Proceda conforme as orientações deste manual. Prezado usuário Este manual contém detalhes de instalação, funcionamento, operação e manutenção do Carro hidráulico VONDER. ATENÇÃO: Ao utilizar o Carro hidráulico VONDER, devem ser seguidas as precauções básicas de segurança para evitar riscos de acidentes. 2. SÍMBOLOS Símbolos Nome Explicação...
• Não exceda a capacidade de carga indicada. O excesso de carga pode causar danos ao equipa- mento e acidentes aos usuários; • Utilizar o Carro hidráulico VONDER somente em pisos planos, rígidos, livres de ranhuras, degraus, ressaltos ou irregularidades;...
Fig. 2 – Componentes do Carro Hidráulico 6. MONTAGEM Para fins de transporte e proteção, o Carro hidráulico VONDER vem com o cabo desmontado. Para a montagem correta, siga os procedimentos abaixo: a. Retire o contrapino/cupilha “24” e remova totalmente o eixo “23”. Encaixe o cabo na posição “A”. Recoloque o eixo “23”...
Página 7
“B”, ver fig. 6. f. O Carro hidráulico VONDER já vem totalmente ajustado e testado de fábrica. Em caso de necessidade de ajuste da alavanca para elevar ou baixar a carga, faça o ajuste através do parafuso “54”,...
Página 8
7. OPERAÇÃO ATENÇÃO: Antes de movimentar o Carro hidráulico VONDER, verifique sempre se a carga está devidamente posi- cionada, centralizada, estável e posicionada sobre os 2 (dois) garfos para transportar. Após a completa montagem do cabo, verifique se o equipamento está funcionando corretamente, seguindo os procedimentos abaixo: a.
Página 9
“80”, complete o volume de óleo e recoloque o o´ring “80” e o parafuso “81”, ver fig. 10. Fig. 10 – Completando ou substituindo o óleo Quando o Carro hidráulico VONDER não estiver em uso, deixe o pistão totalmente abaixado, evitando a sua oxidação.
11. TRANSPORTE, MOVIMENTAÇÃO E ARMAZENAGEM ATENÇÃO: Cuidado ao transportar e manusear o Carro hidráulico VONDER, quedas e impactos podem danificar o seu sistema de funcionamento. A armazenagem deve ser em ambiente seco e arejado, livre de umidade e gases corrosivos.
Descarte selectivo mine para la colecta selectiva. Infórmese en su municipio sobre locales o sistemas de colecta selectiva. Tabla 1 – Símbolos 3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ATENCIÓN: No utilice el Patín Hidráulico VONDER sin antes leer este manual de instrucciones.
• No exceda la capacidad de carga indicada. El exceso de carga puede causar daños al equipo y accidentes a los usuarios; • Utilizar el Patín Hidráulico VONDER solamente en pisos planos, rígidos, libres de ranuras, pel- daños, resaltes o irregularidades;...
Fig. 2 – Componentes del Patín Hidráulico 6. MONTAJE Para fines de transporte y protección, el Patín Hidráulico VONDER viene con el cable desmontado. Para el montaje correcto, siga los procedimientos a continuación: a. Retire el pasador elástico (DIN94) “24” y remueva totalmente el eje “23”. Encaje el cable en la posición “A”.
Página 17
“B” (fig. 6). f. El Patín Hidráulico VONDER ya viene totalmente ajustado y probado de fábrica. En caso de necesidad de ajuste de la palanca para elevar o bajar la carga, realice el ajuste a través del perno “54”...
7. OPERACIÓN ATENCIÓN: Antes de mover el Patín Hidráulico VONDER, verifique siempre si la carga está debidamente posicio- nada, centralizada, estable y posicionada sobre las 2 (dos) horquillas para transportar. Después del completo montaje del cable, verifique si el equipo está funcionando correctamente, siguiendo los procedimientos a continuación:...
Fig. 9 – Bajar la carga ATENCIÓN: No exceda la capacidad de carga indicada en el Patín Hidráulico VONDER. El exceso de carga puede causar daños al equipo y accidentes a los usuarios. Antes de mover la carga, verifique si la misma está totalmente estable y correctamente fijada al Patín Hidráulico VONDER.
MANUAL DE INSTRUCCIONES Cuando el Patín Hidráulico VONDER no estuviera en uso, deje el pistón totalmente abajado, evitando así, oxidación en el mismo. 9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS nº problema possível causa solução El Patín Hidráulico no Nivel de aceite está arriba del...
Página 21
1. El no cumplimiento de una o más hipótesis a seguir invalidará la garantía: • Si el producto hubiera sido abierto, alterado, ajustado o reparado por personas no autorizadas por VONDER; • Si cualquier pieza, parte o componente del producto se caracterice como no original;...
Fabricado en CHINA con control de calidad VONDER CERTIFICADO DE GARANTIA consertado por pessoas não autorizadas pela VONDER; O Carro Hidráulico VONDER possui os seguintes prazos de • Caso qualquer peça, parte ou componente do produto garantia contra não conformidades decorrentes de sua fabri- caracterizar-se como não original;...