Página 8
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric Jig saw 4160/4260/4300 shock. 3) PERSONAL SAFETY INTRODUCTION a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
When you put away the tool, switch off the motor and ensure that all moving parts have come to a complete APPLICATION ADVICE standstill SKIL can assure flawless functioning of the tool only Use the appropriate saw blades ! when original accessories are used ! Clic-system accepts most commonly available...
Página 10
électroportatif. nearest SKIL service station (addresses as well as the En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle service diagram of the tool are listed on sur l’appareil.
Página 11
b) Portez des équipements de protection. Portez e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que toujours des lunettes de protection. Le fait de porter les parties en mouvement fonctionnent des équipements de protection personnels tels que correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et masque anti-poussières, chaussures de sécurité...
! le système-Clic accepte les lames avec mors en T SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de et en U les plus utilisées en général @ cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires Quand vous coupez des métaux, lubrifiez régulièrement...
Página 13
c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Stichsäge 4160/4260/4300 d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus EINLEITUNG der Steckdose zu ziehen.
Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen Teile vollkommen zum Stillstand gekommen sein Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des dabei die Arbeitsbedingungen und die Werk-zeuges zusichern, wenn Original-Zubehör auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von verwendet wird Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen...
Página 15
(insbesondere die Lüftungsschlitze) Hubzahl bei laufendem Werkzeug verringern ! Netzstecker vor dem Säubern ziehen Wählen der Säge-Position 9 Für dieses SKIL-Erzeugnis leisten wir Garantie gemäß 4260 den gesetzlichen/landesspezifischen Bestimmungen; - "Normal" für präzises Sägen, gerade + Kurven- Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung Schnitte oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind,...
b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving met d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, voordat u het gereedschap inschakelt. Een gassen of stof bevinden. Elektrische gereedschappen instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot het gereedschap kan tot verwondingen leiden.
Página 17
! in het Clic-systeem passen vrijwel alle verkrijgbare SKIL kan alleen een correcte werking van de machine bladen met een T- en een U-schacht @ garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt...
! trek de stekker uit het stopkontakt vóór het a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på reinigen arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de till olyckor. wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig voeren is op natuurlijke slijtage, overbelasting of omgivning med brännbara vätskor, gaser eller...
Página 19
Håll alltid sladden på säkert avstånd från maskinens oerfarna personer. rörliga delar e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att om originaltillbehör används komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som Använd helt utrullade och säkra förlängningsladdar med...
Página 20
Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn ! drag ur stickkontakten innan rengöring holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i För SKIL produkter lämnas garanti enligt respektive brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen lands gällande föreskrifter; skador som orsakats av over maskinen.
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. En maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk skal repareres.
Página 22
Ved savning i metal, sørg for at smøre savklingen side jævnlig med olien SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis For et akkurat lige snit styr værktøjet med sålen langs der benyttes originalt tilbehør kanten af et lige træstykket # Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med...
Página 23
d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære maskinen, henge den opp eller trekke den ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, Stikksag 4160/4260/4300 skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg. Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen INTRODUKSJON for elektriske støt.
Página 24
Ikke la maskinen brukes av bevegelige deler må være helt stoppet personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige original-tilbehør brukes når de brukes av uerfarne personer.
Página 25
Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ! dra ut støpselet før rengjøring ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai For SKIL-produkter ytes det garanti i henhold til de pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka lovbestemte/nasjonale bestemmelser; skader som kan saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.
Página 26
Kun panet koneen pois, sammuta moottori ja varmista, vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman korjauttaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa. toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista Käytä...
! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi työkalukoteloa vastaan (7a tai 7b) pistorasiasta Sahausnopeuden säätö käytettävään materiaaliin Tällä SKIL-tuotteella on takuu lakisääteisten/kansallisten nähden 8 asetusten mukaisesti; takuu ei kata normaalin kulumisen ! jos työkalu ei aja pyörän E ollessa asennossa 1, eikä...
1) PUESTO DE TRABAJO c) Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. a) Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de Cerciorarse de que el aparato esté desconectado trabajo. El desorden y una iluminación deficiente en las antes conectarlo a la toma de corriente. Si transporta áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
CONSEJOS DE APLICACION motór está apagado y las partes móviles están parados Utilice las hojas de sierra adecuadas ! SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento ! el sistema Clic acepta la mayoría de sierras hojas correcto de la herramienta al emplear accesorios con inserción T y hojas con inserción U @...
Página 30
! desenchufar la herramienta antes de limpiar b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas Para las herramientas SKIL brindamos una garantía de com risco de explosão, nas quais se encontrem acuerdo con las prescripciones legales específicas de líquidos, gases ou pós inflamáveis.
b) Usar um equipamento pessoal de protecção. f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e Sempre utilizar um óculos de protecção. limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas, Equipamento de segurança, como por exemplo, com cantos afiados travam com menos frequência e máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança podem ser controladas com maior facilidade.
T ou em U @ peças rotativas Ao cortar metais, lubrifique a lâmina regularmente com A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da óleo adequado ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais Para um corte direito e preciso, guie a ferramenta com a Utilize extensões completamente desenroladas e...
3) SICUREZZA DELLE PERSONE ELEMENTI DELL’UTENSILE 2 a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo A Interruttore di accensione/spegnimento e a maneggiare con giudizio l’utensile elettrico B Pulsante di blocco dell’interruttore durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare C Sistema Clic per il cambio della lama l’utensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto di D Leva di bloccaggio del piede...
Página 34
Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli parti in movimento e che il motore sia spento utensili da taglio curati con particolare attenzione e con La SKIL garantisce un perfetto funzionamento taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori sono più...
Página 35
! prima di pulire estrarre la spina dalla presa b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan Per gli utensili SKIL forniamo garanzia conforme alle robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető disposizioni di legge/specifiche nazionali; guasti folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos derivanti da usura naturale, sovraccarico o uso kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek...
Página 36
c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől 4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. veszélyét. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő...
Página 37
A gépet soha ne hagyja bekapcsolt állapotban, ha már Fontos, hogy mindig megfelelŒ fürészlapot használjon ! nem dolgozik vele ! a legáltalánosabban rendelkezésre álló T és U SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítŒk befogóvégı fırészlapok egyaránt beilleszthetŒk a alkalmazása esetén tudja garantálni a gép Clic rendszerbe @ problémamentes müködését...
Página 38
Zástrčka nesmí být žádným způsobem bizonyító számlával együtt a kereskedõ vagy a upravena. Společně se stroji s ochranným legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové gép szervizdiagramja a www.skileurope.comcímen zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky található)
Página 39
çásti nezastaví se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že SKIL zajistí bezvadnou funkci ná®adí pouze tehdy, je omezena funkce stroje. Poškozené díly nechte pouΩíváte-li püvodní znaçkové...
Página 40
! p®ed çistπním nástroje rozpojte p®ívodní √µüru b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğunu Na tento v¥robek znaçky SKIL platí záruka podle patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle statutárních regulací dané zemπ; po√kození zpüsobené çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların bπΩn¥m opot®ebováním, p®etíΩením a nesprávn¥m...
d) Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğin c) Aletin kendinde bir ayarlama yapmadan, aksesuarı aleti kablodan tutarak taşımayın, aleti kablo ile değiştirmeden veya aleti elinizden bırakmadan önce asmayın veya kablodan çekerek fişi prizden fişi prizden çekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında çıkarmayın.
45° ile kesme 7 ! temizlemeden önce, cihazın fiflini prizden çekin - iyi bir sonuç alabilmek için ‘Normal’ (4260) / ”all” Bu SKIL ürünü yasal/ülkeye özel yönetmeliklere göre (4300) kesme modunu seçiniz garanti alt›ndad›r, normal afl›nma ve y›pranmadan ! taban›n aletin yuvas›na yatay olarak oturmufl...
3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB CZ¢ÂCI SK¸ADOWE NARZ¢DZIA 2 a) Należy być uważnym, uważać na to co się robi i A Przycisk w∏àcznik/wy∏àcznik pracę elektronarzędziem rozpoczynać z B Przycisk blokady w∏àcznika rozsądkiem. Nie należy używać urządzenia gdy jest C Clic system wymiany brzeszczotów pi∏ się...
Página 44
SKIL mo˝e zagwarantowaç bezawaryjne dzia∏anie 5) SERWIS narz´dzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie wyposa˝enia dodatkowego Nale˝y stosowaç...
Página 45
б) Не используйте с электроинструментом во nierozmontowanego urzàdzenia wraz z dowodem взрывоопасной среде, т.е. в непосредственной zakupu do dostawcy lub najbli˝szego serwisu firmy SKIL близости от легковоспламеняющихся (adresy oraz diagram serwisowy urzàdzenia znajdujà si´ жидкостей, газов или пыли. В процессе работы...
в) При работе с электроинструментом не в) Избегайте случайного включения допускайте детей или посторонних на Ваше электроинструмента. Перед тем, как вставить рабочее место. Отвлечение Вашего внимания вилку в розетку, убедитесь, что выключатель может привести к потере контроля над работой находится в положении "выкл". Если при инструмента.
Передавайте инструмент на сервисное двигатель и убедитесь в том, что все движущиеся обслуживание только квалифицированному детали полностью остановились персоналу, использующему только подлинные SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента запасные части. Это обеспечит сохранение только пpи использовании соответствующиx безопасности электроинструмента. пpиспособлений...
(з електрокабелем). ! перед чисткой инстpумента нужно pазъединить штепсельный pазъём 1) РОБОЧЕ МІСЦЕ Это изделие SKIL имеет гаpантию в соответствии с а) Примайте своє робоче місце в чистоті та установленными пpавилами; повpеждение прибирайте його. Безлад та погане освітлення на вследствие ноpмального использования, пеpегpузки...
b) Не працюйте з приладом у середовищі, де існує e) Не переоцінюйте себе. Зберігайте стійке небезпека вибуху внаслідок присутності положення та завжди зберігайте рівновагу. горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади Це дозволить Вам краще зберігати контроль над можуть породжувати іскри, від яких може приладом...
Página 50
переконайтесь в тому, що всі рухомі деталі повністю інструментом весь час зупинились - переконайтесь, що вся поверхня опори надійно SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при спирається на робочу поверхню використанні відповідного приладдя - перед видаленням інструменту з оброблюваної Використовуйте повністю розмотані та безпечні...
Página 51
οδηγήσουν σε ατυχήµατα. роз’єднати штепсельний роз’єм b) Μην εργάζεσθε µε το ηλεκτρικ εργαλείο σε Цей виріб SKIL має гарантію відповідно з περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο встановленими правилами; пошкодження в наслідок οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκ νη.
Página 52
d) Μη χρησιµοποιείτε το καλώδιο για να µεταφέρετε ή g) Αν υπάρχει η δυνατ τητα συναρµολ γησης ν'αναρτήσετε το ηλεκτρικ εργαλείο ή για να διατάξεων αναρρ φησης ή συλλογής σκ νης, βγάλετε το φις απ την πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο βεβαιωθείτε...
Página 53
- κρατάτε καλά το εργαλείο, µε τα δύο χέρια, σταµατήσει εντελώς ούτως ώστε να έχετε ανά πάσα στιγµή τον πλήρη Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του έλεγχο του εργαλείου εργαλείου µ νο ταν χρησιµοποιούνται αυθεντικά - βεβαιωθείτε τι ολ κληρη η επιφάνεια της...
Página 54
ATENØIE! Citiøi toate instrucøiunile. Nerespectarea ! αφαιρέστε την πρίζα πριν το καθάρισµα urmåtoarelor instrucøiuni referitoare la securitatea µi Για αυτ το προϊ ν της SKIL παρέχεται εγγύηση protecøia muncii ar putea duce la electrocutare, incendii σύµφωνα µε τις νοµικές διατάξεις που ισχύουν στη...
Página 55
d) Nu trageţi niciodată mașina de cordonul de c) Scoateţi ștecherul din priza de curent înainte de a alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a executa reglaje la mașină, înainte de înlocuirea scoate ștecherul din priza de curent. Feriţi cordonul accesoriilor sau de a depozita mașina.
Página 56
- "Normal" pentru o tåiere preciså, tåieturi în linie bonul de cumpårare la dealer sau la centrul de service dreaptå + curbå SKIL cel mai apropiat (adrese µi diagrame de service se - "Turbo" pentru o tåiere rapidå, numai tåieturi în linie gåseasc la www.skileurope.com)
Página 57
Nu aruncaøi sculele electrice, accesoriile sau b) Не работете с електроинструмента в среда с повишена опасност от възникване на експлозия, ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai pentru в близост до леснозапалими течности, газове øårile din Comunitatea Europeanå) или прахообразни материали. - Directiva Europeanå...
c) Избягвайте опасността от включване на d) Съхранявайте електроинструментите на места, електроинструмента по невнимание. Преди да където не могат да бъдат достигнати от деца. включите щепсела в захранващата мрежа се Не допускайте те да бъдат използвани от лица, уверявайте, че пусковият прекъсвач е в които...
Página 59
двигателя и се уверете, че всички движещи се контpол въpxу него звена са напълно спрели - цялата повъpxност на опоpната пластина тpябва SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на да лежи плътно въpxу обpаботвания детайл електpоинстpумента само ако се използват - пpеди да вдигнете електpоинстpумента от...
Página 60
Udržiavajte svoje pracovisko čisté a upratané. вентилационните отвоpи) ! преди почистване изключете щепсела Neporiadok na pracovisku a neosvetlené časti Това изделие на SKIL е с гаpанция в съответствие pracoviska môžu vies k úrazom. със законно установените/специфични за стpаната b) Nepracujte elektrickým náradím v prostredí...
Página 61
b) Noste osobné ochranné pomôcky, ochranný odev a f) Používané nástroje udržiavajte ostré a čisté. vždy majte nasadené ochranné okuliare. Nosenie Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných podstatne ahšie.
PouΩite vhodné pílové listy ! nezastane ! Clic-systém sa môΩe pouΩíva† s obyçajn¥mi SKIL zabezpeçí hladk¥ chod nástroja len ak sa pouΩíva pílov¥mi listami typu T aj typu U @ pôvodné príslu√enstvo Pri rezaní kovov sa pílové listy musia pravidelne maza†...
Página 63
b) Nosite sredstva osobne za‰tite i uvijek za‰titne DIJELOVI ALATA 2 naoãale. No‰enje sredstava osobne za‰tite, kao ‰to je A Prekidaã za ukljuãivanje-iskljuãivanje za‰titna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, za‰titne B Gumb za blokiranje prekidaãa kacige ili ‰titnika za sluh, ovisno od vrste i primjene C Clic-sustav za izmjenu lista pile elektriãnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.
Página 64
Kod piljenja metala list pile treba redovito podmazivati iskljuãiti, a rotirajuçi dijelovi trebaju se odmah zaustaviti uljem SKIL moÏe zajamãiti besprijekoran rad uređaja samo Kod preciznog piljenja, alat s donjom ploãom voditi ako se koristi originalni SKIL pribor uzduÏ ruba ravnog komada drva # Kod kori‰tenja produÏnog kabela treba paziti da kabel...
Página 65
Utikaã se nesme nikako menjati. Ne U sluãaju reklamacije uređaj treba nerastavljen, upotrebljavajte adaptere utikaãa zajedno sa zajedno s raãunom o kupnji poslati u najbliÏu SKIL aparatima sa uzemljenom za‰titom. Ne promenjeni ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i utikaãi i odgovarajuçe utiãnice smanjuju rizik od...
Página 66
Mnoge generalnih zastupnika ili u ovla‰çenim SKIL nesreçe imaju svoj uzrok u lo‰e odrÏavanim elektriãnim radionicama, jer samo tako SKIL moÏe garantovati alatima. besprekorno funkcionisanje alata f) DrÏirte alate za seãenja o‰tre i ãiste. BriÏljivo Ako koristite produÏni kabl treba da pazite da kabl bude...
Página 67
Druge osebe lahko odvrnejo Va‰o pozornost drugam in ! izvucite kabl iz struje pre ãi‰çenja izgubili boste nadzor nad napravo. Za ovaj SKIL alat vaÏi garancija na osnovu pravnih i 2) ELEKTRICNA VARNOST specifiãnih regulativa vezanih za zemlju u kojoj je alat a) Vtic mora ustrezati elektricni vticnici in ga pod kupljen;...
d) Elektricnega kabla ne uporabljajte za prena‰anje ali d) Prosimo, da elektricna orodja, ki jih ne uporabljate, obe‰anje naprave in ne vlecite vtic iz vticnice tako, shranjujete izven dosega otrok. Osebam, ki naprave da vlecete za kabel. Zavarujte kabel pred vrocino, ne poznajo ali niso prebrale teh navodil, naprave ne oljem, ostrimi robovi in premikajocimi se deli dovolite uporabljati.
Página 69
! zagotovite, da je vodilo pritrjeno na ohi‰je (7a ali ! pred ãi‰ãenjem izvlecite vtikaã iz izvora napajanja Ta stroj znamke SKIL je zavarovan v skladu z Nastavite hitrost rezanja glede na material 8 drÏavnimi/pokrajinskimi-posebnimi odredbami; garancija ! ãe orodje ne zaãne rezati ko je gumb E v poziciji...
Página 70
b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. TEHNILISED ANDMED 1 Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad SEADME OSAD 2 turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid, kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja A Lüliti seadme sisse-/väljalülitamiseks kasutusalast – vähendab vigastuste riski. B Lüliti lukustusnupp c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku C Clic-süsteem saelehe vahetuseks pistikupessa ühendamist veenduge, et lüliti on D Hoob alustalla lukustamiseks/vabastamiseks...
Página 71
Enne tööriista juurest lahkumist lülitage see välja ning Täpse lõikejoone saamiseks liigutage tööriista alusplaati oodake, kuni selle liikuvad osad on täielikult seiskunud piki sirge servaga puutükki # SKIL tagab seadme häireteta töö ainult Enne väljalõigete tegemise puurige auk ette $ originaaltarvikute kasutamisel Paralleellõigete või ringikujuliste väljalõigete Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks...
Página 72
Saagimine materjali kahjustamata JÌSU DRO·±BAI - enne töö algust katke lõikejoon mitme kihi laia kleeplindiga VISPÅRîJIE DARBA DRO·±BAS NOTEIKUMI - asetage töödeldava eseme ilusam (pealmine) pool UZMAN±BU! Rp¥gi izlasiet ‰os noteikumus. ·eit alati allapoole sniegto darba dro‰¥bas noteikumu neievïro‰ana var izrais¥t Rohkem nõuandeid leiate aadressil www.skileurope.com ugunsgrïku un bt par cïloni elektriskajam triecienam vai GARANTII / KESKKOND...
Página 73
b) Izmantojiet individuÇlos darba aizsardz¥bas l¥dzek∫us e) Rp¥gi veiciet elektroinstrumenta apkalpo‰anu. un darba laikÇ vienmïr nïsÇjiet aizsargbrilles. PÇrbaudiet, vai kust¥gÇs da∫as darbojas bez IndividuÇlo darba aizsardz¥bas l¥dzek∫u (putek∫u maskas, traucïjumiem un nav iesp¥lïtas, vai kÇda no da∫Çm nesl¥do‰u apavu un aizsarg˙iveres vai ausu aizsargu) nav salauzta vai bojÇta, vai katra no tÇm pareizi pielieto‰ana atbilsto‰i elektroinstrumenta tipam un funkcionï...
Página 74
- nodro‰iniet, lai instrumenta pamatne darba laikÇ SKIL garantï figrzÇÆa nevainojamu darb¥bu tikai tad, ja piln¥bÇ balst¥tos uz apstrÇdÇjamÇ priek‰meta tiek izmantoti ‰¥s firmas raÏotie oriÆinÇlie piederumi un - pïc darba pabeig‰anas nogaidiet, l¥dz zÇÆa asmens pal¥gier¥ces...
Página 75
·im firmas SKIL izstrÇdÇjumam tiek sniegta raÏotÇja b) Nedirbkite tokioje aplinkoje, kur yra degi˜ skysãi˜, garantija saska¿Ç ar starptautiskajÇ un nacionÇlajÇ duj˜ ar dulki˜. Elektriniai ∞rankiai gali kibirk‰ãiuoti, o likumdo‰anÇ noteiktajÇm pras¥bÇm un noteikumiem; nuo kibirk‰ãi˜ dulkòs arba susikaup´ garai gali taãu garantija neattiecas uz bojÇjumiem, kuru cïlonis ir...
Página 76
Rpestingai priÏiròti pjovimo ∞rankiai su a‰triomis visos judanãios jo dalys galutinai sustos pjaunamosiomis briaunomis maÏiau stringa ir juos yra SKIL gali garantuoti nepriekai‰tingà prietaiso veikimà tik lengviau valdyti. tuo atveju, jei yra naudojama originali papildoma ∞ranga, g) Elektrin∞ ∞rank∞, papildomà ∞rangà, darbo ∞rankius ir skirta ‰iam prietaisui...
Pretenzijos atveju nei‰ardytà prietaisà kartu su pirkimo - padòtis “Turbo” skirta greitiems pjviams, pjaunant tik ãekiu si˜skite tiekòjui arba ∞ artimiausià SKIL firmos tiesias linijas ∞galiotà elektros prietais˜ techninio aptarnavimo tarnybà ! pjaunant greitai skylanãias medÏiagas, reikia (adresus bei atsargini˜...
Página 78
EN 60 745, EN 55 014, yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC, 2002/96/EC. GÜRÜLTÜ/ / T‹TREfiIM Ölçülen EN 60 745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 80 dB(A) ve çal›flma s›ras›ndaki gürültü 91 dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreflim 8,1 m/s (el-kol metodu). SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot...
Página 79
TRIUK·MINGUMAS/VIBRACIJA ·io prietaiso triuk‰mingumas buvo i‰matuotas pagal EN 60 745 reikalavimus keliamo triuk‰mo garso slògio lygis siekia 80 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 91 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis rankos pla‰takos srityje tipiniu atveju yra maÏesnis, kaip 8,1 m/s SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot...