupéra- tion et l'élimination du réfrigérant ne doivent être effec- tués que par des centres de service technique autorisés par l'entreprise de fabrication.
  • Página 26: Diagnostic De Panne

    DIAGNOSTIC DE PANNE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le conditionneur d'air ne démarre pas Il n'est pas branché dans la prise de branchez la fiche dans la prise de courant courant il n’y a pas de courant attendez que l’alimentation électrique soit rétablie La fiche LCDI du cordon d'alimentation Appuyez sur la touche de réinitialisation peut avoir été...
  • Página 27: Importantes Medidas De Seguridad

    Importantes medidas de • No toque el aparato con las manos mojadas o húmedas; seguridad • No use el aparato descalzo o con los pies mojados; • El aparato no debe ser usado por personas • No hale el cable de alimentación o el aparato (incluidos los niños) con capacidades físicas, para desconectar el enchufe de la toma de sensoriales o mentales disminuidas, o con falta...
  • Página 28: No Perfore Ninguna Parte Del Circuito

    • No instale el aparato en habitaciones que • El aparato debe almacenarse en un lugar seguro contengan gas, aceite o azufre o cercano a para prevenir el daño de la unidad. fuentes de calor. • Las personas que operen o trabajen en el •...
  • Página 29: Control Del Aparato

    A4 Ruedas daño visible, contacte el Servicio de Asistencia al A5 Filtro A6 Rejilla de entrada de aire cliente DeLonghi. A7 Receptáculo de manguera de escape de aire Guarde estas A8 Rejilla de entrada de aire A9 Cable de alimentación instrucciones A10 Salida de drenaje superior con tapón...
  • Página 30: Instalación Del Aire Acondicionado

    salida de aire no estén obstruidas. Mantenga una distancia mínima de 2 pies/60 cm de paredes y obstáculos. En el modo de aire acondicionado y deshumidifica- ción debe colocarse la manguera de escape de aire (B1) (consulte la figura 1). •...
  • Página 31: Panel De Control

    • Enganche el adaptador extensible de la ventana (B3) en el soporte de la misma como se muestra en la fig. 5 inser- tando primero la parte inferior del adaptador y luego em- pujando la parte superior para fijarlo en el lugar. PANEL DE CONTROL C10 C11 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL (C)
  • Página 32: Modo De Deshumidificación

    SELECCIÓN DE MODOS guera de escape de aire (B1) debe estar instalada en el dispositivo para permitir que la humedad sea descargada en el exterior. Para seleccionarel modo de funcionamiento deseado, pulse repeti- Para establecer correctamente este modo: damente la tecla MODE (C2) hasta seleccionar la función deseada. Pulse repetidamente la tecla MODE hasta (C2) que el indi- •...
  • Página 33: Selección De La Escala De Temperatura

    funcionamiento que se ajustó previamente. • Pulse repetidamente la tecla (C5) para seleccionar el El inicio puede programarse en cualquier momento dentro de las flujo de aire deseado. próximas 24 horas. Unos segundos después de que el temporizador A continuación los flujos de aire disponibles: se encuentra ajustado, el ajuste se ha adquirido.
  • Página 34 DESCRIPCIÓN DEL CONTROL REMOTO leccionar el flujo deseado. D1. Botón ON/STAND-BY Los flujos de aire disponibles son: D2. Botón MODE Flujo de aire mínimo: cuando se desea operación de D3. Botón de selección de la velocidad del ventilador silencio máximo. D4.
  • Página 35: Autodiagnóstico

    Contacte al Servicio de Atención al Clien- strucciones en la Sección "Operaciones evitar la formación excesiva de hielo. El te DeLonghi en los Estados Unidos al de fin de temporada". aparato se enciende automáticamente 1-800-322-3848 o en Canadá al 1-888- cuando se completa el proceso de descon- 335-6644.
  • Página 36: Limpieza De La Carcasa

    no cubra el aparato La temperatura del agua debe mantenerse por debajo de 104°F/ • Nunca deje objetos de ningún tipo sobre el aire acondicio- 40°C. nado. Después de lavar el filtro, dejar secar. • No obstruya nunca la aleta de entrada o salida de aire. Para reemplazar, coloque el filtro de nuevo en su receptáculo (fig.
  • Página 37: Especificaciones Técnicas

    Drene el agua completamente en una cuenca (fig.12). Cuando esté totalmente drenada, reemplace los tapones, asegurándose de que estén cerrados. Limpie el filtro como se indicó anterior- mente. El filtro debe estar seco antes de volver a colocarlo. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Voltaje de alimentación consulte la etiqueta de valor nominal Máx.
  • Página 38: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El acondicionador de aire no se enciende No está conectado a la toma de corriente Enchufar en la toma No hay corriente espere a que se restablezca la energía El enchufe LCDI del cable de alimentación pulsando el botón de reinicio del enchufe podría activarse LCDI...
  • Página 39 Gas charge / Charge de gaz / Carga de gas www.delonghi.com...

Este manual también es adecuado para:

Pacem370wh

Tabla de contenido