Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

AIR CONDITIONER
INSTRUCTION MANUAL - SAVE THESE INSTRUCTIONS
CONDITIONNEUR D'AIR PORTATIF
MODE D'EMPLOI - CONSERVEZ CETTE NOTICE
AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL
NSTRUCCIONES DE USO
I
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR SU APARATO
PAC N90E- N100E- N120E
Visit: www.delonghiregistration.com
Visit: www.delonghi.com for a list of service
centers near you.
Visitez: www.delonghiregistration.com
Visitez: www.delonghi.com pour y voir une liste
des centres de réparation proches de chez vous.
Visite: www.delonghiregistration.com
Visite: www.delonghi.com para ver la lista de
centros de servicios cercanos a usted.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
DONNEES ELECTRIQUES
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS
115 V ~ 60 Hz 10 A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeLonghi PAC N90E

  • Página 1 LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR SU APARATO PAC N90E- N100E- N120E Visit: www.delonghiregistration.com Visit: www.delonghi.com for a list of service centers near you. Visitez: www.delonghiregistration.com Visitez: www.delonghi.com pour y voir une liste des centres de réparation proches de chez vous.
  • Página 3: Description - Description -Descripción

    Description - Description -Descripción Accessories - Accessoires - Accesorios...
  • Página 4: Important Safeguards

    Important safeguards • Use this appliance only as described in this • Do not pull on or place strain on the power cord instruction manual. when moving the appliance. As with any electrical appliance, the • The appliance should not be installed where the instructions aim to cover as many situations as atmosphere may contain combustible gases, oil possible.
  • Página 5: Preparing For Use

    Preparing for use ELECTRICAL CONNECTIONS Sash window Before plugging the appliance into the the electrical receptacle, • Open the window. check that: • Place the window bracket 15 in the window, extending it to fit the width of the window (fig. C). • The outlet’s power supply corresponds to the value indicated on the rating label on the back of the appliance; •...
  • Página 6 Preparing for use French window • After having screwed the window outlet 17 into the air exhaust hose 12 , open the French window slightly and position the window outlet 17 as shown in figure E. in the wall: you are in the window pane in the wooden recommended to kickboard of a...
  • Página 7: Description Of The Control Panel

    Control panel DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL ON/OFF button MODE selection button Air conditioning, dehumidifying, fan. Fan speed selection button (MAX/MED/MIN) Timer button Increase temperature/programmed operation time button Decrease temperature/programmed operation time button Display Displays the temperature values and the programmed operating time Timer in operation indicator light I/L/M Fan speed lights Fan mode light...
  • Página 8: Air Conditioning Mode

    Operation TURNING THE APPLIANCE ON DEHUMIDIFYING MODE Before plugging the appliance check the caps on the back Ideal for reducing the humidity in a room without lowering or of the unit are correctly inserted and screwed on the raising the temperature (spring or autumn, damp rooms, rainy drainage hose 10.
  • Página 9: Using The Remote Control Unit

    Using the remote control unit Note: This e quipment h as b een t ested a nd f ound t o c omply control and the receiver). • • The remote control must be handled with extreme care. with the limits for a Class B digital device, pursuant to part Do not drop it or expose it to direct sunlight or sources of 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide heat.
  • Página 10 Tips/ Cleaning Before cleaning or maintenance, turn the appliance To get the best from your air conditioner, follow these off by pressing the ON/OFF button (A) or in models with recommendations: • close the windows and doors in the room to be air remote control unit, by pressing the ON/OFF button 19, conditioned.
  • Página 11: Troubleshooting

    Troubleshooting NOTE: NEVER TRANSPORT OR TURN THE APPLIANCE UPSIDE DOWN OR ON ITS SIDE. IF THIS OCCURS, WAIT 6 HOURS BEFORE TURNING THE APPLIANCE ON, 24 HOURS IS RECOMMENDED. (After the unit has been on its side, oil needs to return to the compressor to ensure proper function. Without allowing the unit this time (6-24 hours) The unit may function for only a short time, and then the compressor will break down from lack of oil.
  • Página 12: Technical Specifications

    Technical specifications SAFETY PLUG TECHNICAL SPECIFICATION Power supply voltage see rating label The appliance is fitted with a safety plug to protect the Max. absorbed power power cable. during air conditioning “ If power is cut off, unplug from the outlet and make sure Refrigerant “ the power cable is undamaged. Cooling capacity “...
  • Página 13: Avertissements

    Avertissements • Utilisez l’appareil en suivant exclusivement cette • N’installez pas l’appareil dans des locaux où l’air notice. Comme pour tous les appareils électriques, peut contenir du gaz, de l’huile ou du soufre, ni à ces instructions essaient de contempler la plupart proximité de sources de chaleur. des situations possibles. Vous devrez toujours • Ne posez pas d’ o bjets lourds ou chauds sur utiliser votre appareil avec bon sens et prudence.
  • Página 14: Préparation À L'emploi

    Préparation à l’emploi BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Fenêtre à guillotine Avant de brancher la fiche sur la prise de courant, vérifiez si: • Ouvrez la fenêtre. • a tension du secteur correspond à celle indiquée sur la • Positionnez la traverse 15 dans la fenêtre, et adaptez-la à plaque signalétique au dos de l’appareil ; la largeur de celle-ci (fig. C). • la prise et la ligne d’alimentation électrique peuvent •...
  • Página 15: Installation Semi-Permanente

    Préparation à l’emploi Porte-fenêtre • Après avoir vissé l’ e mbout de fenêtre 17 dans le tuyau d’ é vacuation d’air 12, ouvrez légèrement la porte-fenêtre et placez l’ e mbout de fenêtre 17 comme illustré sur la figure E. dans le mur : nous dans le socle dans la vitre conseillons d’isoler la en bois de la...
  • Página 16: Description Du Tableau De Commande

    Tableau de commande DESCRIPTION DU TABLEAU DE COMMANDE Touche ON/OFF (marche/arrêt) Touche sélection fonctions MODE Climatisation, déshumidification, ventilation, Touche sélection vitesse de ventilation (MAX/MED/MIN) Touche Minuterie Touche augmentation température/temps de fonctionnement programmé Touche diminution température/temps de fonctionnement programmé Écran Il affiche les températures programmées et le temps de fonctionnement programmé Témoin Minuterie en fonction I/L/M Témoins vitesse de ventilation Témoin fonction Ventilation Témoin fonction Climatisation...
  • Página 17 Fonctionnement MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL Avant de brancher l’appareil vérifier toujours que les FONCTION DÉSHUMIDIFICATION bouchons qui se trouvent dans l’arrière de l’appareil sont bien Idéale pour réduire l’humidité ambiante tout en évitant les chutes insérés dans le tuyau de drainage 10. et les hausses de température (saisons intermédiaires, lieux humides, périodes de pluie, etc.). Quand vous sélectionnez la Branchez l’appareil. Deux lignes sur l’afficheur indiquent que fonction déshumidification, le voyant (P) s’allume.
  • Página 18: Fonctionnement Avec Télécommande

    Fonctionnement avec télécommande FONCTIONNEMENT AVEC TÉLÉCOMMANDE pas les piles usées et les piles neuves. Ne mélangez pas les piles alcalines et les piles standard (zinc et carbone) ou • Dirigez la télécommande vers le récepteur du climatiseur. rechargeables (nickel et cadmium). Ne jetez pas les piles au La distance maximale entre la télécommande et l’appareil feu.
  • Página 19 Conseils/ Nettoyage Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, Voici quelques conseils pratiques pour obtenir un rendement optimal de votre climatiseur: arrêtez l’appareil en appuyant sur la touche ON/OFF (A) • Fermez toutes les portes et les fenêtres de la pièce à et, pour les modèles avec télécommande, sur le bouton climatiser, sauf dans le cas d’une installation à...
  • Página 20: Autodiagnostic

    Si quelque chose ne marche pas… REMARQUE : NE JAMAIS TRANSPORTER OU TOURNER L’APPAREIL À L’ENVERS OU SUR LE CÔTÉ. SI CELA SE PRODUIT ATTENDEZ AU MOINS 6 HEURES AVANT D’ALLUMER L’APPAREIL, TOUTEFOIS IL EST CONSEILLE D’AT- TENDRE 24 HEURES. (Après que l’appareil a été sur le côté, l’huile doit retourner au compresseur pour assurer un bon fonctionne- ment.
  • Página 21: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques FICHE DE SÛRETÉ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES L’appareil est doté d’une fiche de sûreté qui protège le Tension d’alimentation voir plaque signalétique Puissance max. absorbée cordon d’alimentation. En cas de coupure de courant, débranchez l’appareil en climatisation “ Réfrigérant “ et assurez-vous que le cordon d’alimentation n’...
  • Página 22: Garantie Limitée

    électrique à courant alternatif (c.a.). Cette garantie remplace toute autre garantie et représentation, explicite ou implicite, et toute autre obligation ou responsabilité de notre part. Nous n’autorisons aucune autre personne ou société à assumer, en notre nom, des obligations associées à la vente ou l’utilisation de notre CLIMATISEUR. Cette garantie ne s’appliquera ni aux CLIMATISEURS qui ont été réparés ou modifiés en dehors de notre usine ni aux CLIMATISEURS qui ont fait l’ o bjet d’une mauvaise utilisation, d’une négligence ou d’accidents. Si des réparations sont nécessaires, consultez les coordonnées ci-dessous: Résidents des É.-U. : Veuillez appeler, sans frais, notre ligne téléphonique au 1-800-322-3848 ou visitez notre site Web à www.delonghi.com Résidents des CANADA: Veuillez appeler, sans frais, notre ligne téléphonique au 1-888-335-6644 ou visitez notre site Web à www.delonghi.com Résidents du Mexique: Veuillez appeler, sans frais, notre ligne téléphonique au 01-800-711-8805 ou visitez notre site Web à www.delonghi.com La garantie ci-dessus remplace toutes les autres garanties et représentations explicites. Toutes les garanties implicites sont limitées à la période de garantie applicable établie ci-dessus. Cette limitation ne s’applique pas si vous concluez un...
  • Página 23 If repairs become necessary, see contact information below: U.S. Residents: Please contact our toll free hotline at 1-800-322-3848 or log onto our website at www.delonghi.com CANADA Residents: Please contact our toll free hotline at 1-888-335-6644 or log onto our website at www.delonghi.com...
  • Página 24: Advertencias Importantes

    Advertencias importantes • Use este electrodoméstico sólo como se indica en • No jale ni tense el cable de alimentación al mover este manual de instrucciones. Como con cualquier el electrodoméstico. electrodoméstico, las instrucciones pretenden • El electrodoméstico no debe instalarse en abarcar tantos imprevistos como sea posible. ambientes que puedan contener gases Debe tener precaución y sentido común al utilizar combustibles, petróleo o azufre, ni cerca de e instalar este equipo de aire acondicionado.
  • Página 25: Preparación Para El Uso

    Preparación para el uso CONEXIONES ELÉCTRICAS Ventana de guillotina Antes de enchufar el electrodoméstico al tomacorriente, • Abra la ventana. compruebe lo siguiente: • Coloque el soporte 15 en la ventana, extendiéndolo a • el suministro de energía del tomacorriente corresponde todo lo ancho de la ventana (fig. C).
  • Página 26: Instalación Semipermanente

    Preparación para el uso Ventana francesa • Después de haber atornillado la salida 17 de la ventana hacia la manguera de descarga 12, abra ligeramente la ventana francesa y coloque la salida de ventana 17 como se muestra en la figura E. en la pared: le suge- en el zócalo en el cristal de la rimos aislar la sección de madera ventana de la pared con un...
  • Página 27: Descripción Del Panel De Control

    Panel de control DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL Botón On/off (encendido/apagado) Botón de selección de modo MODE Aire acondicionado, deshumidificación, ventilación Botón de selección velocidad de ventilación (MÁX/MED/MÍN) Botón de temporizador Botón de incremento de temperatura/ tiempo de funcionamiento programado Botón de disminución de temperatura/tiempo de funcionamiento programado Visualizador Muestra los valores de temperatura configurados y el tiempo de funcionamiento programado.
  • Página 28: Operación

    Operación ENCENDIDO DEL ELECTRODOMÉSTICO MODO DE DESHUMIDIFICACIÓN Antes de enchufar el electrodoméstico a la corriente Es ideal para disminuir la humedad en una habitación evitando descensos o incrementos de la temperatura (primavera u otoño, compruebe siempre que la tapa esté bien insertada en la locales húmedos, períodos de lluvia, etc.). manguera de drenaje 10. Cuando selecciona el modo de deshumidificación, se enciende Enchufe el aparato a la corriente. la luz (P). Simultáneamente, se enciende la luz de velocidad de ventilación “ MÍN” (M). En el visualizador aparecen dos rayas para indicar que el En este modo, no podrá seleccionar otras velocidades.
  • Página 29: Uso Del Control Remoto

    Uso del control remoto USO DEL CONTROL REMOTO Si el control remoto es sustituido o desechado, retire y elimine las baterías de conformidad con las leyes vigentes • Apunte el control remoto hacia el receptor de señal en el porque son nocivas para el medio ambiente. No mezcle equipo de aire acondicionado. baterías viejas y nuevas.
  • Página 30 Consejos/ Limpieza Antes de realizar cualquier operación de limpieza Es necesario seguir estas sugerencias para obtener el máximo o de mantenimiento, apague el electrodoméstico rendimiento del equipo de aire acondicionado: presionando el botón ON/OFF (A) o, en los modelos con • Cierre puertas y ventanas de la habitación donde desea control remoto, presionando el botón ON/OFF 19, y a usar el equipo de aire acondicionado.
  • Página 31: Corrección De Problemas

    Corrección de problemas NOTA: NUNCA TRANSPORTE NI VUELQUE EL ELECTRODOMÉSTICO NI LO APOYE SOBRE UN LADO. SI ESTO OCURRE, ESPERE AL MENOS 6 HORAS PARA VOLVER A ENCENDERLO (SE RECOMIENDA 24 HORAS). (Después de que el electrodoméstico ha estado apoyado sobre un lado, el aceite necesita regresar al compresor para garantizar un funcionamiento adecuado. Si no deja reposar el electrodoméstico este tiempo (6-24 horas), el equipo podría funcionar sólo por un rato y después el compresor se rompería por falta de aceite. PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES El equipo de aire acondicionado •...
  • Página 32: Especificación Técnica

    Especificación técnica CLAVIJA DE SEGURIDAD ESPECIFICACIÓN TÉCNICA El electrodoméstico cuenta con una clavija de seguridad Voltaje de alimentación consulte la placa de especificaciones Potencia máx. absorbida durante que protege al cable de alimentación. En caso de interrupción de la energía, desenchufe el el funcionamiento del equipo de aire acondicionado “ electrodoméstico del tomacorriente y asegúrese de que el cable de alimentación no se haya dañado. Refrigerante “ Capacidad de enfriamiento “ Si el cable está dañado, llame inmediatamente al centro de servicio. CONDICIONES LÍMITES Si hay interrupciones de energía frecuentes y el cable de alimentación permanece íntegro, póngase en contacto Temperatura ambiente para aire acondicionado...
  • Página 33: Garantía Limitada

    Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto a continuación: Residentes en los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, 1-800-322-3848 o vayan a nuestro sitio en Internet www.delonghi.com Residentes en Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, 1-888-335-6644 o vayan a nuestro sitio en Internet www.delonghi.com...
  • Página 34 www.delonghi.com...

Este manual también es adecuado para:

Pac n100ePac n120ePacn135ec

Tabla de contenido