Johnson Pump SPX FLOW CM90P7-1 BL Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para SPX FLOW CM90P7-1 BL:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

I N S T R U CT I O N M A N UA L
S E / E N / D E / F R / E S / I T
Heavy duty, Magnetic driven, Seal-less,
Brushless, Circulating pumps
F L A N G E D TO 12 / 2 4 V D C B R U S H L E S S M OTO R C M 9 0 P 7 - 1 B L
O R I G I N A L I N S T R U CT I O N S / T R A N S L AT I O N O F O R I G I N A L I N S T R U CT I O N S
I B - 3 0 6 R 0 4 ( 0 3 / 2 018 )
R E A D A N D U N D E R S TA N D T H I S M A N UA L P R I O R TO O P E R AT I N G O R S E R V I C I N G T H I S
P R O D U CT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Johnson Pump SPX FLOW CM90P7-1 BL

  • Página 1 I N S T R U CT I O N M A N UA L S E / E N / D E / F R / E S / I T Heavy duty, Magnetic driven, Seal-less, Brushless, Circulating pumps F L A N G E D TO 12 / 2 4 V D C B R U S H L E S S M OTO R C M 9 0 P 7 - 1 B L O R I G I N A L I N S T R U CT I O N S / T R A N S L AT I O N O F O R I G I N A L I N S T R U CT I O N S I B - 3 0 6 R 0 4 ( 0 3 / 2 018 )
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Le caratteristiche del design, i materiali di costruzione e i dati dimensionali, così come descritti nel presente bollettino, sono forniti solo per vostra informazione e non saranno oggetto di obbligazione salvo autorizzazione confermata per iscritto. Made by SPX FLOW Johnson Pump ®...
  • Página 3: Svenska

    > Svenska Cirkulationspump CM90 BL Modellspecifikation Typiska användningsområden Art.nr Spänning Anslutning Cirkulation i värme- och kylsystem för 10-24898-01 13,6 V 38 mm/1½" bussar, tåg och större båtar etc. Allround- 10-24898-02 27,2 V 38 mm/1½" pump där självsugningsförmåga ej krävs. 10-24898-03 13,6 V 38 mm/1½"...
  • Página 4 > Svenska Elektrisk installation Pumpen bör ej användas för sjövatten eller Anslut röd kabel till pluspol (+) och svart andra starkt förorenade vätskor. kabel till minuspol (-). Pumpen är konstruerad för kontinuerlig drift. Vätsketemperatur -40°C till +100°C (-40°F till +212°F). Grön / Gul Omgivningstemp vid drift Svart...
  • Página 5 > Svenska enligt gällande lagstiftning. Vid tillämpliga * Kabellängden är den totala längden från fall demonteras och sorteras produkten i strömkällan till pumpen och tillbaka till ingående materialfraktioner. strömkällan. Obs! Före installation med elektriskt styrsystem, kontrollera att utrustningen som skall användas har tillräcklig kapacitet för motorns strömstyrka.
  • Página 6: English

    > English Circulation Pump CM90 BL Typical applications Type specification Circulation in heating- and cooling system Art No Voltage Connection for buses, trains and boats, etc. All-round 10-24898-01 13.6 V 38 mm/1½" pump wherever selfpriming is not essential. 10-24898-02 27.2 V 38 mm/1½"...
  • Página 7 > English The pump should not be exposed to heat radiation. Max 60% glycol for a water-glycol mixture. Electrical installation Connect red lead to positive (+) terminal and black lead to negative (-) terminal (or earth). The pumps should not be used for sea-water Green / Yellow or other heavy soiled liquids.
  • Página 8 > English Wiring dimensions Waste management/Recycling (Based on 3% voltage drop) Dispose of the product in accordance with existing regulations. Wire size Max wire length* Where appropriate, dismantle and sort the 13,6V 27,2V product by its material fractions. 1,5 mm² 16 m 2,5 mm²...
  • Página 9: Deutsch

    > Deutsch Umwälzpumpe CM90 BL Typische Einsatzbereiche Halterung: Rostfreier Stahl Spanner: Rostfreier Stahl Die Pumpe wird zur Zirkulation in Heiz- Schutzgrad: IP67 (EN60529) und Kühlsystemen von Fahrzeugen und Verbindungen: 38 mm (1½") Schlauch Booten usw. verwendet. Universalpumpen oder 20 mm (¾") für alle Anwendungsbereiche, die kein Schlauch Selbstansaugen erfordern...
  • Página 10 > Deutsch Die Pumpe kann horizontal oder vertikal auf Der Motor ist mit einem Verpolungsschutz einer flachen Fläche angebracht werden. versehen und übersteht einen Bei einer vertikalen Montage sollte sich der Falschanschluss. Motor oben befinden. Um bei horizontaler Montage Systemdruck Lufteinschlüsse zu vermeiden, muss der -0,2 bis 2,5 bar bei 100°C (212°F).
  • Página 11 > Deutsch zwischen der Pumpe und der positiven werden, verlängert sich die Lebensdauer (+) Leitung auf der Batterie (auf der roten der Pumpe, wenn sie nach jedem Einsatz Leitung) eingebaut werden. Hinweis: Die oder Arbeitstag mit Wasser ausgespült Sicherung muss Zündungsschutz haben. wird.
  • Página 12 > Deutsch Ersatzteile (Siehe seite 26) Pos. Anz. Beschreibung Art.-nr. Anmerkung Motor 13,6V 09-24897-1 einschl. Antriebsmagnet Motor 27,2V 09-24897-2 einschl. Antriebsmagnet O-ring 91,67x3,53 EPDM 0.2173.099 Magnetgehäuse 01-36024 Zwischengehäuse 01-36027-1 Flügelradmagnet 01-36025-1 Flügelrad 01-35162 Schraube M4x10 01-45749 Linksgewinde Pumpengehäuse Ø 38 mm 01-24659-1 Pumpengehäuse Ø...
  • Página 13: Pompe De Circulation Cm90 Bl

    > Français Pompe de Circulation CM90 BL Applications standard Bride du moteur : Plastique PPA GF noire Carter du moteur : Aluminium extrudé, ano- Circulation dans les systèmes de chauffage disé clair et de refroidissement des autobus, trains, Chape de refroidissement : Aluminium bateaux, etc.
  • Página 14 > Français cavitations susceptibles d’endommager Le moteur est doté d'une limitation la pompe. de la température intégrée qui Le sens de rotation est vers la droite, vue arrêtera le moteur lorsque la temp. de de face du corps de pompe (Voir le sens fonctionnement est trop élevée.
  • Página 15 > Français Installation électrique à bord d’un Attention bateau Ne pas transférer de carburants, sol- La pompe doit être installée en conformité vants, diluants ni d’acides organiques à la norme ISO 10133 (Petit bateau – Ré- ou fortement concentrés à l’aide de ces seaux électriques –...
  • Página 16 > Français Pièces de rechange (Voir page 26) N° Qté Description Réf Commentaires Moteur 13,6 V 09-24897-1 Aimant moteur inclus Moteur 27,2 V 09-24897-2 Aimant moteur inclus Joint torique 0.2173.099 EPDM 91,67x3,53 Boîtier aimant 01-36024 Châssis intermédiaire 01-36027-1 Aimant turbine 01-36025-1 Turbine 01-35162...
  • Página 17: Bomba De Circulación Cm90 Bl

    > Español Bomba de circulación CM90 BL Aplicaciones típicas Motor: Motor sin escobillas con imán permanente y Circulación en sistemas de calefacción con cojinetes de bolas y refrigeración para autobuses, trenes y Brida del motor: PPA GF de plástico barcos, etc. negra.
  • Página 18 > Español el seco porque aumenta el desgaste de Parado entre. la bomba. (Funciona con temperaturas de hasta Usar un manguito de adecuado diámetro 100 °C, pero eso reduciría su vida útil). a la entrada. Un manguito de diámetro Probado y verificado: 0,25 bares, con inferior a la entrada dará...
  • Página 19 > Español Dimensiones del cableado (basado en 3% del voltaje) Tamaño del *Longitud máxima Verde/Amarillo cable del cable 13.6V 27.2V Negro Rojo Max 0,2 m 1.5 mm² 16 m 2.5 mm² 6.3 m 25 m 3 mm² 31 m 4 mm² 10 m 40 m Fusible...
  • Página 20 > Español Piezas de repuesto (ver página 26) Pos Nos Descripción N° Art. Comentario Motor 13.6V 09-24897-1 incluido imán motor Motor 27,2V 09-24897-2 incluido imán motor Junta tórica 0.2173.099 91,67x3,53 EPDM Caja magnética 01-36024 Pieza intermediaria 01-36027-1 Imán de la turbina 01-36025-1 Turbina 01-35162...
  • Página 21: Italiano

    > Italiano Pompa di circolazione CM90 BL Applicazioni tipiche Viti e dadi: Acciaio inossidabile A4 Motore: Motore senza spazzole a Circolazione in sistemi di riscaldamento magneti permanenti, con e raffreddamento per autobus, treni ed cuscinetti a sfera imbarcazioni, ecc. Flangia del motore: Nera, in plastica Una pompa universale in qualsiasi si- PPA GF (poliammide tuazione dove l’auto-adescamento non...
  • Página 22 > Italiano Un funzionamento a secco potrebbe ge- Temp. ambiente (raccomandata) quando nerare rumori. Evitate di farla funzionare non in funzione (stoccaggio) a secco perché ciò causa sempre una da -40°C a +70°C (da -40°F a +158°F) maggiore usura. Non in funzionamento. Usate il diametro pieno del flessibile in (Possibilità...
  • Página 23 > Italiano per accettare l’assorbimento di corrente del motore. Dimensioni del cablaggio (Basate su una caduta di tensione del 3%) Verde/Giallo Dimensione Massima lunghezza* del cavo del cavo Nero Rosso Max 0,2 m 13.6V 27.2V 1.5 mm² 16 m 2.5 mm² 6.3 m 25 m 3 mm²...
  • Página 24 > Italiano Pezzi di ricambio (vedi pagina 26) Pos. Num. Descrizione Articolo numero Commenti Motore 13,6V 09-24897-1 Include il magnete della trasmissione Motore 27,2V 09-24897-2 Include il magnete della trasmissione O-ring in EPDM 0.2173.099 91,67x3,53 Alloggiamento del magnete 01-36024 Parte intermedia 01-36027-1 Magnete del girante 01-36025-1...
  • Página 27 Dimensioner Dimensions Abmessungen Dimensions Dimensiones Dimensioni...
  • Página 28 For more information about our worldwide locations, approvals, certifications, and local representatives, visit Johnson Pump - Marine at www.spxflow.com SPX FLOW, Inc. reserves the right to incorporate our latest design and material changes without notice or obligation. Design features, materials of construction and dimensional data, as described in this bulletin, are provided for your information only and should not be relied upon unless confirmed in writing.

Este manual también es adecuado para:

Spx heavy dutySpx magnetic drivenSpx seal-lessSpx brushless

Tabla de contenido