Descargar Imprimir esta página
Steelcase Answer Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Answer:

Publicidad

Enlaces rápidos

®
Answer
Fence
®
If you have a problem, question, or request, call
your local dealer, or Steelcase Line 1 at
888.STEELCASE (888.783.3522)
for immediate action by people who want to help you.
27-1/2"
(Outside the U.S.A., Canada, Mexico, Puerto Rico,
and the U.S. Virgin Islands, call: 1.616.247.2500)
Or visit our website: www.steelcase.com
©
2017 Steelcase Inc.
Page 1 of 28
Grand Rapids, MI 49501
P/N 1115992001
U.S.A.
Doc # 90255 Rev D
Printed in U.S.A.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Steelcase Answer

  • Página 1 Answer Fence ® If you have a problem, question, or request, call your local dealer, or Steelcase Line 1 at 888.STEELCASE (888.783.3522) for immediate action by people who want to help you. 27-1/2" (Outside the U.S.A., Canada, Mexico, Puerto Rico, and the U.S.
  • Página 2 ® Page 2 of 28 P/N 1115992001 Doc # 90255 Rev D...
  • Página 3 ® PRECAUCIÓN: CAUTION: Si no se utiliza el número y la Failure to use the proper number ubicación correcta de los bloques You can reconfigure junctions in the fieldby adding vertical junctions (e.g. and location of junction blocks de unión, podrían producirse convertinga 'L' junction into a 'T' junction shown) (1a).Torque screws to 60-80 in-lbs.
  • Página 4 ® Lay out vertical junctions and horizontal bars close to their final installation position. Open the quick lock. Insert the horizontal bar into the vertical junction. Tap into the vertical junction until the quick lock can be closed. DO NOT USE THE MALLET TO CLOSE THE QUICK LOCK.
  • Página 5 ® Install a horizontal bar to the frame assembly Installez une barre horizontale dans le cadre au on the floor, forming a corner. Raise the frame and plancher pour former un coin. Soulevez le cadre et corner assembly, then assemble the next vertical le coin, puis assemblez la prochaine jonction verticale junction in the panel run.
  • Página 6 ® POST (INLINE OR END-OF-RUN) Installation of Panel Foot To Inline or End-of-Run Junctions POSTE (EN LÍNEA O DE EXTREMO) NOTE: The assembly of the foot to the vertical junction POTEAU (AU CENTRE OU À L'EXTRÉMITÉ) requires that the glide rests on top of the foot. HOLE PATTERN COLUNA (EM LINHA OU FINAL DE TRAJETO)
  • Página 7: Installation De L'alimentation

    ® Installation of Power NOTE: Power blocks and modular connectors must be the same color for proper keying END A (Black = 3+1, Rust = 3 Separate Neutrals, Brown = 2+2). Install the power kit below the horizontal bar at the infeed location by inserting end A into the junction, and then hooking end B and engaging the power kit locking clip.
  • Página 8 ® Installation of Power Harnesses Installation des faisceaux d'alimentation (20” & 23” Long) (20 et 23 po de longueur) Instalación de arneses de alimentación Instalação de cabos de alimentação (20 y 23 pulgadas de largo) (20” e 23” de comprimento) POWER HARNESS FOR L, T, X, V &...
  • Página 9 ® WARNING Risk of Fire or Electric Shock • All electrical installations should be performed by a qualified Power-In Feed person in accordance with codes and regulations applicable at Alimentador de entrada eléctrica the installation site. Circuits should be checked for proper voltages.
  • Página 10 ® Installation of Data Instalación de datos Installation des câbles donnée Instalação de dados “High capacity cover” data routing Enrutamiento de datos de "alta capacidad de cobertura" Passage du câble donnée dans le couvercle haute capacité Passagem de dados na “tampa de alta capacidade”...
  • Página 11 ® Installation of Inside Vertical Trim Instalación de la moldura vertical interior Installation de la garniture intérieure verticale Instalação do arremate vertical interno Page 11 of 28 P/N 1115992001 Doc # 90255 Rev D...
  • Página 12 ® INDICATOR FOR GATE SIDE OF PART Assembly of Junction Caps Ensamble de las tapas de la unión Installation des capuchons de jonction Montagem das tampas da junta GATE Make sure first Corner Aligner is installed over gated side of Junction Cap. Ensure tab is in slot.
  • Página 13 ® Assembly of Outside Vertical Trim and Junction Caps Ensamble de la moldura vertical exterior y las tapas de la unión Assemblage de la garniture verticale extérieure et des capuchons de jonction Montagem do arremate vertical externo e das tampas da junta Inline Junction Unión en línea "X"...
  • Página 14 ® End-of-Run Cover Aligner Alineador de la tapa de extremo Dispositif d'alignement du couvercle d'extrémité Alinhador de tampas de final de trajeto End-of-Run Junction with Optional Foot Shown Unión de extremo Junction con pie opcional mostrado Unión Jonction d'extrémité Jonction à 90 ° avec pied optionnel illustrée Junta Junta de final de trajeto...
  • Página 15 NOTE: Power infeeds need to be removed NOTE: A straight blade screwdriver or a putty ® in order to release Cover clips. knife can be used to move installed covers laterally if needed for adjacent cover installation. Installation and Removal of Covers To remove Page 15 of 28 NOTE: Bezels can be removed by using a small...
  • Página 16 NOTA: El alimentador eléctrico necesita ser NOTA: Se puede usar un destornillador plano o ® retirado para soltar las presillas de la tapa. una espátula para mover lateralmente las tapas instaladas si es necesario para la instalación de la tapa adyacente. Instalación y retiro de las tapas para eliminar Page 16 of 28...
  • Página 17 REMARQUE: Un tournevis à lame droit ou un REMARQUE: Les chemins d'alimentation ® couteau à mastic peut servir à déplacer latéralement doivent être retirés pour dégager les pattes les couvercles installés au besoin pour installer un des couvercles. couvercle adjacent. Installation et retrait des couvercles Pour retirer Page 17 of 28...
  • Página 18 OBSERVAÇÃO: Uma chave de fenda de ponta reta OBSERVAÇÃO: As alimentações elétricas ® ou uma espátula podem ser usadas para mover precisam ser removidas para liberar as as tampas instaladas lateralmente se necessárias braçadeiras da tampa. para instalação da tampa adjacente. Instalação e remoção das tampas remover Page 18 of 28...
  • Página 19 (provided) (2b). MACHINE SCREW JUNCTION WASHER Place fence End-Of-Run (EOR) vertical junction over Answer attachment clip and slide up into position. TIP: If desired, you can add a screw FENCE EOR VERTICAL JUNCTION (provided) into the Answer attachment clip to further secure the boundary screen to the fence EOR vertical junction.
  • Página 20 Instalación de una sola conexión y un lado Coloque la pantalla de barrera sobre una SUGERENCIA superficie limpia y resistente a rayados. Instale una (1) presilla de sujeción Answer con cuatro (4) tornillos para madera de SOPORTE DE cabeza plana (provistos) (2a). MEDIA ALA UNIÓN VERTICAL...
  • Página 21 Placez l'écran séparateur sur une surface VOIR L'ASTUCE propre et résistant à la rayure. Installez les deux (1) pinces de fixation Answer au moyen de quatre (4) vis à bois DEMI-SUPPORT à tête plate par pince (2a). Installez le JONCTION LATÉRAL...
  • Página 22 DICA: Se desejar, você pode adicionar um DA CERCA parafuso (fornecido) na braçadeira de fixação Answer para fixar ainda mais a tela de limite na junta vertical EOR da cerca. Posicione três (3) arruelas dentro do compartimento da junta vertical EOR da cerca e instale quatro (4) parafusos usinados de cabeça treliçada 1/4-20 x 1/2”...
  • Página 23 1/4-20 x 1/2" TRUSS HEAD flat head wood screws (provided) (2b). MACHINE SCREW Place fence End-Of-Run (EOR) vertical WASHER junction over Answer attachment clip and slide up into position. FENCE EOR TIP: If desired, you can add a screw VERTICAL...
  • Página 24 DE CABEZA REFORZADA DE 1/4-20 x 1/2 PULGADA ARANDELA Coloque la unión vertical de extremo (EOR) de la valla sobre la presilla de sujeción Answer y deslícela hacia arriba hasta su posición. UNIÓN VERTICAL EOR DE LA SUGERENCIA: Si desea, puede añadir un VALLA UNIÓN VERTICAL...
  • Página 25 Placez l'écran séparateur sur une surface propre et résistant à la rayure. Installez les deux (1) pinces de fixation Answer au moyen de quatre (4) vis à bois à tête plate par pince (2a). Installez le grand support latéral au moyen de dix (20) vis à...
  • Página 26 VEJA A PONTA Posicione a tela de limite em uma superfície limpa e resistente a riscos. Instale uma (1) braçadeira de fixação Answer com quatro (4) parafusos de madeira de cabeça chata (fornecidos) (2a). Instale a cantoneira de aletas grandes com os vinte (20) parafusos de madeira de cabeça chata (fornecidos) (2b).
  • Página 27 ® Optional Light Seal Sello ligero opcional Joint optionnel Vedação contra a luz opcional BOUNDARY SCREEN PANTALLA DE BARRERA Cut foam block in half. ÉCRAN SÉPARATEUR TELA DE LIMITE Compress block halves and insert into openings in end of covers so that they protrude out enough to fill any gaps between covers and boundary screen.
  • Página 28 Alinee las escuadras de soporte a la unión Alignez les supports avec la jonction de la cloison de la valla y a la viga horizontal como se muestra. et la poutre horizontale, comme illustré. Instale dos (2) escuadras de soporte con cuatro (4) Installez deux (2) supports au moyen de quatre (4) Support Brackets tornillos autorroscantes de cabeza cilíndrica...