Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

232700 Princess
Galaxy Kettle
Nederlands
4
English
7
Français
10
Deutsch
13
Español
16
Italiano
19
Svenska
22
MAX
1 . 5L
0 . 5L
M I N
Dansk
25
Norsk
28
Suomi
31
Português
34
Ελληνικά
37
‫عربية‬
42

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Princess 232700

  • Página 1 Nederlands Dansk English Norsk Français Suomi Deutsch Português Español Ελληνικά ‫عربية‬ Italiano Svenska 1 . 5L 0 . 5L M I N 232700 Princess Galaxy Kettle...
  • Página 2 1 . 5L 1 . 5L 0 . 5L 0 . 5L M I N M I N...
  • Página 3 1 . 5L 0 . 5L M I N...
  • Página 4: Eerste Gebruik

    Gefeliciteerd! Gebruik U heeft een product van Princess aangeschaft. Water koken (fig. A & B) Ons doel is om kwaliteitsproducten met een Voordat u verdergaat, vragen wij graag uw smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare aandacht voor de volgende punten: prijs te bieden.
  • Página 5 • Het gebruik van dit apparaat door Let op: Princess is niet aansprakelijk voor schade kinderen of personen met een lichamelijke, veroorzaakt door ontkalkingsmiddelen. zintuiglijke, geestelijke of motorische...
  • Página 6: Elektrische Veiligheid

    Elektrische veiligheid • Bedek het apparaat niet. • Zorg ervoor dat het apparaat niet in • Controleer voor gebruik altijd of de contact komt met brandbaar materiaal. netspanning overeenkomt met de spanning • Houd het apparaat uit de buurt van op het typeplaatje van het apparaat.
  • Página 7: Initial Use

    Congratulations! You have purchased a Princess product. Our aim Boiling water (fig. A & B) is to provide quality products with a tasteful Before you proceed, we need you to pay design and at an affordable price. We hope attention to the following notes: that you will enjoy this product for many years.
  • Página 8: Electrical Safety

    Persons responsible for their safety should give explicit instructions or supervise the use Note: Princess will not be responsible for any of the appliance. damage caused by descaling agents. Damage •...
  • Página 9 U.K. Wiring instructions • Always fully unwind the mains cable and the extension cable. The wires in the mains lead are coloured in • Make sure that the mains cable does not accordance with the following code: hang over the edge of a worktop and cannot BLUE NEUTRAL be caught accidentally or tripped over.
  • Página 10: Utilisation Initiale

    Description (fig. A & B) pour remplir la bouilloire. ­ Assurez­vous toujours que le niveau d’eau Votre bouilloire 232700 Princess a été conçue est entre les repères minimum et maximum pour faire bouillir de l’eau. L’appareil comporte de l’indicateur de niveau d’eau (fig. A).
  • Página 11 Les enfants doivent toujours être surveillés de notre station d’entretien. pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Remarque : Princess décline toute responsabilité • L’emploi de cet appareil par des enfants ou pour tout dommage occasionné par les agents des personnes présentant un handicap...
  • Página 12: Sécurité Électrique

    Sécurité électrique • Ne couvrez pas l’appareil. • Assurez­vous que l’appareil n’entre en • Avant toute utilisation, vérifiez que la tension contact avec aucune matière inflammable. du secteur correspond à celle indiquée sur • Maintenez l’appareil à l’écart des sources la plaque signalétique de l’appareil.
  • Página 13: Erster Gebrauch

    Beschreibung (Abb. A & B) kochers ausschließlich Leitungswasser. ­ Vergewissern Sie sich stets, dass sich der Ihr 232700 Princess Wasserkocher wurde zum Wasserstand zwischen der Mindest­ und der Kochen von Wasser konstruiert. Das Gerät hat Höchstmarke auf der Wasserstandsanzeige einen herausnehmbaren Filter im Ausgießer (Abb.
  • Página 14 Gerät spielen. • Die Benutzung des Geräts durch Kinder Hinweis: Princess haftet nicht für durch Entkalker oder durch Personen mit eingeschränkten entstandene Schäden. Schäden, die durch ein körperlichen, sensorischen, geistigen oder nicht regelmäßiges Entkalken des Geräts motorischen Fähigkeiten oder ohne das...
  • Página 15: Elektrische Sicherheit

    Elektrische Sicherheit • Stellen Sie sicher, dass rund um das Gerät ausreichend Platz vorhanden ist, damit die • Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch Wärme entweichen kann und eine stets, dass die Netzspannung mit der ausreichende Belüftung gewährleistet ist. Spannung auf dem Typenschild des Geräts •...
  • Página 16: Uso Inicial

    ­ Asegúrese siempre de que el nivel de agua El hervidor de agua 232700 Princess se ha esté entre la marca de mínimo y de diseñado para hervir agua. El aparato tiene un máximo en el indicador de nivel de agua filtro extraíble en la boca (fig.
  • Página 17: Descalcificación Del Aparato (Fig. A)

    Las personas Nota: Princess no será responsable de los daños responsables de su seguridad deben ofrecer provocados por los productos descalcificadores. instrucciones explícitas o supervisar la Los daños causados por no descalcificar perió­...
  • Página 18: Instrucciones De Seguridad Para Hervidores De Agua

    • Conecte el aparato a un enchufe con toma • Encienda el aparato únicamente cuando el de tierra. En caso necesario, utilice un cable elemento calefactor esté totalmente alargador con toma de tierra de un sumergido en agua. diámetro adecuado (al menos 3 x 1 mm •...
  • Página 19: Primo Utilizzo

    ­ Verificare sempre che il livello dell’acqua si Il bollitore 232700 Princess è stato progettato trovi tra il segno di livello minimo e il segno per bollire l’acqua. L’apparecchio è dotato di di livello massimo del relativo indicatore un filtro removibile nel beccuccio (fig.
  • Página 20: Sicurezza Elettrica

    • Controllare sempre che i bambini non giochino con l’apparecchio. Nota: Princess declina ogni responsabilità per • L’uso dell’apparecchio da parte di bambini eventuali danni causati dagli agenti decalcificanti. o persone con ridotte capacità fisiche,...
  • Página 21 • L’apparecchio non è previsto per essere • Tenere l’apparecchio a distanza dalle azionato mediante timer esterno o superfici calde. telecomando. • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente con • Collegare l’apparecchio a una presa a parete la base in dotazione. dotata di messa a terra. Se necessario, •...
  • Página 22: Första Användningen

    Gratulerar! ­ Ta alltid bort vattenkokaren från sockeln innan du fyller den med vatten. Du har valt en produkt från Princess. Vårt mål ­ Fyll endast på vattenbehållaren med är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med kranvatten. en smakfull design till ett överkomligt pris.
  • Página 23 Personer som ansvarar för deras säkerhet bör ge uttryckliga anvisningar Obs: Princess påtar sig inget ansvar för skador eller övervaka användningen av apparaten. orsakade av avkalkningsmedel. Skador orsakade • Använd inte apparaten nära badkar, av bristande avkalkning av apparaten täcks...
  • Página 24 • Håll nätkabeln borta från hetta, olja och skarpa kanter. • Använd inte apparaten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt, måste den bytas av tillverkaren eller behörig serviceverkstad. • Dra aldrig i nätkabeln när du ska lossa nätkontakten från nätuttaget.
  • Página 25: Indledende Brug

    Tillykke! ­ Før der fyldes vand på vandkogeren, skal vandkogeren altid fjernes fra foden. Du har købt et Princess produkt. Vi bestræber ­ Fyld kun postevand på vandkogeren. os på at levere kvalitetsprodukter med et stilfuldt ­ Sørg altid for, at vandniveauet er mellem design til en overkommelig pris.
  • Página 26: Generel Sikkerhed

    Personer, som er kan fås hos vores servicestationer. ansvarlige for deres sikkerhed, skal give udtrykkelige instruktioner eller overvåge Bemærk: Princess er ikke ansvarlig for nogen anvendelsen af apparatet. skader forårsaget af afkalkningsmidler. Skader • Undlad at anvende apparatet nær badekar, forårsaget af, at apparatet ikke afkalkes ofte...
  • Página 27 • Brug ikke apparatet, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt, skal det udskiftes af producenten eller en autoriseret reparatør. • Træk ikke i netledningen for at koble netstikket fra strømforsyningen. •...
  • Página 28: Første Gangs Bruk

    ­ Bruk kun springvann til å fylle vannkokeren. ­ Sørg alltid for at vannstanden er mellom Du har kjøpt et Princess­produkt. Målet vårt er minimums­ og maksimumsmerkene på å produsere kvalitetsprodukter med smakfull vannstandsindikatoren (fig. A). Hvis design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede vannstanden er under minimumsmerket, vil deg over dette produktet i mange år.
  • Página 29: Elektrisk Sikkerhet

    • Ikke dypp apparatet ned i vann eller annen væske. Hvis apparatet senkes i vann eller Merk: Princess tar ikke ansvar for skade som annen væske, ikke ta apparatet ut med skyldes avkalkingsmidler. Skade som skyldes hendene. Trekk umiddelbart støpselet ut av manglende avkalking dekkes ikke av garantien.
  • Página 30 • Trekk støpselet ut av stikkontakten når apparatet ikke er i bruk, før montering eller demontering og før rengjøring og vedlikehold. Sikkerhetsinstruksjoner for vannkokere • Ikke bruk apparatet utendørs. • Plasser apparatet på et stabilt og flatt underlag. • Plasser apparatet på en varmeresistent og sprutsikker overflate.
  • Página 31 (kuva A). Jos vesitaso on minimi­ Kuvaus (kuva A & B) merkinnän alapuolella, vedenkeitin kiehuu kuivaksi. Jos vesitaso on maksimimerkinnän 232700 Princess­vedenkeitin on tarkoitettu yläpuolella, vedenkeittimen vesi kiehuu yli veden keittämiseen. Laitteessa on irrotettava ja kuuma vesi roiskuu ulos.
  • Página 32 Heidän turvallisuudestaan huoltopalvelustamme. vastaavien henkilöiden on ohjattava tai valvottava heitä laiteen käytössä. Huom.: Princess ei ota vastuuta • Älä käytä laitetta kylpyammeiden, kalkinpoistoaineiden aiheuttamista vahingoista. suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä Takuu ei kata laitevikoja, jotka aiheutuvat sisältävien astioiden lähellä.
  • Página 33 • Älä käytä laitetta, mikäli virtajohto tai pistoke on vaurioitunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut tai viallinen, se tulee vaihdattaa laitteen valmistajalla tai valtuutetussa huoltopalvelussa. • Älä vedä virtajohdosta silloin, kun irrotat pistokkeen verkkovirtalähteestä. • Irrota pistoke verkkovirtalähteestä, kun laite ei ole käytössä, ennen kokoamista tai purkamista sekä...
  • Página 34: Utilização Inicial

    ­ Certifique­se de que o nível da água se O seu jarro eléctrico 232700 Princess foi concebido encontra entre a marca de nível mínimo e para ferver água. O aparelho tem um filtro a marca de nível máximo no indicador de removível no bico (fig.
  • Página 35: Segurança Eléctrica

    • Vigie sempre as crianças para que não brinquem com o aparelho. Nota: A Princess não se responsabilizará por • A utilização deste aparelho por crianças ou quaisquer danos provocados por desincrustantes. pessoas com incapacidade física, sensorial, Os danos resultantes da não desincrustação...
  • Página 36: Declinação De Responsabilidade

    • O aparelho não permite o controlo através • Mantenha o aparelho afastado de fontes de um temporizador externo ou de um de calor. sistema de controlo remoto separado. • Utilize o aparelho apenas com a base • Ligue o aparelho a uma tomada de parede fornecida.
  • Página 37: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Περιγραφή (εικ. A & B) τον βραστήρα νερού. - Να βεβαιωθείτε πάντα ότι η στάθμη νερού Ο βραστήρας νερού 232700 Princess έχει είναι ανάμεσα στο ελάχιστο και μέγιστο σχεδιαστεί για βράσιμο νερού. Η συσκευή έχει σημείο στον δείκτη στάθμης νερού (εικ. Α).
  • Página 38 ελάττωμα, πρέπει να αντικατασταθεί από διατίθενται από το σταθμό σέρβις. τον κατασκευαστή ή κάποιο άλλο εξουσιοδοτημένο συνεργείο επισκευής. Σημείωση: Η Princess δεν έχει καμιά ευθηνή • Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται πάντα για ζημιές από παράγοντα αφαλάτωσης. κάτω από επίβλεψη για να εξασφαλιστεί...
  • Página 39 Ασφάλεια από τον ηλεκτρισμό • Τοποθετηστε τη συσκευη σε μια αδιαβροχη επιφανεια που αντεχει στη θερμοκρασια. • Πριν τη χρήση, ελέγξτε πάντα ότι η τάση • Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετός χώρος παροχής είναι ίδια με τη τάση στην γύρο από τη συσκευή για να επιτρέψετε τη πινακίδα...
  • Página 40 ‫• ال تقم بتشغيل الجهاز إال عندما يكون عنصر‬ ‫• هذا الجهاز غير مخصص للتشغيل من خالل‬ .‫التسخين مغمور ا ً تماما في الماء‬ .‫مؤقت خارجي أو وحدة تحكم عن بعد منفصلة‬ .‫• تجنب تحريك الجهاز أثناء تشغيله‬ ‫• قم بتوصيل الجهاز بمقبس حائط أرضي. إذا لزم‬ ‫•...
  • Página 41 .‫الرواسب الخاصة من مركز الخدمة الخاص بنا‬ ‫• يمكن أن يؤدي استخدام هذا الجهاز بواسطة‬ ‫األطفال أو األشخاص المصابين بإعاقة حركية أو‬ ‫ المسئولية‬Princess ‫مالحظة: لن تتحمل شركة‬ ‫عقلية أو حسية أو جسدية أو الذين يفتقرون إلى‬ ‫عن أي تلف ناجم من مواد إزالة الرواسب. التلف‬...
  • Página 42 (B‫ و‬A ‫الوصف )الشكالن‬ .‫غالية الماء بعيدا عن القاعدة‬ .‫- استخدم الماء البارد فقط لملء غالية الماء‬ Princess 232700 ‫لقد تم تصميم غالية مياه‬ ‫- تأكد دائما من أن مستوى الماء يقع بين عالمتي الحد‬ ‫الخاصة بك لغلي الماء. يحتوي الجهاز على مرشح‬...
  • Página 44 © Princess 2011 08/11...

Tabla de contenido