Página 5
Manual de instrucciones Gracias por escoger un producto de nuestra marca BABY MONSTERS Por favor, lea las instrucciones cuidadosamente antes de usar. La seguridad de los niños puede verse afectada si no se siguen estas instrucciones. Este producto es adecuado desde nacimiento hasta los 15 kilos aproximadamente La posición de mayor reclinado es la recomendada para recién nacidos.
Página 6
I.Ajustar el manillar Manillar ajustable: Presionar los botones en ambos lados para ajustar la altura del manillar. Hay tres alturas del manillar para tu elección. J.Reclinar el respaldo Presionar el botón en la parte trasera del asiento para ajustar el reclinado como se necesite. K.Plegar la estructura 1.
20.Todas las referencias 'izquierda' y 'derecha' serán desde la perspectiva de la persona que empuja el producto. 21.ADVERTENCIA!Este cochecito está diseñado para dos niños. Pise el freno para parar el cochecito m 22 ADVERTENCIA! ientras esté el bebé o saque al bebé...
Página 8
Instruções de uso Obrigado por escolher um produto da nossa marca BABY MONSTERS. Por favor, leia as instruções cuidadosamente antes de utilizar. A segurança das crianças pode ser afetada caso estas instruções não sejam devidamente seguidas. Este produto é adequado desde o nascimento até aos 15 quilos aproximadamente.
Página 9
J.Inclinar o encosto Premir o botão na parte traseira do assento para ajustar a inclinação da forma que lhe for mais conveniente. K.Dobrar a estrutura 1. Pressione o freio para parar o carrinho de criança enquanto o bebê está dentro ou leve o bebê do carrinho. 2.
21.AVISO!Este carrinho foi concebido para duas crianças. 22.AVISO! Pressione o freio para parar o carrinho de criança enquanto o bebê está dentro ou leve o bebê do carrinho. Manutenção Verificar regularmente os parafusos, rebites, porcas, fechos de forma a certificar-se de que todos funcionam corretamente.
Página 11
Instruction TMerci d'avoir choisi un produit de notre marque BABY MONSTERS S'il vous plait, lisez attentivement les instructions avant de l'utiliser. La sécurité de votre enfant peut se voir affectée si les instructions ne sont pas respectées. Ce produit est étudié pour des enfants de la naissance à 15 kilos environ.
Página 12
J.Incliner le dossier Presser le bouton arrière du siège pour régler l'inclinaison selon le besoin. K.Plier la structure 1. Frenez pour arrêter la poussette pendant que le bébé est à l'intérieur ou prenez le bébé. 2. Presser le frein pour le siège. Saisir les leviers de chaque côté...
Manuel d'entretien Vérifier régulièrement les vis, les rivets, les écrous, et les fermetures pour s'assurer que tout fonctionne correctement. Remplacer les pièces qui ne sont pas dans des conditions optimum. En cas d'utilisation du produit en hiver, au bord de la mer ou à la campagne, il est important de faire un bon nettoyage après son utilisation.
Página 14
The most reclined position is recommended for new born babies. A.Optional extras This stroller has been designed to be compatible with baby monsters car seat and carry cot. The car seat does not replace a cot or a bed. Should your child need to sleep, then it should be placed in a suitable pram body, cot or bed.
Página 15
J.Reclining the seat unit Press the button on back side of seat to adjust the recline of the seat unit as required. K.Folding The Stroller 1. Step down the brake to stop the stroller while baby in stroller or pick up baby from stroller. 2.
Página 16
After use in these circumstances clean with fresh water and thoroughly dry after use. • Check on a regular basis that all chassis locking devices are working correctly. • If any part of the pushchair is damaged contact your local baby monsters retailer immediately without using the pushchair.
Página 17
使用說明書 感謝您購買BABY MONSTERS 的產品!請務必於使用前詳細閱讀此說明書。如未正確使用此產品可能會影 響您小孩的安全!此產品設計為出生即可使用,最多可承重至15KGS。(因幼兒發育速度而各有所不同) 如使用於剛出的嬰兒,請把靠背調整至最低位置使用。 通過歐盟安全規範:FN1888-2012 A.額外選配 此嬰兒手推車設計為適用BABY MONSTERS汽椅和睡箱或M A X I - C O S I系列汽椅,請洽詢經銷商。嬰兒 汽椅並不可以做為睡箱或者床之替代物件,當您的孩子需要睡眠時,請置於適合之手推車、睡箱或床。 B.打開推車 ①請拆開相關包裝材料後把車架平躺於地上,鬆開推車的收車掛鉤,如圖(a)位置。 ②把車架往上拉起,直到聽到(咔)的聲音,雙手按下兩側的手把調節按鈕(b)以調整手把位置。 警告!操作車台時,務必確保遠離孩童且注意四周旁人,並避免夾傷手指頭。 注意!勿讓孩童操作手推車,以免翻倒或發生其他意外。 C.安裝前輪 如圖所示將前輪向上插入,並按下按鈕進行安裝。安裝後請將輪子向下拉,測試是否安裝完全。 注意!推行前請確保所有輪子已經妥當裝置。 D.安裝後輪 如圖所示安裝,將後輪平行插入後腳館內,並且向外拉看測試是否安裝完全。 如要卸下輪子請按灰色按鈕(a)然後卸下。注意!推行前請確保所有輪子已經安裝妥當。 E.組裝車棚 將座布掛勾固定於車架上如圖所示,兩側塑膠見妥善插入固定於車架上,並扣上其餘扣件, 當幼兒熟睡時或日光角度較低時,可以將車棚當作遮陽罩使用。 F.安全帶 按下安全帶中間按鈕解開安全扣,五段式安全帶可自行調整長度。 警告!肩膀部位安全帶與腰帶安全帶需同時與一起使用。 警告!肩膀安全帶護套與腰帶安全帶護套於使用安全帶需一起使用。 警告!肩帶安全帶勿交叉使用。 警告!孩童乘坐時永遠使用安全帶且牢牢繫上,但注意不能過緊。 G.剎車功能 踩下剎車桿中間踏板即可停止手推車。輕輕推動手推車,測試剎車是否鎖上。...