Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5
UMS2
• Automatic and High-Speed Charging
• Real-time Information Display
• Over-Discharged Li-ion Battery Activation
and IMR Battery Restoration
Intelligent USB
Dual-Slot Superb Charger

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nitecore UMS2

  • Página 1 UMS2 Intelligent USB Dual-Slot Superb Charger • Automatic and High-Speed Charging • Real-time Information Display • Over-Discharged Li-ion Battery Activation and IMR Battery Restoration...
  • Página 2 Type in your verification code and personal information as required, and submit the page. After verification, USB Charging Cable Nitecore will send you a warranty service email. This email and your registration email address are essential to your possible warranty Specifications application.
  • Página 3 4) 3.2V LiFePO4 batteries QC Charging Mode The UMS2 is QC 2.0 input available. When the charger is powered by a QC supportive device or connected to a QC Default Settings adapter, the screen will show “Quick Charge” and the single slot max output will achieve 3,000mA.
  • Página 4 Warning: Our chargers automatically judge and select charging current by the batteries’ length. For some This product is globally insured by Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd. NITECORE shall not be long but small capacity batteries (i.e. 12650, 13650, 14650, 16650), please manually set appropriate held responsible or liable for any loss, damage or claim of any kind incurred as a result of the failure to obey the charging current (smaller than 1C).
  • Página 5: Ajustes Predeterminados

    Configuración de la corriente de carga baterías, el UMS2 comenzará la carga y mostrará el estado de la batería como “Good” o “Poor” (Bueno o malo), resistencia interna de la batería, corriente de carga, voltaje de la batería, volumen de carga y tiempo de carga en la Por favor siga los pasos a continuación mencionados para ajustar la corriente de carga:...
  • Página 6: Renuncia De Responsabilidad

    Esto es válido para todos los productos NITECORE. El código de validación y el código QR en el paquete pueden ser verificados en el sitio web de Nitecore. Para calificar para la garantía, por favor refiérase a la sección "IMPORTANTE, AVISO DE GARANTÍA "sección arriba de validar su producto.
  • Página 7 Drücken Sie kurz die V-Taste, um jedes Mal um 100 mA zu erhöhen, wenn Sie den Ladestrom einstellen. Wenn Sie die und aktiviert das UMS2 den Akku vor dem Laden. Wenn ein Akku als beschädigt erkannt wird, zeigt das Display "EE Ladeschlussspannung einstellen, wechseln Sie so zwischen den Akkutypen und den Spannungswerten.
  • Página 8 Drittherstellern zu Fehlfunktionen, Überhitzung und sogar zum Brand des Ladegerätes führen. getauscht werden. Nach 15 Tagen und bis zum Ablauf von 12 Monaten kann das UMS2 zum Zwecke der Reparatur Schäden durch die Verwendung inoffizieller Kabel können nicht durch die offizielle Garantie gedeckt zu einem autorisierten Vertriebshändler/Händler geschickt werden.
  • Página 9 Charge intelligente: L'UMS2 peut choisir des courants de charge appropriés en fonction d'une détection intelligente de charge. des types et des capacités de la batterie. La sélection du courant de charge manuelle est également disponible. UMS2 2. Après avoir accédé au mode de réglage de charge, l'écran affiche le texte clignotant «CHG. STATUT". Appuyez est compatible avec: brièvement sur le bouton V pour augmenter le courant de charge avec un incrément de 100 mA à...
  • Página 10: Protection Contre Dépassement De Temps De Charge

    ® envoyez un mail à service@nitecore.com. L'UMS2 calculera séparément le temps de charge de chaque batterie. Lorsque le temps de charge dépasse 20 heures dans un emplacement, le processus de charge de cet emplacement cesse automatiquement et affiche un état ※...
  • Página 11 Установки по умолчанию Режим быстрой зарядки (QC) Настройки по умолчанию (не настроенные вручную) для зарядного устройства UMS2: В зарядном устройстве UMS2 имеется режим входа QC 2.0. Когда зарядное устройство питается от устройства, Стандартный режим Режим быстрой зарядки поддерживающего QC, или подключено к адаптеру QC, на экране будет отображаться «Быстрая зарядка», а...
  • Página 12: Меры Предосторожности

    (1) НЕ производите короткое замыкание аккумулятора. of China, Ltd. Компания NITECORE не несет ответственности и не имеет обязательств в связи с любыми (2) НЕ используйте литиевый аккумулятор 3,7 / 3,8 В, если его напряжение ниже 2,8 В, иначе он может...
  • Página 13 100mA-2,000mA ニッケル水素 / ニッカド充電 電池が短絡していたり逆向きに入れたりした場合、画面に「EE EE」と点滅表示します。 池 ( 最大充電時 1.48V±1%) 500mA 100mA-2,000mA 500mA 100mA-2,000mA 省エネ機能 ノート : UMS2 はニッケル水素 / ニッカド及び 3.7V リチウムイオン充電池使用時に自動的に充電モードを選択 します。LiFePO4 充電池および 3.8V リチウムイオン充電池使用時は手動でカットオフ電圧を設定する必要が 10分以上操作をしないと画面表示が消えます。何か操作をすると再び点灯します。 あります。長さが >60mm のバッテリーは、その容量を自動的に >1,200mAh と検出します。 過放電されたリチウムイオン充電池の再活性化 操作方法 本器は過放電された保護回路付きリチウムイオン充電池の再活性化が可能です。電池を入れると、充電する前 充電中 : に再活性化を試みます。電池がダメージを受けていて使えない場合は画面に「EE EE」と表示されます。 C ボタンを押と2スロットの充電状態の表示を切り替わります。...
  • Página 14 リチウムイオン、 IMR や LiFePO4 バッテリーを含むすべてのリチウム系バッテリーに対して、充電電流 1C* 以下での使用をお勧めします。とくに容量の少ないバッテリーでは、必ず 1C 以下でご使用ください。 免責事項 * C: 電池の容量に対する電流値の割合。例えば、容量が 2600mAh のリチウムイオンバッテリーの 1C は 2.6A (2600mA)、容量 3400mA のリチウムイオンバッテリーの 1C は 3.4A (3400mA) となります。 この製品は、中国 Ping An 保険 ( グループ ) 会社によって世界的に保険が適用されます。NITECORE は、本書 大きすぎる充電電流はバッテリーの過熱や破損、破裂につながることがあります。 に記載されている指示に従わなかった結果により生じたいかなる損失、損害、または主張についても責任を負 注意:本器は充電電流をバッテリーの長さから自動的に設定します。長いけれど容量の小さいバッテリー いません。 (12650, 13650, 14650, 16650 など ) は適切な充電電流 (1C 以下 ) を手動で設定してください。...
  • Página 15 ( 한국어 ) UMS2 설명서 사용 설명서 충전 전류 설정 전원 연결 : UMS2 를 USB 충전 케이블을 통해 외부 전원 (USB 어댑터 , 컴퓨터 또는 기타 USB 충전 장치 ) 에 연 충전 전류 설정을 위해 다음과 같은 단계를 따라 주십시오 / 결하십시오 .
  • Página 16 터리와 함께 충전기를 사용하지 마십시오 . 배터리가 폭발하거나 갈라 지거나 누출되어 재산 피해가 다 . 15 일 후에 결함이 있거나 고장난 NITECORE® 제품은 구입일로 부터 12 개월 (1 년 ) 동안 무료로 수리 할 발생하거나 부상을 입을 수 있습니다 .
  • Página 17: Impostazioni Predefinite

    Premere a lungo il pulsante V per selezionare immediatamente la massima velocità di carica in fase di selezione della L’UMS2 è in grado di attivare batterie Li-io sovra scaricate e dotate di circuito di protezione. Dopo aver inserito la corrente di carica.
  • Página 18 (Italiano) UMS2 Manuale d’istruzioni Protezione contro la carica ad oltranza L’UMS2 calcola indipendentemente il tempo di carica di ogni singola batteria inserita. Nel caso il tempo di carica superi Istruzioni di sicurezza sulle batterie agli ioni di Litio le 20 ore continuative in un unico slot, questo verrà interrotto ed il display segnalerà lo status di carica completata.
  • Página 19 Modul de încărcare QC Setări implicite UMS2 are disponibil QC 2.0. Când îl conectați la un aparat care suportă QC sau este conectat la un adaptor QC, Setările implicite (neconfigurate manual) pentru UMS2 sunt: display-ul afișează “Quick Charge” și puterea maximă a unicului slot atinge 3.000 mA.
  • Página 20 Exonerare de răspundere să setați manual curentul de încărcare corespunzător (mai mic de 1C). Acest produs este asigurat la nivel global de Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd. NITECORE nu 3. Precauții este responsabilă sau răspunzătoare pentru pierderile, deteriorările sau pretențiile de orice fel apărute ca urmare a (1) NU scurtcircuitați acumulatorul în niciun fel.
  • Página 21 (简体中文)UMS2 使用说明书 使用说明 设置成功后长按“C”键,即可保存设置并退出设置模式。 注: 接通电源:将 USB 充电线一端连接 UMS2 充电器,并把另一端接上 USB 充电设备(USB 适配器、电脑或其他 当输入功率不足时,若设置了大电流充电,充电器会根据输入功率自动进行智能电流分配。 USB 充电器设备)即可进行充电。 • 若两槽设置相同的充电电流,1 槽将会优先按所设置的电流进行充电,2 槽则会匹配到一定电流充电。当 1 槽电池进入恒压充电模式,电流下降后,2 槽会自动调节电流以达到最大功率充电。 放入电池:本充电器共有 2 个充电槽,每个充电槽均可独立控制,用户可在各个充电槽中按照充电器上所标识的 • 若两槽所设置的电流不同时,设置了大电流的一槽会优先按所设置的电流进行充电,另一槽则会匹配到一定 正负极方向正确放入不同种类的充电电池。 电流充电,以达到优先并最大功率充电。 当电池放入 UMS2,并进入充电状态后,显示屏会显示电池健康状态(以 Good,Poor 两个等级显示,Good 表 示电池状态健康,Poor 表示电池状态不健康)、电池内阻、充电电流、电池电压、已充电量及充电时间。 快充充电功能 电池检测与报错:UMS2 带防反接和短路保护功能。若电池故障或短路不可充时,屏幕显示“EE EE”,且该槽电...
  • Página 22 (简体中文)UMS2 使用说明书 15. 请置於通风处使用,切勿让充电器处在潮湿的环境中使用或置放。操作区域内不可放置易燃易爆物质。 附注: 16. 避免机械振动以及冲击,防止损坏充电器。 17. 请勿将导电材料或金属物体放入充电器内部,避免导致充电器发生短路爆炸的意外。 锂充电电池安全使用指南 18. 请勿过充、过放电池,电池电量用光后请尽快充电。 一、充电电压: 19. 不使用充电器时,应将电池移除,并拔除充电线。 锂充电电池对充电电压有严格的要求,充电电压超过标准范围将有可能导致电池损坏甚至发生爆炸的危险。 20. 切勿擅自拆卸、组装或改装充电器,可能会导致保修服务失效,详情请查看保固条款。 (1) 3.7V 锂离子 /IMR 电池 21. 不可将充电器作为他用!仅可将充电器用于指定用途。 3.7V 锂离子充电电池是最常见的锂充电电池,通常会在电池外皮上会有 3.6V / 3.7V 的字样。我们的充电器 当检测到放入的电池是锂电池时会自动按照 4.2V 的标准充电模式进行充电,所以对于这种电池,您不需要 免责声明 对充电电压进行任何设置。 本产品由中国平安保险 (集团) 股份有限公司全球承保。 对未按照本产品说明书正确指导操作发生任何事故或意外,...
  • Página 23 Thanks for purchasing NITECORE! SYSMAX Innovations Co., Ltd. TEL: +86-20-83862000 FAX: +86-20-83882723 E-mail: info@nitecore.com Web: www.nitecore.com Address: Rm 2601-06, Central Tower, No.5 Xiancun Road, Tianhe District, Guangzhou, 510623, Guangdong, China Made in China Manufacturer: SYSMAX Power Technology, LLC Please find us on facebook: nitecorecharger UMS1704220...

Tabla de contenido