INDEX - INDICE Fig........................3 Svenska ......................4 English ....................... 5 Deutsch ......................6 Français ......................7 Español ......................8 Italiano ....................... 9 Recreational Craft Directive 94/25/EEC ISO 8846 Marine Garantie 1 an Garanti 1 år Warranty 1 year Garantía 1 año Garanzia 1 anno Garantie 1 Jahr...
Spolkit för F4B-19 Deckwash kit for F4B-19 A Backventil A Check valve B Tryckströmbrytare B Pressure switch C Spolhandtag C Trigger nozzle Deckwaschkit für F4B-19 Kit d'arrosage pour F4B-19 A Rückschlagventil A Clapet de non-retour B Druckschalter B Pressiostat C Spritzpistole...
4. Montera spolmunstycket (C) med anslutning på slangen. Elektrisk installation Se kopplingsschema sid 10. 1. Anslut pumpens pluskabel (röd) till en säkring (se instruktionsbok för F4B-19). Från säkringen kopplas pluskabeln (röd) på anslutningen ”Motor” i tryckströmbrytaren. Kabeln kopplas sedan från anslutningen ”Line” till batteriets pluspol (röd).
1. Connect the positive wire (red) from the pump to a fuse (see Instruction Manual for F4B-19). From the fuse, run the positive wire (red) to the ”Motor” connector in the pressure switch. From the ”Line” connector, connect a wire to the battery’s plus pole.
Elektrische Installation Siehe Schaltplan, Seite 10. 1. Pluskabel der Pumpe (rot) an eine Sicherung (siehe Handbuch für F4B-19) anschließen. Von der Sicherung wird das Pluskabel (rot) an den Anschluß “Motor“ im Druckschalter angeschlossen. Das Kabel wird dann vom Anschluß “Line“ zum Pluspol (rot) der Batterie geführt.
1. Brancher le câble positif de la pompe (rouge) à un fusible (voir le manuel d’instructions pour F4B-19). A partir du fusible, brancher le câble positif (rouge) au raccord ”Moteur” dans le pressostat. Brancher ensuite le câble du raccord ”Line” à la borne positive (rouge) de la batterie.
1. Conectar el cable positivo (rojo) de la bomba a un fusible (véase el libro de instrucciones de F4B-19). Desde el fusible el cable positivo (rojo) se acopla a la conexión «Motor», del interruptor pulsador. El cable se acopla después desde la conexión «Line»...
Vedere lo schema dei collegamenti a pagina 10. 1. Collegare il cavo positivo della pompa (rosso) ad un fusibile (vedere il libretto di istruzioni dell’F4B-19). Dal fusibile il cavo positivo (rosso) va poi collegato alla connessione “Motor“ sul pressostato. Il cavo va infine collegato dalla connessione “Line“...
Página 11
Setting A) Turn differential nut (1) up completely. B) Adjust range nut (2) to wished cut-in pressure. C) Turn differential nut (1) down to wished cut-out pressure. offered by Busse-Yachtshop.com...
Página 12
Johnson Pump Orebro AB P O Box 1436, SE-701 14 ÖREBRO, Sweden. Tel. +46 19 21 83 00. Fax +46 19 27 23 72. E-mail: info.se@johnson-pump.com / www.johnson-pump.com offered by Busse-Yachtshop.com...