Página 1
VR 640 VR 640 da Installationsvejledning de Installationsanleitung es Instrucciones de instalación fi Asennusohjeet fr Notice d’installation hu Szerelési útmutató it Istruzioni per l'installazione nl Installatiehandleiding no Installasjonsveiledning pl Instrukcja instalacji sv Installationsanvisning en Country specifics...
Børn må ▶ Gå frem i henhold til den hø- ikke lege med produktet. Ren- jeste standard. gøring og vedligeholdelse fore- taget af brugeren må ikke ud- føres af børn, medmindre de er under opsyn. Installationsvejledning VR 640 0020314590_00...
10 m eller derover. ▶ Fastgør alle tilslutningslednin- gerne med den medfølgende trækaflastning i kabinettet. ▶ Brug ikke enhedernes frie klemmer som støtteklemmer til den øvrige ledningsføring. 0020314590_00 VR 640 Installationsvejledning...
– 0,3 til 8,5 V = nominel værdi for opvarm- Overensstemmelseserklæringen foreligger ning eller køling – 8,5 til 10 V = anvendes ikke hos producenten. Omskiftning mellem opvarmning og køling sker vha. ekstern potentialfri kontakt på klemme 3: – sluttet = køledrift Installationsvejledning VR 640 0020314590_00...
Afmonter frontkabinettet. (→ side 7) netspændingsledninger (f.eks. Kontrollér, at netspændingen er NYM 3x1,5). 230 V. ▶ Brug snoede eBUS-ledninger med 2 Tilslut ekstramodulet til strømforsynin- ledere. gen som vist i tilslutningsdiagrammet. Klemmekonfiguration generelt (→ side 9) 0020314590_00 VR 640 Installationsvejledning...
5.3 Foretagelse af fremgår af bagsiden. ledningsføringen Forbind ekstramodulet til varmepum- pens styring via et eBUS-kabel. Tilslut de nødvendige ind- og udgange alt efter den ønskede funktion, se tilslutningsdiagrammerne i tillægget. Fastgør frontbeklædningen. Installationsvejledning VR 640 0020314590_00...
0 til 10 VDC = 0 °C til 100°C, ikke potentialfri, strøm maks. 10 mA 0 … 50 ℃ Omgivelsestemperatur i drift −20 … 60 ℃ Omgivelsestemperatur for opbevaring ≤ 85 % rel. luftfugtighed Højde 160 mm Bredde 300 mm Dybde 55 mm 0020314590_00 VR 640 Installationsvejledning...
Mangel an Erfahrung sind: und Wissen benutzt werden, – Montage wenn sie beaufsichtigt oder – Demontage bezüglich des sicheren Ge- – Installation brauchs des Produktes unter- – Inbetriebnahme wiesen wurden und die daraus – Inspektion und Wartung 0020314590_00 VR 640 Installationsanleitung...
Schäden, die die Sicherheit beeinträchtigen. ▶ Schließen Sie ausschließlich technisch einwandfreie Ge- räte, wie Pumpen und Stell- motoren, an. ▶ Führen Sie Netzspannungs- leitungen und Fühler– bzw. Busleitungen ab einer Länge von 10 m separat. Installationsanleitung VR 640 0020314590_00...
– 8,5 bis 10 V = wird nicht verwendet füllen. Die Umschaltung zwischen Heizen und Die Konformitätserklärung kann beim Her- Kühlen erfolgt mittels externen potential- steller eingesehen werden. freien Kontakt an Klemme 3: – geschlossen = Kühlbetrieb 0020314590_00 VR 640 Installationsanleitung...
NYM 3x1,5). Demontieren Sie die Frontverklei- ▶ Verwenden Sie 2-drahtige verdrillte dung. (→ Seite 16) eBUS-Leitungen. Stellen Sie sicher, dass die Netzspan- nung 230 V beträgt. Schließen Sie das Zusatzmodul gemäß Verbindungsschaltplan an die Stromversorgung an. Installationsanleitung VR 640 0020314590_00...
18. Verbinden Sie das Bedienfeld wieder Verpackung entsorgen mit dem Regler. ▶ – Verwenden Sie den Stecker auf der Entsorgen Sie die Verpackung ord- nungsgemäß. rechten Seite der Leiterplatte des ▶ Beachten Sie alle relevanten Vorschrif- Bedienfelds (eBUS). ten. 0020314590_00 VR 640 Installationsanleitung...
9 Kundendienst Die Kontaktdaten für unseren Kunden- dienst finden Sie unter der auf der Rück- seite angegebenen Adresse. Installationsanleitung VR 640 0020314590_00...
0 bis 10 VDC = 0 °C bis 100°C, nicht potenti- alfrei, Strom max. 10 mA 0 … 50 ℃ Umgebungstemperatur Betrieb −20 … 60 ℃ Umgebungstemperatur Lagerung ≤ 85 % rel. Luftfeuchte Höhe 160 mm Breite 300 mm Tiefe 55 mm 0020314590_00 VR 640 Installationsanleitung...
Página 22
Instalación del cableado ....27 Puesta en marcha ...... 27 Ajuste de las funciones....27 Solución de averías ....28 Reciclaje y eliminación ..... 28 Servicio de Asistencia Técnica ........28 Anexo ............ 29 Instrucciones de instalación VR 640 0020314590_00...
– Puesta fuera de servicio prenden los peligros derivados ▶ Proceda según el estado del mismo. No deje que los ni- actual de la técnica. ños jueguen con el producto. No permita que los niños efec- 0020314590_00 VR 640 Instrucciones de instalación...
10 m por separado. ▶ Fije todos los cables de sumi- nistro con los elementos de descarga de tracción inclui- dos en la carcasa. Instrucciones de instalación VR 640 0020314590_00...
El valor nominal se especifica mediante una señal de tensión continua (0,0 ... 10,0 V) en el borne 1: – 0,0 a 0,2 V = apagado (sin función de protección contra heladas) 0020314590_00 VR 640 Instrucciones de instalación...
Cuelgue el producto en la pared con Sonda de contacto con abra- material de fijación adecuado. zadera de fijación y pasta con- ductora térmica (sin cable) Sensor de temperatura del acu- mulador(ACS) con cable (4 m) Documentación Instrucciones de instalación VR 640 0020314590_00...
11. Seleccione con el mando giratorio minal mediante el sistema de Configuración. gestión del edificio (0...10 VDC) 12. Pulse el mando giratorio. 13. Seleccione con el mando giratorio eBUS número unidad. 14. Pulse el mando giratorio. 0020314590_00 VR 640 Instrucciones de instalación...
▶ Se deben tener en cuenta todas las especificaciones relevantes. 9 Servicio de Asistencia Técnica Puede consultar los datos de contacto para nuestro Servicio de Asistencia Téc- nica en la dirección indicada al dorso. Instrucciones de instalación VR 640 0020314590_00...
Iniciar nueva puesta en marcha Transmisión de Sección del cable entre el regulador Realizar el cableado según las espe- datos errónea y el módulo adicional demasiado cificaciones pequeña Interferencias del campo magnético (motor eléctrico, antena de radio, etc.) 0020314590_00 VR 640 Instrucciones de instalación...
Sensor de temperatura del agua ca- liente sanitaria Salida multifunción 2 Suministro eléctrico módulo adicional C.2 Circuito de calefacción/circuito de mezcla T> T> Módulo adicional Conexión eBUS al regulador de la bomba de calor (borne 42) Instrucciones de instalación VR 640 0020314590_00...
≤ 12 V⋅A Potencia absorbida Fusible 3,15 A Tensión circuito de medición 12 V, aislado 4 kV Tipo de protección IP 40 Clase de protección máx. capacidad de carga eBUS (corriente 70 mA constante) 0020314590_00 VR 640 Instrucciones de instalación...
Página 32
0 a 10 VDC = 0 °C a 100 °C, no libre de po- tencial, corriente máx. 10 mA 0 … 50 ℃ Temperatura ambiente funcionamiento −20 … 60 ℃ Temperatura ambiente almacenamiento ≤ 85 % Humedad rel. Altura 160 mm Longitud 300 mm Profundidad 55 mm Instrucciones de instalación VR 640 0020314590_00...
– Korjaus votusti tai todistettavasti neu- – Käytöstäpoisto vottu tuotteen turvallinen käyttö ▶ Toimi nykytekniikan edellyttä- ja jos he ymmärtävät käyttöön mällä tavalla. liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät Asennusohjeet VR 640 0020314590_00...
▶ Verkkojännitejohdot sekä anturi- ja väyläjohdot pitää vetää erilleen toisistaan, jos niiden pituus on yli 10 metriä. ▶ Kiinnitä kaikki liitäntäjohdot kotelon mukana toimitetun vedonpoistimen avulla. ▶ Älä käytä laitteen vapaita liit- timiä apuliittiminä myöhem- missä johdotuksissa. 0020314590_00 VR 640 Asennusohjeet...
Vaatimustenmukaisuusvakuutus on saata- sen tavoitearvo villa tarkasteltavaksi valmistajalta. – 8,5 - 10 V = ei käytetä Vaihto lämmityksen ja jäähdytyksen välillä tapahtuu ulkoisella potentiaalittomalla kon- taktilla liittimessä 3: – kiinni = jäähdytyskäyttö – auki = lämmityskäyttö Asennusohjeet VR 640 0020314590_00...
0 - 10 VDC = 0 ... 100 °C, ei potentiaaliton, maksimivirta 10 mA 0 … 50 ℃ Ympäristön lämpötila käytön aikana −20 … 60 ℃ Ympäristön lämpötila varastoinnin aikana ≤ 85 % suht. ilmankosteus Korkeus 160 mm Leveys 300 mm Syvyys 55 mm 0020314590_00 VR 640 Asennusohjeet...
Página 42
Câblage ........47 Mise en service ......47 Réglage des fonctions ....47 Dépannage ......... 48 Recyclage et mise au rebut ..48 Service après-vente....48 Annexe ..........49 Adresses de bus ......49 Dépannage ......... 49 Notice d’installation VR 640 0020314590_00...
à condition qu’elles – Démontage aient été formées pour utili- – Installation ser le produit en toute sécu- – Mise en service rité, qu’elles comprennent les – Inspection et maintenance risques encourus ou qu’elles – Réparation 0020314590_00 VR 640 Notice d’installation...
▶ Remédiez immédiatement à tous les défauts et dommages présentant un risque pour la sécurité. ▶ Raccordez exclusivement des appareils (pompes, servomo- teurs) en parfait état de fonc- tionnement. ▶ Faites cheminer séparément les câbles de tension secteur, Notice d’installation VR 640 0020314590_00...
– 0,0 à 0,2 V = arrêt (pas de fonction de protection contre le gel) – 0,3 à 8,5 V = valeur de consigne de chauffage ou de rafraîchissement – 8,5 à 10 V = non utilisé 0020314590_00 VR 640 Notice d’installation...
Composant Retirez le panneau avant (2). VR 640 Sonde de contact avec collier de fixation et pâte thermocon- ductrice (sans câble) Sonde de température de sto- ckage (eau chaude sanitaire) avec câble (4 m) Documentation Notice d’installation VR 640 0020314590_00...
10. Appuyez sur le sélecteur. Circuit du mitigeur, chauffage 11. Sélectionnez l’option Configuration et rafraîchissement avec le sélecteur. Valeur de consigne prescrite 12. Appuyez sur le sélecteur. par la gestion technique du bâ- timent (GTB) (0 ...10 VCC) 0020314590_00 VR 640 Notice d’installation...
Procédez à la mise au rebut de l’embal- lage dans les règles. ▶ Conformez-vous à toutes les prescrip- tions en vigueur. 9 Service après-vente Vous trouverez les coordonnées de notre service client au dos du document. Notice d’installation VR 640 0020314590_00...
Problème de Section de câble insuffisante entre le Procéder au câblage conformément transmission des régulateur et le module additionnel aux spécifications données Parasites inhérents au champ ma- gnétique (moteur électrique, antenne sans fil, etc.) 0020314590_00 VR 640 Notice d’installation...
Sonde de température de départ du chauffage 2 circuit du mitigeur 1 Sonde de température de départ du Sortie multifonction 1 circuit du mitigeur 2 Sortie multifonction 2 Capteur de température eau chaude Alimentation électrique du module sanitaire additionnel Notice d’installation VR 640 0020314590_00...
őket a termék biztonságos – Javítás használatára és a termék hasz- – Üzemen kívül helyezés nálatából fakadó veszélyekre. ▶ A technika jelenlegi állása A gyermekek a termékkel nem szerint járjon el. játszhatnak. A tisztítási és kar- Szerelési útmutató VR 640 0020314590_00...
– 0,3 – 8,5 V = fűtés vagy hűtés előírt vető követelményeinek:. értéke A megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál – 8,5 – 10 V = nincs használatban megtekinthető. Szerelési útmutató VR 640 0020314590_00...
Hálózati vezetékként burkolt vezetéke- Bizonyosodjon meg arról, hogy a há- ket használjon (pl. NYM 3x1,5). lózat feszültsége 230 V. ▶ Használjon 2-eres csavart eBUS-veze- A bekötési kapcsolási rajznak meg- tékeket. felelően csatlakoztassa a kiegészítő modult az áramellátáshoz. 0020314590_00 VR 640 Szerelési útmutató...
18. Kösse össze a kezelőfelületet a sza- bályozóval. ártalmatlanítás – Használja a kezelőfelület paneljé- A csomagolás ártalmatlanítása nek jobb oldalán található csatlako- ▶ zódugót (eBUS). A csomagolást előírásszerűen ártalmat- lanítsa. ▶ Tartson be minden, erre vonatkozó előírást. Szerelési útmutató VR 640 0020314590_00...
Új üzembe helyezés indítása Hibás adatátvitel Túl kicsi a vezeték keresztmetszete A specifikáció szerint végezze el a a szabályozó és a kiegészítő modul vezetékezést között Mágneses tér zavaró hatásai (elekt- romos motor, rádióantenna stb.) Szerelési útmutató VR 640 0020314590_00...
0 – 10 V DC = 0 °C 100°C, nem potenciál- mentes, max. 10 mA áramerősség Üzemeltetési környezeti hőmérséklet 0 … 50 ℃ Tárolási környezeti hőmérséklet −20 … 60 ℃ Relatív páratartalom ≤ 85 % Magasság 160 mm Szélesség 300 mm Mélység 55 mm Szerelési útmutató VR 640 0020314590_00...
Página 63
Assegnazione indirizzo bus ..68 Realizzazione del cablaggio ..68 Messa in servizio ....... 68 Impostazione delle funzioni ..68 Soluzione dei problemi ..... 69 Riciclaggio e smaltimento ..69 Servizio assistenza tecnica ..69 Appendice ..........70 0020314590_00 VR 640 Istruzioni per l'installazione...
– Messa fuori servizio capiscano i pericoli connessi ▶ Procedere conformemente all'utilizzo del prodotto. I bam- allo stato dell'arte. bini non devono giocare con il prodotto. La pulizia e la manu- tenzione effettuabile dall'utente Istruzioni per l'installazione VR 640 0020314590_00...
▶ Le linee di tensione di rete e i cavi dei sensori e/o i cavi bus a partire da una lunghezza di 10 m devono essere condotti separatamente. ▶ Fissare tutti cavi di collega- mento tramite i fermacavi pre- senti nel mantello. 0020314590_00 VR 640 Istruzioni per l'installazione...
Corrente misurata del fusibile integrato La preimpostazione del valore nominale avviene tramite un segnale di tensione continua (0,0 ... 10,0 V) sul morsetto 1: – da 0,0 a 0,2 V = OFF (funzione antigelo assente) Istruzioni per l'installazione VR 640 0020314590_00...
Togliere il pannello anteriore (2). Sonda di temperatura a con- tatto con fascetta di fissaggio e pasta termoconduttiva (senza cavo) Sensore di temperatura del bol- litore (acqua calda sanitaria) con cavo (4 m) Documentazione 0020314590_00 VR 640 Istruzioni per l'installazione...
10. Premere la manopola. Circuito miscelato, riscalda- 11. Con la manopola selezionare Confi- mento e raffrescamento gurazione. Preimpostazione del valore no- 12. Premere la manopola. minale tramite sistema di ge- stione edificio (0...10 VDC) Istruzioni per l'installazione VR 640 0020314590_00...
Smaltimento dell'imballo ▶ Smaltire gli imballi correttamente. ▶ Osservare tutte le norme vigenti. 9 Servizio assistenza tecnica I dati di contatto per il nostro servizio assi- stenza tecnica si trovano all'indirizzo indi- cato sul retro. 0020314590_00 VR 640 Istruzioni per l'installazione...
(motore elettrico, antenna radio ecc.) C Schemi elettrici C.1 Configurazione generale dei morsetti 10 11 Collegamento eBUS alla centralina Collegamento eBUS alla centralina della pompa di calore (morsetto 42) per la temperatura ambiente (opzio- nale) Istruzioni per l'installazione VR 640 0020314590_00...
Circuito di riscaldamento in modalità Contatto di abilitazione circuito di raffrescamento riscaldamento 1 Circuito di riscaldamento in modalità Contatto di abilitazione circuito di raffrescamento riscaldamento 2 Alimentazione modulo aggiuntivo Motore del miscelatore circuito di riscaldamento 1 0020314590_00 VR 640 Istruzioni per l'installazione...
– Reparatie ductie geïnstrueerd werden en – Buitenbedrijfstelling de daaruit resulterende gevaren ▶ Ga te werk conform de actu- verstaan. Kinderen mogen niet ele stand der techniek. met het product spelen. Reini- Installatiehandleiding VR 640 0020314590_00...
▶ Leg netspanningsleidingen en voeler- resp. busleidingen vanaf een lengte van 10 m afzonderlijk aan. ▶ Bevestig alle aansluitleidin- gen met de bijgevoegde trekontlasting in de behuizing. ▶ Gebruik de vrije klemmen van de toestellen niet als steun- 0020314590_00 VR 640 Installatiehandleiding...
(0,0 ... 10,0 V) op klem 1: – 0,0 tot 0,2 V = UIT (geen vorstbeveili- gingsfunctie) – 0,3 tot 8,5 V = gewenste waarde ver- warmen of koelen – 8,5 tot 10 V = wordt niet gebruikt Installatiehandleiding VR 640 0020314590_00...
Verwijder de voormantel (2). VR 640 4.4 Product ophangen Aanlegsensor met bevesti- ▶ gingsklem en warmtegelei- Hang het product met passend bevesti- dende pasta (zonder kabel) gingsmateriaal aan de wand. Boilertemperatuursensor (warm water) met kabel (4 m) Documentatie 0020314590_00 VR 640 Installatiehandleiding...
11. Kies met de draaiknop Configuratie. Instelling gewenste waarde door gebouwautomatiserings- 12. Druk de draaiknop in. systeem (0...10 VDC) 13. Kies met de draaiknop eBUS Unit- nummer. 14. Druk de draaiknop in. 15. Kies met de draaiknop het betreffende busadres: Installatiehandleiding VR 640 0020314590_00...
Verhelpen van storingen (→ Pagina 80) 8 Recycling en afvoer Verpakking afvoeren ▶ Voer de verpakking reglementair af. ▶ Neem alle relevante voorschriften in acht. 9 Serviceteam De contactgegevens van ons serviceteam vindt u via de op de achterzijde opgegeven adressen. 0020314590_00 VR 640 Installatiehandleiding...
0 tot 10 VDC = 0 °C tot 100 °C, niet potenti- aalvrij, stroom max. 10 mA 0 … 50 ℃ Omgevingstemperatuur tijdens werking −20 … 60 ℃ Omgevingstemperatuur lagering ≤ 85 % rel. luchtvochtigheid Hoogte 160 mm Breedte 300 mm Diepte 55 mm Installatiehandleiding VR 640 0020314590_00...
Página 83
Koble til strømmen....... 87 Tildele bussadresse..... 88 Utføre kabling ......88 Oppstart........88 Stille inn funksjoner...... 88 Feilsøking ........88 Resirkulering og kassering..88 Kundeservice ......88 Tillegg ............ 89 Bussadresser ......89 Feilsøking ........89 0020314590_00 VR 640 Installasjonsveiledning...
Barn må ikke leke med produktet. Rengjøring og 1.2.2 Livsfare på grunn av vedlikehold som utføres av elektrisk støt brukeren, må ikke foretas av Berøring av strømførende barn uten tilsyn. komponenter er forbundet med Installasjonsveiledning VR 640 0020314590_00...
▶ Fest alle tilkoblingsledninger med den medfølgende strekk- avlastningen i kabinettet. ▶ Ikke bruk ledige klemmer til enhetene som støtteklemmer for videre kabling. 1.2.4 Risiko for materielle skader på grunn av uegnet verktøy ▶ Bruk riktig verktøy. 0020314590_00 VR 640 Installasjonsveiledning...
– 0,3 til 8,5 V = innstillingsverdi oppvar- oppfyller de grunnleggende kravene i ming eller kjøling gjeldende direktiver. – 8,5 til 10 V = brukes ikke Samsvarserklæringen kan skaffes ved henvendelse til produsenten. Installasjonsveiledning VR 640 0020314590_00...
5.1 Koble til strømmen spenningsledninger (f.eks. NYM 3x1,5). ▶ Bruk 2-tråds tvunnede eBUS-ledninger. Demonter frontpanelet. (→ Side 87) Kontroller at nettspenningen er 230 V. Koble tilleggsmodulen til strøm- forsyningen ifølge koblingsskjemaet. Klemmekonfigurasjon generelt (→ Side 89) 0020314590_00 VR 640 Installasjonsveiledning...
Koble tilleggsmodulen til regulatoren for varmepumpen ved bruk av en eBUS-kabel. Koble til de nødvendige inn- og utgangene avhengig av ønsket funksjon, se koblingsskjemaene i vedlegget. Fest frontpanelet. Installasjonsveiledning VR 640 0020314590_00...
– Montaż czeniu i wiedzy wyłącznie, je- – Demontaż żeli są one pod odpowiednią – Instalacja opieką lub zostały pouczone w – Uruchomienie zakresie bezpiecznej obsługi – Przegląd i konserwacja produktu i rozumieją związane – Naprawa 0020314590_00 VR 640 Instrukcja instalacji...
▶ Natychmiast usuwać usterki i uszkodzenia mające wpływ na bezpieczeństwo. ▶ Podłącza wyłącznie sprawne technicznie urządzenia, takie jak pompy i silniki nastawcze. ▶ Przewody napięcia siecio- wego oraz przewody czujnika lub magistrali o długości po- Instrukcja instalacji VR 640 0020314590_00...
– 0,3 do 8,5 V = wartość zadana ogrzewa- nie z deklaracją zgodności produkt spełnia nia lub chłodzenia podstawowe wymogi odnośnych dyrektyw. – 8,5 do 10 V = nie są używane Deklaracja zgodności jest dostępna do wglądu u producenta. 0020314590_00 VR 640 Instrukcja instalacji...
(np. NYM 3x1,5). elektrycznego ▶ Używać 2-drutowych skręcanych prze- Zdjąć przednią osłonę. (→ strona 96) wodów eBUS. Upewnić się, że napięcie sieciowe wynosi 230 V. Podłączyć moduł dodatkowy zgodnie ze schematem połączeń do zasilania. Instrukcja instalacji VR 640 0020314590_00...
▶ Sprawdzić możliwe przyczyny usterek 18. Ponownie połączyć pulpit sterowania na podstawie tabeli: pracą urządzenia z regulatorem. Rozwiązywanie problemów – Użyć wtyku z prawej strony płytki (→ strona 99) elektronicznej pulpitu sterowania pracą urządzenia (eBUS). 0020314590_00 VR 640 Instrukcja instalacji...
8 Recykling i usuwanie odpadów Usuwanie opakowania ▶ Zutylizować opakowania transportowe w sposób prawidłowy. ▶ Przestrzegać wszystkich odnośnych przepisów. 9 Serwis techniczny Dane kontaktowe do naszego serwisu znajdują się pod adresem podanym na tylnej stronie. Instrukcja instalacji VR 640 0020314590_00...
BUS i skorygowanie w razie po- trzeby Rozpoczęcie nowego uruchomienia Nieprawidłowy Za mały przekrój przewodu między Wykonanie oprzewodowania zgodnie przekaz danych regulatorem a modułem dodatkowym ze specyfikacjami Oddziaływania zakłócające pola ma- gnetycznego (silnik elektryczny, an- tena radiowa itd.) 0020314590_00 VR 640 Instrukcja instalacji...
(prąd stały) 70 mA Moc przełączania wyjść (przekaźnik) ~230 VAC 6(2) A, 50 Hz Wartość zadana wejścia 0 do 10 VDC = 0°C do 100°C, nie bez poten- cjałów, prąd maks. 10 mA 0020314590_00 VR 640 Instrukcja instalacji...
Página 102
Temperatura otoczenia eksploatacja 0 … 50 ℃ Temperatura otoczenia przechowywanie −20 … 60 ℃ wzgl. wilgotność powietrza ≤ 85 % Wysokość 160 mm Szerokość 300 mm Głębokość 55 mm Instrukcja instalacji VR 640 0020314590_00...
Rengöring eller stöt användarunderhåll får inte utfö- Om du rör vid spänningsfö- ras av barn utan uppsikt av nå- rande komponenter föreligger gon vuxen. livsfara pga. el. Innan du utför arbeten på pro- dukten: Installationsanvisning VR 640 0020314590_00...
▶ Alla anslutningskablar ska fästas i huset med den med- följande dragavlastningen. ▶ Använd inte lediga plintar på apparaterna som stödplintar för fortsatt dragning. 1.2.4 Risk för materiella skador på grund av olämpligt verktyg ▶ Använd korrekta verktyg. 0020314590_00 VR 640 Installationsanvisning...
Försäkran om överensstämmelse finns – 8,5 till 10 V = används ej hos tillverkaren. Omkopplingen mellan uppvärmning och kylning sker med en extern potentialfri kontakt på klämma 3: – stängd = Kyldrift – öppen = Värmedrift Installationsanvisning VR 640 0020314590_00...
5.1 Ansluta strömförsörjningen ningsledningar (t.ex. NYM 3x1,5). Demontera den främre skyddskåpan. ▶ Använd 2-trådiga tvunna eBus-led- (→ Sida 107) ningar. Se till att nätspänningen ligger på 230 V. Anslut den extra modulen till strömför- sörjningen enligt anslutningsschemat. 0020314590_00 VR 640 Installationsanvisning...
18. Anslut manöverfältet med regleringen Felsökning (→ Sida 110) igen. – Använd stickkontakten på den 8 Återvinning och högra sidan av manöverfältet avfallshantering (eBUS). Avfallshantering av förpackningen ▶ Avfallshantera emballaget enligt gäl- lande föreskrifter. ▶ Följ alla relevanta bestämmelser. Installationsanvisning VR 640 0020314590_00...
9 Kundtjänst Kontaktinformationen för vår kundtjänst hittar du på den adress som anges på baksidan eller på www.vaillant.com. 0020314590_00 VR 640 Installationsanvisning...
0 till 10 VDC = 0 °C till 100°C, ej potentialfri, ström max. 10 mA 0 … 50 ℃ Omgivningstemperatur drift −20 … 60 ℃ Omgivningstemperatur förvaring ≤ 85 % Relativ luftfuktighet Höjd 160 mm Bredd 300 mm Djup 55 mm Installationsanvisning VR 640 0020314590_00...
Página 113
Vaillant Group International GmbH www.vaillant.ch Berghauser Strasse 40 Vaillant Sàrl 42859 Remscheid Rte du Bugnon 43 Tel. +492191 18 0 CH-1752 Villars-sur-Glâne www.vaillant.info Tél. +41 26 409 72 10 Fax +41 26 409 72 14 Service après-vente tél. +41 26 409 72 17 0020314590_00 VR 640 Country specifics...
Página 114
Vaillant Saunier Duval Sp. z.o.o. ul. 1 Sierpnia 6A, budynek C 02-134 Warszawa Tel. 022 3230100 Fax 022 3230113 Infolinia 0801 804444 vaillant@vaillant.pl www.vaillant.pl Vaillant Group Gaseres AB Norra Ellenborgsgatan 4 S-23351 Svedala Telefon 040 80330 Telefax 040 968690 info@vaillant.se www.vaillant.se Country specifics VR 640 0020314590_00...