Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

This is your
ErgoOne
®
User Manual.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para StarLab ErgoOne

  • Página 1 This is your ErgoOne ® User Manual.
  • Página 2 English ........... . . Deutsch .
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ..........ErgoOne...
  • Página 4: Introduction

    1. Introduction ErgoOne® variable volume pipettes are designed in accordance with  the latest ergonomic principles. The pipette is extremely easy to use  and has minimal operating forces to help prevent hand fatigue.  ErgoOne® provides accurate and precise pipetting in a variety of  volume ranges and is available in   s ingle-channel, eight-channel and  twelve-channel models. At a glance: • Good handling with ergonomic design • Easy to use volume adjustment mechanism • Volume lock • Minimal operating forces • Extremely accurate and precise • Lightweight • Low-maintenance high-quality product • Fully autoclavable ErgoOne User Manual ®...
  • Página 5: Operation

    Tip ejector Tip holder Along with your pipette, you should also have: • Declaration of conformity with test record To obtain the best results, • Stickers for personalisation/ we recommend using original TipOne® pipette tips. identification TipOne ® • Auxiliary tool (single-channels up to 1ml only) • Pipette filters (5ml only) ErgoOne User Manual ®...
  • Página 6: Setting The Volume

    After you have finished setting the volume,  push the volume control button   back to  its lock position until you hear a click. The  Fig. 1 pipette is now ready to use.  Volume range ErgoOne® Please note the minimum  and maximum volume  ErgoOne® model Volume range Colour code (min./ max.) range of your pipette  2.5µl 0.1 – 2.5µl (Table 1). You have  10µl 0.5 – 10µl 20µl (micro cone) 2 – 20µl reached the end point of ...
  • Página 7: Pipetting

     to return slowly back to the starting position. • Hold the pipette tip in the liquid for a further 2 seconds to avoid sucking in air. • Remove the pipette tip from the liquid. Dispensing fluids • Place the pipette tip against the inner wall of the tube or vessel, at an angle of 30 – 45°. • Press the volume control button   slowly and evenly until it reaches the first stop position. • Wait one second and press the volume control button   down to the second stop position to empty the pipette tip fully (blow out). • Keeping the volume control button   pressed down, lightly drag the pipette tip up the inner wall of the tube to remove any residual liquid. • Allow the volume control button   to return slowly back to the starting position. • Press the tip ejector button   to eject the pipette tip. ErgoOne ErgoOne User Manual User Manual ® ®...
  • Página 8 Some liquids (eg. solutions containing protein, organic solvents, or viscous liquids) leave a film on the inside of the pipette tip. To ensure maximum precision and accuracy, STARLAB recommends pre-wetting each new tip first by aspirating and dispensing the liquid two or three times. Alternatively, TipOne® RPT pipette tips are special, surface-treated tips that ensure improved flow behaviour for ‘tricky’...
  • Página 9: Pipette Identification

    2.4 Pipetting Identification Your pipette is supplied with autoclave-resistant stickers in four  diffe  r ent colours. These can be attached to the surface above the  finger rest to personalise/help identify your pipette (Fig. 2). Each ErgoOne® pipette has its  own serial number. This serial  number can be found behind the  tip ejector button   when it is  pressed down. Fig. 2 2.5 Safety Notes • Use the pipette only with tip(s) attached. • Make sure that no liquid enters the pipette. • Do not lay the pipette down when a pipette tip is fixed and contains liquid. • Do not set the volume outside the specified range. • Do not use any aggressive solvents or acetone to clean the pipette. • Do not use cleaning agents in combination with autoclaving or UV-Treatment. • Only use original parts and accessories. • Before pipetting aggressive chemicals or organic solvents, check their compatibility with the pipette and pipette tips. • Avoid temperature differences between the pipette and pipette tip as this could lead to incorrect volume dispensing.
  • Página 10: Troubleshooting

    Replace tip holder Uneven wetting of pipette tip Attach new pipette tip Using pipette tips with poor Use original STARLAB Drop formation on inner wetting properties TipOne pipette tips wall of pipette tip ®...
  • Página 11: Cleaning And Decontamination

     by rotating it once (single-channel only).  After autoclaving, dry the pipette at room temperatures and only  reassemble it once it is completely dry. Note: The ErgoOne® piston material is an innovative, wear-re- sistant plastic (piston material for red colour coded models is made of stainless steel), treated with a special lubricant during manufacture. During normal use, it is therefore not necessary to re-lubricate. In the event of frequent autoclav- ing, however, we recommend more frequent re-lubrication (see Internal cleaning).
  • Página 12: Technical Data

    5. Technical Data Technical Data ErgoOne Pipettes ® Systematic measurement Coincidental measure- deviation ment deviation ErgoOne Pipette (inaccuracy) ± [%] (imprecision; CV) ± [%] ® Single-Channel volume [µl] EN ISO EN ISO ErgoOne ErgoOne ® ® 8655-2 8655-2 ± 125 ±...
  • Página 13: Calibration

    • Was the liquid pipetted slowly and evenly? If the check is unsuccessful, calibrate and realign your pipette. This  can be carried out according to the following instructions. Alternatively,  STARLAB offers a professional Pipette Calibration Service with a fast turnaround. Note that each alignment means a zero point shifting. The amount by which the pipette setting is changed is constant across the entire measurement range. If for example 1000µl is realigned by 10µl (1%) for a 100 –1000µl pipette, then for 100µl, the pipette must...
  • Página 14  down again until you hear a click. Replace the alignment unit   cover, and the pipette is ready for use again. A full rotation of the volume control button  corresponds to the following volume change: Note: Volume change Multi-channel pipettes are ErgoOne® Single-Channel Volume change approx.  0.1 – 2.5µl 0.13µl only aligned on one channel. 0.5 – 10µl 0.7µl Attach a single tip to any 2 – 20µl (micro cone) 1.4µl 2 – 20µl (standard cone) 1.4µl...
  • Página 15: Maintenance

    Note: If you make any changes to the pipette or replace individual parts, a check with recalibration is required. If the pipette cannot be calibrated successfully or if a fault continues, contact STARLAB. 7.1 Maintaining Single-Channel Pipettes The figures shown below refer to the 200µl model. They may differ  slightly for other pipette models.The maintenance work is carried out ...
  • Página 16 I nformation).  A damaged piston must be replaced. • Reassemble the pipette in the reverse  order. Fig. 5 Replacing seals for models up to 1000µl • Remove the spacer ring   (only  100µl, 200µl and 1000µl models)  (Fig. 5).  • Remove the sealing ring   from the  tip holder using the auxiliary tool  (Fig. 6) and replace it (see section 8  Ordering Information for replace- ment sealing ring). • Reassemble the pipette in the  reverse order. Fig. 6 ErgoOne User Manual ®...
  • Página 17 (see section 8 Ordering Information for a replacement piston unit). • Degrease the O-ring  of the piston unit  using an alcoholic disinfectant and re-lubri- cate it with original STARLAB piston grease  (see section 8   O rdering   I nformation). • The pipette filter  is easy to remove by  pulling it out of the tip holder  . The pipette is  supplied with three replacement filters.  Further replacement filters are available  (see section 8 Ordering Information). Fig. 7 • Reassemble the pipette in the reverse order. Fig. 8 ErgoOne User Manual ®...
  • Página 18: Maintaining Multi-Channel Pipettes

    Changing the O rings (100µl and 300µl models only) O-rings for the pipette cone are removed and replaced using the  optional auxiliary tool (see section 8 Ordering Information). Disassembling the lower housing of the pipette • Fully unscrew the lower housing  by  turning clockwise (Fig. 9).  • To remove the tip ejector  squeeze with  finger and thumb on either side of the tip  ejector, just below the ejector fixing  . This  will allow you to slightly lift the ejector fixing  which will release the tip ejector  • Pull both clips  down and rotate the lower  housing through 180° (Fig. 10). Fig. 10 Fig. 9 ErgoOne User Manual ®...
  • Página 19 • The piston cylinder  is pushed up (Fig. 12) and the entire piston  unit  can now easily be  removed from the front (Fig. 13)  and cleaned externally using an  alcoholic disinfectant.   R e- lubricate the piston with original  STARLAB piston grease (see  Fig. 11 section 8 Ordering Information).  • The piston unit should not be    d isassembled. In the event of    d amage, it should be fully  replaced (see section 8 Ordering  Information for a replacement  piston unit). • Reassemble the pipette in the  reverse order. Fig. 12 Fig. 13 ErgoOne User Manual ®...
  • Página 20: Ordering Information

    8. Ordering Information ErgoOne® Pipettes Volume Range Cat.No. Pack Size Colour Code ErgoOne® Single-Channel 0.1 – 2.5µl S7100-0125 0.5 – 10µl S7100-0510 2 – 20µl (micro cone) S7100-0221 2 – 20µl (standard cone) S7100-0220 Yellow 10 – 100µl S7100-1100 Yellow 20 – 200µl S7100-2200 Yellow 100 – 1000µl...
  • Página 21 Spare Parts for ErgoOne Single Channel ® Volume Range Catalogue No. Tip Ejector Tip Holder Piston 0.1 – 2.5µl P2351-0021 P2331-0021* P2341-0021 0.5 – 10µl P2351-0101 P2331-0101* P2341-0101 2 – 20µl (micro cone) P2351-0211 P2331-0211* P2341-0211 2 – 20µl (standard cone) P2351-0211 P2331-0201* P2341-0201 10 – 100µl P2351-1001...
  • Página 22: Pipette Tip Compatibility

    9. Pipette Tip Compatibilty Racked Racked Refill Stack Rack Stack Rack Sterile Sterile ErgoOne® TipOne® 10 x 96  10 x 96  10 x 96   1 x 960 10 x 96  Volume Range Pipette Tips Tips Tips Tips Tips Tips 10 µl Graduated S1111-3800 S1111-3810 S1111-3700 S1111-3200 S1111-3210 0.1 – 2.5 µl 0.5 –...
  • Página 23 S1120-8710 S1180-8810 S1180-8710 S1111-0000 S1111-0006 S1111-1000 S1161-1800 S1161-1700 S1111-1006 S1113-1000 S1163-1800 S1163-1700 S1113-1006 S1110-9000 S1120-9810 S1120-9710 S1160-9800 S1160-9700 S1180-9810 S1180-9710 S1126-7810 S1126-7710 S1111-6000 S1111-6001 S1112-1020 S1121-1830 S1122-1730 S1161-1820 S1161-1720 S1182-1830 S1182-1730 10 x 50  Tips Tips I1050-0000 I1050-0718 ErgoOne User Manual ®...
  • Página 24: Guarantee

    10. Guarantee Please check the all the goods have been delivered and are intact. If  you have any cause for complaint, please contact Customer Services  direct. ErgoOne® pipettes are guaranteed for 36 months from the  delivery date, providing that the product is used according to the op- erating instructions. The guarantee is not valid in the event of damage  or defects caused by improper use. The guarantee covers repairs to or  replacement of the equipment. Our “General terms and conditions”  apply. STARLAB reserves the right to make changes to specifications  without prior notice in order to implement short-term innovations. 11. Intended use The ErgoOne® pipette is designed and constructed for low-contami- nation transfer of liquids. Proper use can only be guaranteed if the ori- ginal STARLAB pipette tips listed in the table under section “9 Pipette  Tip Compatibility” are used. ErgoOne® pipettes are manufactured to  high quality standards. Each pipette is marked with an individual serial  number behind the tip ejector button.  The test results of the EN ISO 8655 quality test are also documented  in a test record. The test record is delivered as a separate “Declaration  of Conformity” document with each pipette. Please note the following  points: • The pipette must only be used indoor by trained laboratory staff  with the necessary experience. • Check the pipette and pipette tip* before first use.  Use only original STARLAB products. • Read and follow the operating guidelines thoroughly.  If you have any questions contact STARLAB.  • Regularly check your test system and define test intervals. • Document all checks.  • Have your pipettes cleaned and calibrated regularly  by the STARLAB pipette service. ...
  • Página 25 ........... . . 11. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......ErgoOne Bedienungsanleitung ®...
  • Página 26: Einführung

    1. Einführung ErgoOne® Pipetten wurden für die genaue Aufnahme und Abgabe  von Flüssigkeiten nach dem Luftverdrängungsprinzip konzipiert. Das  Pipettiervolumen wird mittels eines innovativen, einfach bedienbaren  Einstellmechanismus gewählt, der ein unbeabsichtigtes Verstellen  des Arbeitsvolumens während des Pipettiervorganges verhindert.  ErgoOne® wurde nach neuesten ergonomischen Grundsätzen ent- wickelt. Sie ist äußerst leicht zu bedienen, und Dank der geringen  Bedienkräfte werden Ermüdungen der Hände vermieden. ErgoOne®  ist in einer Vielzahl verschiedener Volumenbereiche als variable  Einkanal-, Achtkanal- und Zwölfkanal-Variante erhältlich. Alles auf einen Blick: • Gute Handhabung durch ergonomisches  Design • Einfache Bedienung mit innovativem  Volumeneinstellmechanismus • Geringe Bedienkräfte  • Äußerst genau und präzise • Geringes Gewicht • Wartungsarme hohe Produktqualität • Bedienbar auch mit nur einer Hand • Vollständig autoklavierbar ErgoOne Bedienungsanleitung ®...
  • Página 27: Bedienung

    Volumenanzeige Fixierung der  Abwurfhülse Pipettenspitzen- Abwurfhülse Pipettenkonus zur Spitzenauf- nahme Im Lieferumfang enthalten sind: • ErgoOne® Pipette • Bedienungsanleitung • Konformitätserklärung mit  Für optimale Ergebnisse em pfehlen Testprotokoll wir die Verwendung von original TipOne®-Pipettenspitzen, diese erhalten Sie in einer Vielzahl prak- •...
  • Página 28: Volumeneinstellung

    Sicht von oben nach unten angezeigt, die weiße Trenn- linie zeigt den Dezimalpunkt. Um ein größeres  Volumen einzustellen, überschreiten Sie die  erforderliche Volumeneinstellung um 1/3 Dre- hung und verringern Sie danach das Vo  l umen  langsam, bis Sie das Zielvolumen erreicht  haben. Stellen Sie sicher, dass Sie die Markie- rung nicht überschreiten. Nach Abschluss der  Abb. 1 Volumeneinstellung wird der Bedienknopf  durch Drücken nach unten arretiert, es ertönt  Spezifizierter Volumenbereich ErgoOne® erneut ein Klickgeräusch. Die  Pipette ist nun betriebsbe- ErgoOne® Modell Volumenbereich Farbcode (min./ max.) reit. Bitte beachten Sie den  2,5 µl 0,1 - 2,5 µl minimalen und maximalen  10 µl 0,5 - 10 µl 20 µl (Mikrokonus)
  • Página 29: Pipettieren

    Entnehmen Sie die Pipettenspitze aus der Flüssigkeit. • Entfernen Sie evtl. außen an der Spitze anhaftende Tröpfchen mit  faserfreiem Zellstoff. Achten Sie dabei darauf, die Spitzenöffnung  nicht zu berühren. Flüssigkeitsabgabe • Legen Sie die Pipettenspitze in einem Winkel von 30 – 45° an die  Gefäßwandung an. • Drücken Sie den Bedienknopf   lang  s am und gleichmäßig bis  zum ersten Anschlag. • Warten Sie eine Sekunde und drücken den Bedienknopf   bis  zum zweiten Anschlag, um die Pipetten  s pitze vollständig zu  entleeren (Ausblasen). • Halten Sie den Bedienknopf   gedrückt und ziehen die Pipetten- spitze an der Gefäßwand hoch, um die Restflüssigkeit zu  entfernen. • Lassen Sie den Bedienknopf   langsam in die Ausgangsposition  zurückgleiten. • Drücken Sie den Spitzenabwurf  k nopf  , um die Pipettenspitze  abzuwerfen. ErgoOne Bedienungsanleitung ®...
  • Página 30 Flüssigkeit zu benetzen. Alternativ bieten wir Ihnen mit den neu entwickelten TipOne® RPT Pipettenspitzen spezielle, oberflächenbehandelte Spitzen an, die ein verbessertes Fließverhalten mit entsprechender höherer Probenausbeute gewährleisten. Fragen Sie Ihre regionale STARLAB Niederlassung nach weiteren Informationen. ErgoOne Bedienungsanleitung ®...
  • Página 31: Pipettenidenti Izierung

    2.4 Pipettenidentifizierung Für eine individuelle Kennzeichnung Ihrer Pipette finden Sie Im  Lieferumfang autoklavierbeständige Aufkleber in vier verschiedenen  Farben, die auf die dafür vorgesehene Fläche oberhalb des Finger- hakens aufgebracht werden können (Abb. 2). Jede ErgoOne® Pipette ist mit einer Seriennummer gekenn- zeichnet. Die Seriennummer er- scheint bei gedrücktem Spitzen- abwurfknopf   Abb. 2 2.5 Sicherheitshinweise • Benutzen Sie die Pipette nur mit aufgesetzter Pipettenspitze. • Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in die Pipette gelangt. • Legen Sie die Pipette nicht mit gefüllter Pipettenspitze ab. • Stellen Sie das Volumen nicht außerhalb des spezifizierten  Bereiches ein. • Verwenden Sie zur Reinigung der Pipette keine aggressiven  Lösungsmittel oder Aceton. • Benutzen Sie beim Autoklavieren oder UV-Bestrahlen keine  Reinigungsmittel. • Verwenden Sie nur original Ersatzteile und Zubehör. •...
  • Página 32: Fehlerbehandlung

    Verwendung von Pipettenspitzen mit Original Starlab TipOne® Pipettenspitze  schlechten Benetzungseigenschaften Pipettenspitzen verwenden Spitze zu schnell aus der Flüssigkeit Spitze langsam aus der Flüssigkeit gezogen ziehen Pipettiertes Volumen unrichtig Flüssigkeit mit hohem Dampfdruck Direktverdrängersystem verwenden, verwendet z.B. Starlab Dispenser RepeatOne® ErgoOne Bedienungsanleitung ®...
  • Página 33: Reinigung Und Dekontamination

    Pipette bei Raumtempe  r atur trocknen und erst nach dem vollständi- gen Abkühlen montiert werden.  Hinweis: Das Kolbenmaterial von ErgoOne® besteht aus einem inno- vativen, verschleißfreien Kunststoff (das Kolben material der Pipetten mit roter Farb codierung ist aus rostfreiem Stahl), welcher werksseitig mit einem Spezialfett behandelt wurde. Bei normalem Gebrauch ist deshalb kein Nachfetten erforderlich.
  • Página 34: Technische Daten

    5. Technische Daten Technische Daten ErgoOne® Pipetten Systematische Zufällige Messabweichung Messabweichung ErgoOne® Pipettier- (Inaccuracy) ± [%] (Imprecision; VK) ± [%] Einkanal-Pipetten Volumen [µl] EN ISO EN ISO ErgoOne® ErgoOne® 8655-2 8655-2 ± 125 ± 24 ± 75 ± 12 0,25 ± 50 ± 12 ± 30 ±...
  • Página 35: Kalibration

    Bestehen Temperaturunterschiede zwischen Pipette, Flüssigkeit und Luft? • Wurde die Flüssigkeit langsam und gleichmäßig pipettiert? Wenn diese Prüfung erfolglos verläuft, empfehlen wir eine Kalibration  und Neujustierung Ihrer Pipette. Diese kann gemäß der folgenden  Be  s chreibung durchgeführt werden, alternativ bietet STARLAB auf Anfrage einen professio nellen & schnellen Pipetten-Service an. Bitte beachten Sie, dass jede Justierung eine Nullpunktverschiebung mit sich bringt. Der Betrag, um den die Ein stellung der Pipette verändert wird, ist über den gesamten Messbereich konstant.
  • Página 36 Eine vollständige Umdrehung des Be  d ienknopfes   entspricht fol- gender   V olumenänderung (siehe Tabelle 2): Drehen im Uhrzeigersinn  – Volumen verringert sich, drehen ent  g egen dem Uhrzeigersinn –  Volumen erhöht sich. Volumenänderung Bemerkung: Mehrkanal- ErgoOne® Einkanal Volumenänderung ca. pipetten werden nur auf 0,1 – 2,5 µl 0,13 µl einem Kanal justiert. Dabei 0,5 – 10 µl 0,7 µl 2 – 20 µl (Mikrokonus) 1,4 µl...
  • Página 37: Wartung

    Veränderungen an der Pipette oder der Austausch einzel- ner Teile machen eine Prüfung mit Neukalibration erforderlich. Sollte sich die Pipette nicht erfolgreich kalibrieren lassen oder sollte sie weiterhin fehlerhaft sein, wenden Sie sich bitte an STARLAB. 7.1 Wartung Einkanal-Pipetten Die im Folgenden dargestellten Abbildungen beziehen sich auf das ...
  • Página 38: Zur Beachtung

    (Abb. 5).  Zur Beachtung: Der Kolben steht unter Federspannung! • Entfetten Sie den Kolben  mit einer alkoholischen Desinfektionslösung (z.B.  Desderman® Pure Hand  d esin  f ektionsmittel  von Schülke & Mayr) und fetten Sie den  Kolben neu mit original STARLAB Kolben  f ett  (siehe Punkt 8 Bestellinfor  m ationen). Ein  beschädigter Kolben muss ausge  t auscht  werden. • Setzen Sie die Pipette in umgekehrter  Reihenfolge wieder zusammen. Abb. 5 Auswechseln von Dichtungen für Modelle bis 1000 µl...
  • Página 39 (Ersatz- Kolbeneinheit siehe Punkt 8 Bestell informa tionen). • Entfetten Sie den O-Ring  der Kolbeneinheit  mit einer alkoholischen Desinfektionslösung  (z.B. Desderman® Pure Handdesinfektionsmittel  von Schülke & Mayr) und fetten Sie ihn neu mit  original STARLAB Kolbenfett (Pkt. 8 Bestellinfo).  • Der Pipettenfilter  wird durch einfaches  Ziehen aus dem Pipettenkonus  entfernt. Zum  Standard-Liefer  u mfang gehören 3 Ersatz  fi lter,  weitere Ersatzfilter sind als Zubehör  a rtikel  Abb. 7 erhältlich (Siehe Punkt 8 Bestell  i nformation). • Setzen Sie die Pipette in  umgekehrter Reihen  f olge  wieder zusammen. Abb. 8 ErgoOne Bedienungsanleitung ®...
  • Página 40: Wartung Mehrkanal-Pipetten

    Die im Folgenden dargestellten Abbildungen beziehen sich auf das  100 µl Modell. Geringfügige Unterschiede zu anderen Pipettenmo- dellen sind möglich. Wechsel der O-Ringe (nur Modell 100 µl und 300 µl) O-Ringe für den Pipettenkonus werden mit Hilfe des optional erhält- lichen Hilfswerkzeuges entfernt und ausgetauscht (siehe Punkt 8  Bestellinformation). Demontage Pipettenunterteil • Schrauben Sie das vollständige Unterteil  durch Drehen im Uhrzeigersinn ab (Abb. 9). • Entfernen Sie die Abwurfhülse  durch Lösen/Anheben der Fixierung   (Abb. 10). • Ziehen Sie beide Fixierungsstreifen   ab  und drehen das Unterteil im An  s chluss um  180°. Abb. 10 Abb. 9 ErgoOne Bedienungsanleitung ®...
  • Página 41 • Der Kolbenzylinder  wird nach  oben geschoben (Abb. 12), die  gesamte Kolbeneinheit  lässt  sich nun einfach nach vorn  entnehmen (Abb. 13) und  äußerlich mit einer alkoholischen  Desinfektionslösung reinigen  Abb. 11 (z.B. Desderman® Pure  Handdesinfektionsmittel von  Schülke & Mayr).  • Fetten Sie den Kolben neu mit    o riginal STARLAB Kolbenfett  (siehe Punkt 8 Bestellinformationen).  • Die Kolbeneinheit sollte  grundsätzlich nicht zerlegt  werden. Im Fall   e iner  Beschädigung wird sie  Abb. 12 vollständig ausgetauscht (Ersatz- Kolbeneinheit siehe Punkt  8  Bestellinformationen). • Setzen Sie die Pipette in  umgekehrter Reihenfolge wieder  zusammen.
  • Página 42: Bestellinformationen

    8. Bestellinformationen ErgoOne® Pipetten Volumenbereich Katalog-Nr. Packungsgröße Farbcode ErgoOne® Einkanal 0,1 – 2,5 µl S7100-0125 0,5 – 10 µl S7100-0510 2 – 20 µl (Mikrokonus) S7100-0221 2 – 20 µl (Standardkonus) S7100-0220 Gelb 10 – 100 µl S7100-1100 Gelb 20 – 200 µl S7100-2200 Gelb 100 – 1000 µl...
  • Página 43 Ersatzteile ErgoOne® Einkanal Volumenbereich Katalog-Nr. Spitzenabwurfhülse Pipettenkonus Kolben 0,1 – 2,5 µl P2351-0021 P2331-0021* P2341-0021 0,5 – 10 µl P2351-0101 P2331-0101* P2341-0101 2 – 20 µl (Mikrokonus) P2351-0211 P2331-0211* P2341-0211 2 – 20 µl (Standardkonus) P2351-0211 P2331-0201* P2341-0201 10 – 100 µl P2351-1001 P2331-1001 P2341-1001 20 – 200 µl...
  • Página 44: Pipettenspitzenkompatibilität Mit Tipone

    9. Pipettenspitzenkompatibilität Rack Rack Steril Nachfüll- Stack-Rack Stack-Rack system Steril ErgoOne® TipOne® 10 x 96  10 x 96  10 x 96   1 x 960  10 x 960 Volumenbereich Pipettenspitze Spitzen Spitzen Spitzen Spitzen Spitzen 10 µl Graduiert S1111-3800 S1111-3810 S1111-3700 S1111-3200 S1111-3210 0,1 – 2,5 µl 0,5 – 10 µl 2 –...
  • Página 45 S1120-8810 S1120-8710 S1180-8810 S1180-8710 S1111-0000 S1111-0006 S1111-1000 S1161-1800 S1161-1700 S1111-1006 S1113-1000 S1163-1800 S1163-1700 S1113-1006 S1110-9000 S1120-9810 S1120-9710 S1160-9800 S1160-9700 S1180-9810 S1180-9710 S1126-7810 S1126-7710 S1111-6000 S1111-6001 S1112-1020 S1121-1830 S1122-1730 S1161-1820 S1161-1720 S1182-1830 S1182-1730 10 x 50  Spitzen Spitzen I1050-0000 I1050-0718 ErgoOne Bedienungsanleitung ®...
  • Página 46: Garantie

    10. Garantie Bitte überprüfen Sie die Ware auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.  Im Falle einer Beanstandung wenden Sie sich bitte direkt an unseren  Kundenservice. Unsere Garantie beträgt 36 Monate ab Lieferdatum,  sofern das Produkt entsprechend unserer Bedienhinweise eingesetzt  wurde. Die Garantie ist nicht gültig bei Schäden oder Defekt durch un- sachgemäßen Gebrauch. Die Gewährleistung beschränkt sich auf eine  Reparatur oder den Austausch des Gerätes, es gelten unsere „Allge- meinen Geschäftsbedingungen“. STARLAB behält sich das Recht auf  Spezifikationsänderungen ohne vorherige Information vor, um Innova- tionen kurzfristig umzusetzen. 11. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Pipette ErgoOne® ist für die kontaminationsarme Übertragung von  Flüssigkeiten konzipiert und konstruiert. Der bestimmungsgemäße  Gebrauch kann ausschließlich bei Verwendung der in der Tabelle un- ter Punkt 9 „Pipettenspitzenkompatibilität mit TipOne®“ aufgeführten  Original STARLAB Pipettenspitzen garantiert werden. ErgoOne® Pipet- ten werden unter Berücksichtigung hoher Qualitätsstandards gefertigt.  Jede Pipette ist mit einer individuellen Seriennummer unterhalb des  Spitzenabwurfknopfes gekennzeichnet, zusätzlich werden die Test- ergebnisse der Qualitätsprüfung gemäß EN ISO 8655 in einem Test- protokoll dokumentiert. Das Testprotokoll befindet sich als separates  Dokument „Declaration of Conformity“ in jeder Verkaufspackung.  Bitte beachten Sie folgende Punkte: • Die Pipette darf nur von geschultem und ausreichend erfahrenem  Laborpersonal in Innenräumen verwendet werden. • Prüfen Sie Pipette und Pipettenspitze* vor Erstverwendung.  Verwenden Sie ausschließlich original STARLAB-Produkte. • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gründlich und unterlassen  Manipulationen. Haben Sie spezielle Rückfragen? Kontaktieren Sie  STARLAB.  • Führen Sie regelmäßige Kontrollen Ihres Prüfsystems durch, legen  Sie Prüfinterwalle fest.
  • Página 47 ........ErgoOne Mode d`emploi ®...
  • Página 48: Introduction

    1. Introduction Les pipettes ErgoOne® ont été conçues pour le prélèvement et l’évacuation précis de liquides selon le principe de déplacement  d’air. Le volume pipeté est sélectionné à l’aide d’un mécanisme de  réglage innovant et simple à utiliser, qui évite tout déréglage non  souhaité du volume utile pendant le pipetage.  La gamme ErgoOne® a été développée selon les dernières évolutions  en matière d’ergonomie. Ces pipettes sont très faciles à utiliser et  évitent toute fatigue manuelle, leur manipulation ne nécessitant pas  d’effort soutenu. Les pipettes ErgoOne® sont déclinées dans de  nombreuses gammes de volume, en versions monocanal, huit  canaux et douze canaux. Principales caractéristiques: • Manipulation aisée grâce à sa conception  ergonomique • Utilisation simple grâce au mécanisme  de réglage du volume innovant • Ne nécessite pas d’effort soutenu  • Exactitude et précision maximales • Poids limité • Haute qualité du produit, faibles besoins  en entretien •...
  • Página 49: Utilisation

    Tube d’éjection de pointe Embout porte-cône Les éléments suivants sont fournis à la livraison: • Pipette ErgoOne® et Mode d’emploi • Déclaration de conformité avec  Pour une précision optimale des résultats, nous vous recommandons d’utiliser protocole d’essai des pointes TipOne® d’origine, disponibles en différents types de conditionnements pratiques.
  • Página 50: Réglage Du Volume

    . Le trait de séparation blanc indique l’emplace- ment du séparateur décimal. Lorsque vous  augmentez le volume, dépassez la valeur  d’1/3 de tour et redescendez doucement  jusqu’au volume désiré. Une fois le volume  réglé, vous pouvez verrouiller le bouton  en le repoussant vers le bas. Un nouveau  Fig. 1 déclic se produit. La pipette est désormais  prête à être utilisée (Fig.1). Gammeyy de volume ErgoOne® Tenez compte de la  Gamme de volume gamme de volume  Modèle ErgoOne Code couleur ® (min./  m ax.) (minimum/maximum)  2,5 µl 0,1 – 2,5 µl Rouge de votre pipette (Tab- 10 µl...
  • Página 51: Pipetage

    • Laissez ensuite le bouton   revenir lentement en position initiale. • Maintenez la pointe environ 2 secondes supplémentaires dans  le liquide, pour éviter toute aspiration d’air. • Retirez la pointe du liquide. • Eliminez les éventuelles gouttelettes adhérant à l’extérieur de la  pointe à l’aide d’un chiffon cellulosique non pelucheux. Veillez à  ne pas toucher la sortie de la pointe. Evacuation du liquide • Placez la pointe à un angle de 30 – 45° contre la paroi du récipient. • Appuyez lentement et uniformément sur le bouton  , jusqu’à la  première butée. • Attendez une seconde et appuyez sur le bouton   jusqu’à la  deuxième butée, afin de vider complètement la pointe  (évacuation). • Maintenez le bouton   enfoncé et tirez la pointe vers le haut  contre la paroi du récipient, afin d’éliminer le liquide résiduel. • Laissez le bouton    revenir lentement en position initiale. • Appuyez sur le bouton d’éjection    pour éjecter la pointe. ErgoOne Mode d`emploi ®...
  • Página 52 Nous vous proposons également les nouvelles pointes RPT TipOne® spéciales avec traitement de surface, qui présentent de meilleurs propriétés d’écoulement et garantissent ainsi un meilleur rendement des échantillons. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre distributeur STARLAB régional. ErgoOne Mode d`emploi ®...
  • Página 53: Identi Ication De La Pipette

    2.4 Identification de la pipette Pour une identification individualisée de votre pipette, vous trouverez  joints à la livraison des autocollants résistants à l’autoclavage,  déclinés en quatre couleurs, qui peuvent être apposés sur la surface  prévue à cet effet, au-dessus, du crochet prévu pour le doigt (Fig. 2). Chaque pipette ErgoOne® est  identifiée par un numéro de  série. Celui-ci apparaît lorsque  le bouton d’éjection  enfoncé. Fig. 2 2.5 Consignes de sécurité • N’utilisez la pipette que lorsqu’une pointe fixée. • Veillez à ce que le liquide ne pénètre pas dans la pipette. • Ne déposez pas la pipette si la pointe contient du liquide. • Ne réglez pas le volume en dehors de la plage spécifiée. • N’utilisez ni solvant agressif ni acétone pour nettoyer la pipette. • Ne pas utiliser de produits nettoyants avec l’autoclavage ou le  traitement UV. • Utilisez exclusivement des pièces détachées et des accessoires  d’origine. • Avant de pipeter des produits chimiques agressifs ou des solvants  organiques, vérifiez la compatibilité de la pipette et des pointes. •...
  • Página 54: Dépannage

    Installez une pointe neuve uniforme Des gouttelettes se forment sur la paroi intérieure de Les pointes utilisées n’ont pas les pro- Utilisez des pointes Starlab TipOne® la pointe priétés de mouillage adaptées d’origine La pointe a été retirée trop rapidement...
  • Página 55: Nettoyage Et Décontamination

     d’un tour (uniquement pour les pipettes monocanal).  Après l’autoclavage, la pipette doit être séchée à la température  ambiante et n’être remontée qu’après avoir complètement refroidi. Remarque: le matériau du piston des pipettes ErgoOne® est un plas- tique innovant inusable qui a été traité en usine avec une graisse spéciale (Les pistons de pipettes avec un code coleur rouge sont en acier inoxydable). Dans le cadre d’une utilisation normale, il n’a pas besoin d’être regraissé.
  • Página 56: Caractéristiques Techniques

    5. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Pipettes ErgoOne® Erreur systématique Erreur aléatoire (erreur) ± [%] (imprécision; CV) ± [%] Pipettes ErgoOne® Volume monocanal pipeté [µl] EN ISO EN ISO ErgoOne® ErgoOne® 8655-2 8655-2 ± 125 ± 24 ± 75 ± 12 0,25 ± 50 ± 12 ±...
  • Página 57: Etalonnage

    Si ce contrôle n’aboutit à aucun résultat, nous recommandons de  procéder à un nouvel étalonnage et à un nouveau réglage de votre  pipette. Ceux-ci peuvent être réalisés selon la description suivante.  STARLAB offre également sur demande un service pour pipettes professionnel et rapide. Tenez compte du fait que chaque réglage entraîne un décalage du point zéro. La valeur de la modification du réglage de la pipette est constante sur toute la plage de mesure.
  • Página 58 Remarque: les pipettes mul- Modification de volume ticanaux ne sont réglées que Pipettes ErgoOne® Modification du volume d’env.  monocanal 0,1 – 2,5 µl 0,13 µl sur un canal. Pour le réglage, 0,5 – 10 µl 0,7 µl une seule pointe est installée...
  • Página 59: Entretien

    Attention: Toute modification de la pipette ou remplacement de com- posants individuels requièrent un contrôle et un nouvel étalonnage. Si la pipette ne peut pas être étalonnée ou si elle présente toujours un défaut, adressez-vous à STARLAB. 7.1 Entretien des pipettes monocanal Les figures ci-après représentent le modèle de 200 µl. De légères ...
  • Página 60  (Fig. 5).  Attention: le piston est soumis à la tension du ressort! • Eliminez la graisse du piston   à l’aide  d’une   s olution désinfectante à base  d’alcool, puis   r egraissez le piston à l’aide  de la graisse pour   p istons STARLAB  d’origine (voir section 8 Codes de  commande). Si le piston est endommagé,  il doit être remplacé. • Réassemblez la pipette dans  l’ordre inverse du   d émontage. Fig. 5 Remplacement des joints sur les modèles jusqu‘à...
  • Página 61 être remplacé (ensemble de piston de remplacement, voir section 8 Codes de commande). • Eliminez la graisse du joint torique  l’ensemble de piston   à l’aide d’une solution  désinfectante à base d’alcool, puis regraissez  le piston à l’aide de la graisse pour pistons  STARLAB d’origine (voir section 8 Codes de  commande). • Pour sortir le filtre pour pipette   du cône de  la pipette  , il suffit de tirer dessus. 3 filtres  de remplacement sont fournis à la livraison.  Des filtres de remplacement supplémentaires  sont disponibles en tant qu’accessoires (voir  Fig. 7 section 8 Codes de commande). • Réassemblez la  pipette dans l’ordre  inverse du   d émontage. Fig. 8 ErgoOne Mode d`emploi ®...
  • Página 62: Entretien Des Pipettes Multicanaux

    (pour les modèles de 100 µl et 300 µl) Les joints toriques des embouts porte-cône de la pipette peuvent  être retirés et remplacés à l’aide de l’outil auxiliaire disponible en  option (voir section 8   C odes de commande). Démontage de la partie inférieure de la pipette • Dévissez toute la partie inférieure   la  tournant dans le sens horaire des aiguilles  d’une montre (Fig. 9). • Retirez le tube d’éjection  desserrant / soulevant la fixation  (Fig. 10). • Retirez les deux bandes de fixation  tournez la partie inférieure de 180°. Fig. 10 Fig. 9 ErgoOne Mode d`emploi ®...
  • Página 63 • L’ensemble de piston  peut être dégagé de la fixation en le  tournant à l’aide d’une clé Allen  (Fig. 11). • Le cylindre du piston  repoussé vers le haut (Fig. 12),  vous pouvez alors facilement  retirer l’ensemble de piston  complet  (Fig. 13) par l’avant et  nettoyer sa surface extérieure à  l’aide d’une solution  Fig. 11 désinfectante à base d’alcool.  Regraissez le piston avec la  graisse pour pistons STARLAB  d’origine (voir section 8 Codes de  commande). • L’ensemble de piston ne doit pas  être séparé. S’il est endommagé,  il doit être intégralement  remplacé (ensemble de piston  de remplacement, voir section 8  Codes de commande). Fig. 12 • Réassemblez la pipette dans  l’ordre inverse du démontage. Fig. 13 ErgoOne Mode d`emploi ®...
  • Página 64: Codes De Commande

    8. Codes de commande Pipettes ErgoOne® Gamme de volume Réf. catalogue Contenu de l’emballage Code couleur Pipettes ErgoOne® monocanal 0,1 – 2,5 µl S7100-0125 Rouge 0,5 – 10 µl S7100-0510 Rouge 2 – 20 µl (microcône) S7100-0221 Rouge 2 – 20 µl (cône standard) S7100-0220 Jaune 10 – 100 µl...
  • Página 65 Pièces détachées pour pipettes ErgoOne® monocanal Gamme de volume Réf. catalogue Tube d’éjection Cône de pipette Piston 0,1 – 2,5 µl P2351-0021 P2331-0021* P2341-0021 0,5 – 10 µl P2351-0101 P2331-0101* P2341-0101 2 – 20 µl (microcône) P2351-0211 P2331-0211* P2341-0211 2 – 20 µl (cône standard) P2351-0211 P2331-0201* P2341-0201 10 – 100 µl...
  • Página 66: Compatibilité Des Pipettes Avec Tipone

    9. Compatibilité des pipettes Rack Racked Refill Stack Stack stérile stérile Gamme de vol- Pointe de pipette 10 x 96  10 x 96  10 x 96   1 x 960 10 x 96  umes ErgoOne® TipOne® pointes pointes pointes pointes pointes 10 µl graduée S1111-3800 S1111-3810 S1111-3700 S1111-3200 S1111-3210 0.1 – 2.5 µl 0.5 –...
  • Página 67 S1120-8710 S1180-8810 S1180-8710 S1111-0000 S1111-0006 S1111-1000 S1161-1800 S1161-1700 S1111-1006 S1113-1000 S1163-1800 S1163-1700 S1113-1006 S1110-9000 S1120-9810 S1120-9710 S1160-9800 S1160-9700 S1180-9810 S1180-9710 S1126-7810 S1126-7710 S1111-6000 S1111-6001 S1112-1020 S1121-1830 S1122-1730 S1161-1820 S1161-1720 S1182-1830 S1182-1730 10 x 50  pointes pointes I1050-0000 I1050-0718 ErgoOne Mode d`emploi ®...
  • Página 68: Garantie

    10. Garantie Vérifiez que le produit livré est complet et en bon état. En cas de récla- mation, adressez-vous directement à notre service clients. Notre péri- ode de garantie est de 36 mois à partir de la date de livraison, dans la  mesure où le produit est utilisé conformément à nos instructions d’uti- lisation. La garantie ne s’applique pas en cas de détériorations ou de  défauts résultant d’une utilisation non conforme. La garantie se limite à  la réparation ou à l’échange de l’appareil. Nos «Conditions générales de  vente» s’appliquent. STARLAB se réserve le droit de modifier les spéci- fications de ses produits sans avis préalable, afin de mettre rapidement  en œuvre ses innovations. 11. Utilisation appropriée La pipette ErgoOne® est conçue et construite pour le transfert sans  contamination de liquides. L’utilisation conforme peut uniquement être  garantie en utilisant les pointes STARLAB d’origine mentionnées dans le  tableau de la section 9 «Compatibilité des pipettes avec TipOne®». Les  pipettes ErgoOne® sont fabriquées dans le respect de normes de qualité  strictes. Chaque pipette est identifiée par un numéro de série individuel  situé sous le bouton d’éjection. En outre, les résultats d’essai du contrôle  qualité selon l’EN ISO 8655 sont consignés dans un protocole d’essai.  Le protocole d’essai est joint à toutes les boîtes, sous la forme d’un  document séparé, la «Déclaration de conformité». En outre, veuillez tenir  compte des éléments suivants: • La pipette doit uniquement être utilisée par du personnel de  laboratoire formé et suffisamment expérimenté à l’intérieur. • Contrôlez la pipette et la pointe* avant leur première utilisation.  Utilisez exclusivement des produits STARLAB d’origine. • Lisez attentivement le mode d’emploi et prenez connaissance des  manipulations autorisées. Vous avez des questions particulières ?  Contactez STARLAB.  • Effectuez des contrôles réguliers de votre système d’essai, définissez  des intervalles de contrôle. •...
  • Página 69 ..........ErgoOne Instruzioni d`impiego ®...
  • Página 70: Introduzione

    1. Introduzione Le pipette ErgoOne® sono state concepite per eseguire in modo pre- ciso l’aspirazione e l’erogazione di liquidi in base al principio dello  spostamento ad aria. Il volume di pipettaggio viene scelto per mezzo  di un meccanismo di regolazione innovativo e semplice da utilizzare,  che impedisce uno spostamento involontario del volume di lavoro  durante la fase di pipettaggio. ErgoOne® è stato sviluppato sulla base di nuovissimi principi ergo- nomici. Estrema comodità d’uso grazie a minimi movimenti delle dita.  ErgoOne® è disponibile in svariati range volumetrici come variante  monocanale, da otto canali e da dodici canali. Tutto sotto controllo: • Comodità d’uso grazie al design  ergonomico • Facile utilizzo con l’innovativo  meccanismo di regolazione del volume • Minimi movimenti delle dita • Estremamente esatto e preciso • Peso ridotto • Elevata qualità del prodotto con scarsa  manutenzione • Azionabile anche con una sola mano • Completamente sterilizzabile in autoclave ErgoOne Instruzioni d`impiego ®...
  • Página 71: Impiego

    Puntale della pipetta per cartuccia di rilascio Cono pipetta per prelievo La fornitura contiene: • Pipetta ErgoOne • Istruzioni per l’uso • Dichiarazione di conformità con protocollo  Per risultati ottimali si raccomanda l’utilizzo di puntali per pipette originali di prova TipOne® disponibili in numerose e pratiche varianti della confezione.
  • Página 72: Regolazione Del Volume

    Fig. 1 funzione. Range volumetrico ErgoOne Rispettare il range  ® Range volumetrico volume trico minimo e Modello ErgoOne Codice colore ® (min. / max.) massimo della pipetta  2,5 µl 0,1 – 2,5 µl rosso in uso (Tabella 1); la ...
  • Página 73: Pipettaggio

    • Lasciare scorrere il pulsante lentamente all’indietro in posizione di  partenza. • Tenere il puntale della pipetta ancora per circa 2 secondi nel  liquido per evitare di aspirare l’aria. • Rimuovere il puntale della pipetta dal liquido. • Rimuovere le gocce eventualmente aderenti all’esterno,  servendosi di un tampone di cellulosa senza fibre. Fare attenzione  a non toccare il foro del puntale. Erogazione del liquido • Appoggiare il puntale della pipetta ad un angolo di 30 – 45° alla  parete della provetta. • Premere il pulsante lentamente e regolarmente fino al primo  arresto. • Attendere un secondo e premere il pulsante fino al secondo  arresto per vuotare completamente il puntale della pipetta  (scaricare la pipetta). • Tenere premuto il pulsante e alzare il puntale della pipetta nella  parete della provetta per rimuovere il restante liquido. • Lasciare scorrere il pulsante lentamente all’indietro in posizione di  partenza. • Premere il manicotto di espulsione   per espellere il puntale della  pipetta. ErgoOne Instruzioni d`impiego ®...
  • Página 74 In alternativa, con i puntali per pipette TipOne® RPT di nuova concezione offriamo puntali speciali con trattamento superficiale che garantiscono una migliore scorrevolezza del liquido con una resa dei campioni relativamente più elevati. Rivolgetevi alla filiale di zona STARLAB per ulteriori informazioni. ErgoOne Instruzioni d`impiego ®...
  • Página 75: Identi Icazione Delle Pipette

    2.4 Identificazione delle pipette Per identificare le singole pipette, vengono fornite in dotazione  etichette autoadesive in quattro colori diversi che possono essere  applicate sulle superficie prevista al di sopra del gancio per  l’appoggio del dito (Fig. 2). Ogni pipetta ErgoOne® è identi- ficata da un numero di serie. Il  numero di serie appare quando  si preme il manicotto di  espulsione puntale  Fig. 2 2.5 Indicazioni di sicurezza • Utilizzare la pipetta solo con puntale inserito. • Fare attenzione che nessun liquido entri nella pipetta. • Non deporre la pipetta con il puntale pieno di liquido. • Non regolare il volume al di fuori del range specificato. • Per la pulizia della pipetta non utilizzare solventi aggressivi o  acetone. • Non utilizzare sostanze pulenti in combinazione con la  sterilizzazione in autoclave o trattamenti con raggi UV. • Utilizzare solo parti di ricambio e accessori originali. • Prima del pipettaggio, verificare la tollerabilità da parte della  pipetta e del relativo puntale di sostanze chimiche aggressive o  di solventi organici. •...
  • Página 76: Risoluzione Dei Problemi

    Inserire un nuovo puntale puntale per pipetta Formazione di gocce all’interno del puntale Utilizzo di puntali per pipetta con cattive Utilizzare Puntali per pipette Starlab per pipetta proprietà di umidificazione TipOne® originali Il puntale è stato estratto troppo presto Estrarre lentamente il puntale dal...
  • Página 77: Pulizia E Decontaminazione

    Suggerimento: il pistone ErgoOne® è composto da un materiale in- novativo e privo di usura (il pistone delle pipette con il codice di colore rosso è prodotto in acciao inossidabile di prima scelta), trattato in fabbrica con un grasso speciale. Pertanto, in caso di normale impiego non occorre ulteriore ingrassaggio.
  • Página 78: Speci Iche Tecniche

    5. Specifiche tecniche Specifiche tecniche ErgoOne® pipetta Scarto di Scarto di misura sistematico misura random ErgoOne® Volume di (Inaccuracy) ± [%] (Imprecision; VK) ± [%] Monocanale pipettaggio [µl] EN ISO EN ISO ErgoOne® ErgoOne® 8655-2 8655-2 ± 125 ± 24 ± 75 ± 12 0,25 ±...
  • Página 79: Calibrazione

    Il liquido è stato pipettato lentamente e uniformemente? Se questa prova non è risolutiva, si consiglia di eseguire una cali- brazione e nuova regolazione della pipetta. Questa operazione può  essere eseguita in base alla seguente descrizione, in alternativa,  STARLAB fornisce su richiesta un servizio per pipette rapido e professionale. Tenere presente che ogni regolazione implica uno spostamento del punto zero. Il valore per il quale l’impostazione della pipetta è variata è costante in tutto l’intervallo di misurazione. Se, ad esempio, nel caso di una pipetta da 100 –1000 µl si varia la cali-...
  • Página 80: Calcolare Il Volume Corrispondente

     corrisponde alla  seguente variazione di volume (Tabella 2): Rotazione in senso orario –  diminuzione del volume, rotazione in senso antiorario – aumento del  volume. Osservazione: le pipette Variazione di volume multicanale vengono ErgoOne® Monocanale Variazione di volume ca. 0,1 – 2,5 µl 0,13 µl regolate solo su un canale. 0,5 – 10 µl 0,7 µl Pertanto, il singolo puntale 2 – 20 µl (microcono) 1,4 µl...
  • Página 81: Manutenzione

    è necessario eseguire una nuova calibrazione. Se la calibrazione della pipetta non viene eseguita con successo o se dovesse essere ancora difettosa, rivolgersi a STARLAB. 7.1 Manutenzione di pipette monocanale Le illustrazioni rappresentate qui di seguito si riferiscono al modello da 200 µl. ...
  • Página 82 STARLAB (ved. punto 8 Informazioni per  l’ordine). Un pistone danneggiato deve  essere sostituito. • Rimontare la pipetta seguendo  la procedura   i nversa. Fig. 5 Sostituzione di guarnizioni per i modelli fino a 1000 µl • Togliere l’anello di supporto  (solo per modelli da 100 µl, 200 µl e  1000 µl) (Fig. 5).  • Togliere l’anello di tenuta  utilizzando il dispositivo ausiliario  (Fig. 6) dal cono del puntale e  sostituirlo (per gli anelli di tenuta di  ricambio, ved. punto 8 Informazioni  per l’ordine). Fig. 6 ErgoOne Instruzioni d`impiego ®...
  • Página 83 8 Informazioni per l’ordine). • • Rimuovere l’O-ring  del gruppo pistone una soluzione disinfettante a base di alcol e  ingrassare di nuovo il pistone con grasso per  pistone originale STARLAB (ved. punto 8 In- formazioni per l’ordine). • Il filtro pipetta   viene rimosso estraendolo  semplicemente dal cono della pipetta  Fig. 7 • La fornitura   s tandard  comprende 3 filtri di  ricambio; ulteriori filtri  di ricambio sono  disponibili come  accessori (ved. punto  8 Informazioni per  l’ordine). • Rimontare la pipetta  seguendo la procedura  inversa. Fig. 8 ErgoOne Instruzioni d`impiego ®...
  • Página 84: Manutenzione Di Pipette Multicanale

    Sostituzione degli O-ring (solo modello da 100 µl e da 300 µl) Gli O-ring per il cono della pipetta vengono rimossi e sostituiti con  l’ausilio dell’utensile disponibile come optional (ved. punto 8 Infor- mazioni per l’ordine). Smontaggio della parte inferiore della pipetta • Svitare la parte inferiore completa  girando in senso orario (Fig. 9).  • Rimuovere il manicotto di  espulsione  allentando/sollevando il  dispositivo di fissaggio   (Fig. 10). • Togliere le due strisce di fissaggio  ruotare di 180° la parte inferiore in  corrispondenza del raccordo. Fig. 10 Fig. 9 ErgoOne Instruzioni d`impiego ®...
  • Página 85 Il cilindro del pistone viene spostato verso l’alto (Fig. 12), in  questo modo è possibile togliere  facilmente il gruppo pistone  completo  dal   d avanti e pulire  (Fig. 13) le superfici esterne con  una soluzione disinfettante a  Fig. 11 base di alcol. Ingrassare di  nuova il pistone con l’apposito  grasso STARLAB originale  (ved. punto 8   I nformazioni per  l’ordine). • In linea di massima non occorre  smontare il gruppo pistone. In  caso di danno, verrà sostituito  completamente (gruppo pistone  di ricambio, ved. punto 8  Informazioni per   l ’ordine). Fig. 12 • Rimontare la pipetta seguendo  la procedura inversa. Fig. 13 ErgoOne Instruzioni d`impiego ®...
  • Página 86: Informazioni Per L'ordine

    20 – 200 µl S7100-2200 giallo 100 – 1000 µl S7110-1000 500 - 5000 µl S7150-5000 viola ErgoOne® a 8 canali 0,5 – 10 µl S7108-0510 rosso 10 – 100 µl S7108-1100 giallo 30 – 300 µl S7108-3300 verde ErgoOne®...
  • Página 87 O-Ring per cono Gruppo pistone, Parte inferiore Range volumetrico pipetta, set da 4 pz. pipetta, set da 24 pz. set da 2 pz. completa ErgoOne® a 8 canali 0,5 – 10 µl P2441-0101 P2491-0101 10 – 100 µl P2421-1001 P7287-2784 P2441-1001 P2491-1001 30 –...
  • Página 88: Compatibilità Dei Puntali Per Pipette Con Tipone

    9. Compatibilità dei puntali Rack Rack Refill Stack Rack Stack Rack Sterile Sterile ErgoOne® Range TipOne® 10 x 96  10 x 96  10 x 96   1 x 960 10 x 96  volumetrico Puntale pipetta puntali puntali puntali puntali puntali 10 µl graduato S1111-3800 S1111-3810 S1111-3700 S1111-3200 S1111-3210 0.1 – 2.5 µl 0.5 –...
  • Página 89 S1120-8710 S1180-8810 S1180-8710 S1111-0000 S1111-0006 S1111-1000 S1161-1800 S1161-1700 S1111-1006 S1113-1000 S1163-1800 S1163-1700 S1113-1006 S1110-9000 S1120-9810 S1120-9710 S1160-9800 S1160-9700 S1180-9810 S1180-9710 S1126-7810 S1126-7710 S1111-6000 S1111-6001 S1112-1020 S1121-1830 S1122-1730 S1161-1820 S1161-1720 S1182-1830 S1182-1730 10 x 50  puntali puntali I1050-0000 I1050-0718 ErgoOne Instruzioni d`impiego ®...
  • Página 90: Garanzia

    è di 36 mesi a partire dalla data di consegna, a condizione che il  prodotto sia stato utilizzato conformemente alle nostre indicazioni.  La garanzia non copre eventuali danni o difetti causati da un utilizzo  non idoneo. La garanzia si limita alla riparazione o alla sostituzione  dell’apparecchio; fare riferimento alle nostre “Condizioni generali di  contratto”. STARLAB si riserva il diritto di apportare modifiche ai dati  tecnici senza preavviso per innovazioni a breve termine. 11. Uso conforme La pipetta ErgoOne  è concepita e costruita per il trasferimento di  ® liquidi in condizioni praticamente prive di contaminazione. L’imp- iego secondo le disposizioni può essere garantito esclusivamente  dall’utilizzo dei puntali per pipetta STARLAB originali indicati nella  tabella al punto 9 „Compatibilità dei puntali per pipette con TipOne “.  ® Le pipette ErgoOne  vengono realizzate nel rispetto dei più elevati  ® standard di qualità. Ogni pipetta è contrassegnata da un numero di  serie specifico situato sotto il manicotto di espulsione puntale, inol- tre i risultati del test di controllo di qualità vengono documentati ai  sensi della norma EN ISO 8655 in un protocollo di prova. Il protocollo  di prova è contenuta in ogni confezione come documento separato    “ Declaration of Conformity”. Tenere presente i seguenti punti: • La pipetta deve essere utilizzata solo da personale di laboratorio  addestrato e sufficientemente esperto in ambienti chiusi. • Prima del primo utilizzo, controllare la pipetta e il relativo puntale*.  Utilizzare esclusivamente prodotti STARLAB originali. •...
  • Página 91 11. Uso de acuerdo con lo previsto ......ErgoOne Manual de instrucciones ®...
  • Página 92: Introducción

    1. Introducción Las pipetas ErgoOne® han sido concebidas para la aspiración y dis- pensación exacta de líquidos según el principio del desplazamiento  de aire. El volumen del pipeteado se selecciona por medio de un  mecanismo de ajuste innovador y de fácil manejo, que impide un  des  -  ajuste por error del volumen de trabajo durante el proceso de  pipeteado. ErgoOne® ha sido desarrollada de acuerdo con los principios  ergonómicos más recientes. Su manejo es sencillo y, gracias a que se  requiere poca fuerza para manejarla, se evita el cansancio de  las manos. ErgoOne® está disponible en distintos rangos volumétricos  en variantes variables de un canal, de ocho canales y de doce canales. Todo de un vistazo: • Excelente aplicación gracias a su diseño  ergonómico • Manejo sencillo con un innovador  mecanismo de ajuste de volumen • Mínimo esfuerzo de manejo • Máxima exactitud y precisión • Peso reducido • Producto de alta calidad y escaso  mantenimiento • Manejable también sólo con una mano • Completamente autoclavable ErgoOne Manual de instrucciones...
  • Página 93: Manejo

    Casquillo de expulsión de  puntas de pipeta Cono de pipeta para la fijación de puntas La entrega incluye: • Pipeta ErgoOne • Instrucciones de manejo • Declaración de conformidad con el  protocolo de pruebas Para obtener unos resultados óptimos, • Adhesivos para la identificación  recomendamos utilizar las puntas de pipeta originales TipOne®, que están disponibles en prácticas versiones de embalaje diferentes.
  • Página 94: Ajuste Del Volumen

    Fig. 1 nuevo sonará un clic. La pipeta ya está lista  para   f uncionar.  Rango volumétrico ErgoOne Tenga en cuenta los ran- ® Rango volumétrico gos volumétricos máximo  Modelo ErgoOne Código de color ® (mín. / máx.) y mínimo de su pipeta  2,5 µl 0,1 – 2,5 µl Rojo (Tabla 1); el punto final ...
  • Página 95: Pipeteado

    Mantenga la punta de la pipeta aprox. 2 segundos más en el líquido  para evitar la aspiración de aire. • Retire la punta de la pipeta del líquido. • Retire las gotas que hayan podido quedar adheridas en la cara  exterior de la punta con un paño sin pelusas. Tenga cuidado de no  tocar el agujero de la punta. Dispensación del líquido • Coloque la punta de la pipeta en un ángulo de 30 – 45° tocando la  pared lateral del recipiente. • Presione el botón de control   hasta el primer tope despacio y de  forma constante. • Espere un segundo y presione el botón de control   hasta el segun- do tope para vaciar la punta de la pipeta completamente (soplido). • Mantenga presionado el botón de control   y vaya sacando la punta  de la pipeta rozando la pared lateral del recipiente para eliminar el  líquido restante. • Deje que el botón de control   se deslice despacio hasta su  posición de partida. • Presione el botón de expulsión de la punta   para expulsar las  puntas de pipeta. ErgoOne Manual de instrucciones ®...
  • Página 96 TipOne® RPT, unas puntas especiales con tratamiento de superficie que garantizan unas propiedades de flujo mejoradas, así como un volumen de muestra más elevado. Solicite más información a su distribuidor regional regional de STARLAB. ErgoOne Manual de instrucciones ®...
  • Página 97: Identi Icación De Pipetas

    2.4 Identificación de pipetas Para señalizar individualmente la pipeta, hallará como parte de la  entrega adhesivos resistentes al autoclavado en cuatro colores  distintos, que pueden colocarse en la superficie prevista para ello  por encima del gancho del dedo (Fig. 2). Cada pipeta ErgoOne® está  señalizada con un número  de serie. El número de serie  aparece cuando se presiona  el botón de expulsión de la  punta  Fig. 2 2.5 Instrucciones de seguridad • Utilice la pipeta sólo con una punta de pipeta colocada. • Compruebe que no entra líquido en la pipeta. • No deposite nunca la pipeta con la punta de la pipeta llena. • No ajuste el volumen fuera del margen especificado. • No utilice disolventes agresivos o acetona para la limpieza de las  pipetas. • No utiliza agentes de limpieza en combinación con autoclave o  tratamiento UV. • Utilice únicamente repuestos y accesorios originales. • Verifique antes del pipeteado de substancias químicas agresivas o    d isolventes orgánicos su tolerancia con la pipeta y las puntas de pipeta.
  • Página 98: Tratamiento De Errores

    Colocar una nueva punta de pipeta de pipeta Formación de gotas en la cara interior Utilización de puntas de pipeta con males Utilizar puntas de pipeta Starlab de la punta de pipeta cualidades de enjuague TipOne® originales Extracción demasiado rápida  Sacar la punta del líquido despacio de la punta del líquido...
  • Página 99: Limpieza Y Descontaminación

    Advertencia: el material del émbolo de ErgoOne® se compone de un plástico novedoso y libre de desgaste, que ha sido tratado de fábrica con una grasa especial. Por eso no es necesario reengrasarlo si se utiliza con normalidad. En caso de autoclavado frecuente, recomendamos, por contra, una lubricación más frecuente (véase...
  • Página 100: Datos Técnicos

    5. Datos técnicos Datos técnicos pipetas ErgoOne® Error de Error de medición sistemático medición aleatorio ErgoOne® Volumen (Inaccuracy) ± [%] (Imprecision; VK) ± [%] Monocanal de pipeteado [µl] EN ISO EN ISO ErgoOne® ErgoOne® 8655-2 8655-2 ± 125 ± 24 ± 75 ± 12 0,25 ±...
  • Página 101: Calibración

    ¿Se ha pipeteado el líquido despacio y uniformemente? Si esta prueba no da un resultado positivo, recomendamos una  cali  b ración y un reajuste de su pipeta. Éstas pueden llevarse a cabo  siguiendo la siguiente descripción, como alternativa STARLAB ofrece sobre demanda un servicio de pipetas rápido y profesional. Tenga en cuenta que cada ajuste conlleva un desplazamiento a punto cero. La cuantía en que varía el ajuste de la pipeta es con- stante en todo el área de medición.
  • Página 102: Ejecución

     corresponde a la  siguiente variación del volumen (Tabla 2): Girar en el sentido de  las agujas del reloj – el volumen se reduce, girar en sentido inver- so a las agujas del reloj – el volumen aumenta. Nota: Variación del volumen las pipetas multi canal sólo ErgoOne® Monocanal Variación aprox. de volumen 0,1 – 2,5 µl 0,13 µl se ajustan en un canal. Para 0,5 – 10 µl 0,7 µl este proceso se coloca una 2 – 20 µl (Microcono)
  • Página 103: Mantenimiento

    Debe tener en cuenta lo siguiente: Los cambios en la pipeta o el intercambio de piezas de la pipeta hacen necesaria una comprobación con una nueva calibración. En caso de que la pipeta no pueda calibrarse con éxito o en caso de que siga presentando errores, diríjase a STARLAB. 7.1 Mantenimiento pipetas monocanal Las figuras representadas se remiten al modelo de 200 µl. Es posible ...
  • Página 104: Cambiar Juntas En Modelos De Hasta 1000 Μl

      n ecesario cambiarlo. • Vuelva a ensamblar la pipeta en orden  inverso. Fig. 5 Cambiar juntas en modelos de hasta 1000 µl • Saque el aro de apoyo  (sólo modelos de 100 µl, 200 µl y 1000  µl) (Fig. 5). • Saque la junta anular   utilizando la  herramienta de montaje (Fig. 6) del  cono de punta e intercámbielo  (recambios de juntas anulares véase  también 8 Información de pedido). Fig. 6 ErgoOne Manual de instrucciones ®...
  • Página 105: Limpieza De Émbolos Y Juntas Para El Modelo De 5 Ml

    émbolo véase el punto 8 Información de pedido). • Desengrase la junta tórica   de la unidad de  émbolo    con una solución alcohólica de  desinfección y lubrique de nuevo con grasa de  émbolo STARLAB original (véase también 8    I nformación de pedido). Fig. 7 • El filtro de pipeta  saca tirando  sencillamente del cono  de pipeta  . En la  entrega estándar hay  3 recambios de filtro,  más recambios son  disponibles como  artículos de recambio  (véase también 8  Información de pedido). • Vuelva a ensamblar la  pipeta en orden inverso. Fig. 8 ErgoOne Manual de instrucciones ®...
  • Página 106: Mantenimiento Pipetas Multicanal

    (sólo modelos de 100 µl y 300 µl) Las juntas tóricas para el cono de pipeta se sacan e intercambian con  ayuda de la herramienta auxiliar opcionalmente   d isponible (véase  también 8 Información de pedido). Desmontaje de la parte inferior de la pipeta • Desatornille la parte inferior completa  girando en sentido horario (Fig. 9).  • Quite el casquillo de expulsión  aflojando/alzando la fijación   (Fig.10). • Extraiga ambas tiras de fijación   y gire a  continuación la parte inferior 180°. Fig. 10 Fig. 9 ErgoOne Manual de instrucciones ®...
  • Página 107: Limpieza/Cambio De La Unidad Del Émbolo

    La unidad del émbolo   se afloja  de su fijación girándola con  ayuda de la llave Allen (Fig. 11). • El cilindro del émbolo  empuja hacia arriba (Fig. 12), la  unidad del émbolo completa  se puede quitar hacia adelante  (Fig. 13) y limpiar exteriormente  con una solución desinfectante.  Lubrique el émbolo de nuevo con  grasa de   é mbolo  Fig. 11 STARLAB original (véase también  8 Información de pedido).  • La unidad del émbolo de modo  general no debería ser  desmontada. En caso de que  haya daños, hay que cambiarla  por completo (recambio unidad  del émbolo véase también 8  Información de pedido). • Vuelva a ensamblar la pipeta en  orden inverso. Fig. 12 Fig. 13 ErgoOne Manual de instrucciones ®...
  • Página 108: Información De Pedido

    20 – 200 µl S7100-2200 Amarillo 100 – 1000 µl S7110-1000 Azul 500 – 5000 µl S7150-5000 Violeta ErgoOne® de 8 canales 0,5 – 10 µl S7108-0510 Rojo 10 – 100 µl S7108-1100 Amarillo 30 – 300 µl S7108-3300 Verde ErgoOne®...
  • Página 109 500 – 5000 µl set de 10 unidades P2391-1501 * Para los modelos 0,1 – 2,5 µl, 0,5 – 10 µl y 2 – 20 µl incluyendo junta anular. Piezas de repuesto ErgoOne® multicanal Juntas tóricas para Juntas tóricas para Unidad de émbolo, Parte inferiore Rango volumétrico...
  • Página 110: Compatibilidad De Pipeta Con Tipone

    S1111-6800 S1111-6810 S1111-6700 100 –1000 µl 1000 µl Azul, S1111-6801 S1111-6811 S1111-6701 Graduado 1250 µl XL S1112-1820 S1112-1830 S1112-1720 (1000 µl XL Filtro) 10 x 50  10 x 50  Puntas Puntas 5000 µl Graduado, 500 – 5000 µl I1050-0700 I1050-0710 Macro Para una exactitud extrema recomendamos en caso de usar puntas RPT una nueva calibración de su pipeta ErgoOne Manual de instrucciones ®...
  • Página 111 S1180-8810 S1180-8710 S1111-0000 S1111-0006 S1111-1000 S1161-1800 S1161-1700 S1111-1006 S1113-1000 S1163-1800 S1163-1700 S1113-1006 S1110-9000 S1120-9810 S1120-9710 S1160-9800 S1160-9700 S1180-9810 S1180-9710 S1126-7810 S1126-7710 S1111-6000 S1111-6001 S1112-1020 S1121-1830 S1122-1730 S1161-1820 S1161-1720 S1182-1830 S1182-1730 10 x 50  Puntas Puntas I1050-0000 I1050-0718 ErgoOne Manual de instrucciones ®...
  • Página 112: Garantía

    10. Garantía Compruebe que la mercancía está completa y sin deterioro. En caso  de reclamación, diríjase a nuestro servicio de atención al cliente.  Nuestra garantía es de 36 meses a partir de la fecha de entrega, en  tanto y cuando el producto se haya empleado de acuerdo a nuestras  instrucciones de manejo. La garantía no es válida en caso de daños  o defectos causados por un uso inadecuado. La garantía se limita a  una reparación o el intercambio del aparato de acuerdo con nuestras  “Condiciones Generales de Contrato”. STARLAB se reserva el derecho  de realizar cambios de especificaciones sin previa   i nformación para  llevar a cabo innovaciones a corto plazo. 11. Uso de acuerdo con lo previsto La pipeta ErgoOne  ha sido concebida y fabricada para la transferencia  ® sin contaminación de líquidos. El empleo según las disposiciones sólo  puede garan  t izarse cuando se emplean las puntas de pipeta originales  STARLAB que se listan en la tabla en el punto 9 “Compatibilidad de  puntas de pipetas TipOne ”. Pipetas ErgoOne  se fabrican atendien- ® ® do estándares de calidad altos. Cada pipeta está señalizada con un  número de serie individual debajo del botón de expulsión de  la punta, además se documentan los resultados de prueba del control  de calidad según la norma EN ISO 8655. El protocolo de pruebas se  encuentra en cada caja de venta como un documento separado “Dec- laration of Conformity”. Llamamos expresamente la atención sobre su ...
  • Página 113 Notes: ErgoOne User Manual ®...
  • Página 114 STARLAB International GmbH Neuer Höltigbaum 38 22143 Hamburg Germany T: +49 (0)40 675 99 39 0 F: +49 (0)40 675 99 39 20 info@starlab.de www.starlabgroup.com STARLAB (UK), Ltd 5 Tanners Drive Milton Keynes MK14 5BU United Kingdom T: +44 (0)1908 283800 F: +44 (0)1908 283802 infoline@starlab.co.uk...

Tabla de contenido