Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

es Manual de uso e instalación
en Operating and installation
instructions
pt Instruções de uso e instalação
sl
Navodila za uporabo in
namestitev
int Country specifics
Publisher/manufacturer
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40
D-42859 Remscheid
Tel. +492191 18 0
Fax +492191 18 2810
info@vaillant.de
www.vaillant.de
sensoCOMFORT
VRC 720f

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Vaillant sensoCOMFORT VRC 720f

  • Página 1 Manual de uso e instalación en Operating and installation instructions pt Instruções de uso e instalação Navodila za uporabo in namestitev int Country specifics sensoCOMFORT VRC 720f Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de...
  • Página 2 Manual de uso e instalación ......1 Operating and installation instructions ..57 Instruções de uso e instalação ..... 112 Navodila za uporabo in namestitev ....168 Country specifics..........223...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Manual de uso e instalación Fallo, mensajes de error y mantenimiento..49 Avería ..............49 Contenido Mensaje de error..........49 Mensaje de mantenimiento ......... 49 Seguridad ............. 2 Limpiar sonda de temperatura exterior....49 Advertencias relativas a la operación....2 Cambiar las pilas ..........
  • Página 4: Seguridad

    1 Seguridad Seguridad Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 8 años, así como por personas Advertencias relativas a la operación con capacidades físicas, sensoriales o men- tales disminuidas o con falta de experiencia Clasificación de las advertencias relativas y conocimientos, si son vigilados o han sido a la manipulación instruidos respecto al uso seguro del apa-...
  • Página 5: Seguridad/Normativa

    Seguridad 1 ▶ Quite las pilas si no va a utilizar el pro- ducto durante un largo período de tiempo. 1.3.5 Peligro por un uso incorrecto El uso incorrecto puede poner en peligro tanto a usted como a otras personas y oca- sionar daños materiales.
  • Página 6: Descripción Del Aparato

    2 Descripción del aparato Descripción del aparato ¿Qué es una regulación de valor fijo? El regulador del sistema regula la temperatura de ida a dos ¿Qué nomenclatura se utiliza? temperaturas fijas ajustadas que dependen de la tempera- tura ambiente o de la temperatura exterior. Esta regulación –...
  • Página 7: Prevención De Funcionamientos Erróneos

    Descripción del aparato 2 Prevención de funcionamientos erróneos 2.11 Pantalla, paneles de mando y símbolos ▶ No cubra el regulador del sistema con muebles, cortinas u otros objetos. ▶ Si el regulador del sistema está montado en el salón, abra todas las válvulas de termostato del serpentín de esta habitación por completo.
  • Página 8 2 Descripción del aparato Reducción de ruido activa Modo de calefacción más eficiente activo Manual de uso e instalación sensoCOMFORT 0020288151_00...
  • Página 9: Funciones De Uso Y Visualización

    Descripción del aparato 2 2.12 Funciones de uso y visualización Indicación Las funciones descritas en el presente capítulo no están disponibles en todas las configuraciones del sistema. El producto tiene dos niveles de uso y de indicación. En el nivel de usuario encontrará información y opciones de ajuste que necesitará como usuario. -- El nivel del especialista está...
  • Página 10 2 Descripción del aparato MENÚ → REGULACIÓN → Calefacción → Modo: Planificador semanal: se pueden ajustar hasta 12 períodos por día Dentro de los períodos se aplica la Temp. nom. ida, deseada: °C. Fuera de los períodos se aplica la Temp. nom. ida, noche: °C o el circuito de calefacción está des- conectado.
  • Página 11 Descripción del aparato 2 MENÚ → REGULACIÓN → Recuperación del calor: La recuperación de calor está desactivada → Límite calidad del aire: La unidad de ventilación doméstica mantiene el contenido de CO del aire de la habitación por de- bajo del valor ajustado. →...
  • Página 12 2 Descripción del aparato 2.12.3 -- Punto del menú AJUSTES MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Introducir código de ac- Acceso al nivel del especialista, ajuste de fábrica: 00 ceso → Contacto profesional Introducir los datos de contacto autorizado →...
  • Página 13 Descripción del aparato 2 2.12.4 -- Punto del menú configuración de la instalación MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones → Instalación → Presión del agua: bar → Componentes eBUS Lista de los componentes eBUS y su versión de software →...
  • Página 14 2 Descripción del aparato MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones → Temp. ida instalación: °C Temperatura medida, p. ej., detrás del compensador hidráulico → Offset acumulador inercia: K En caso de corriente sobrante, el acumulador de inercia se calienta mediante la bomba de calor a la temperatura de ida + desviación ajustada.
  • Página 15 Descripción del aparato 2 MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones → Tipo de circuito: → ACS El circuito de calefacción se utiliza como circuito de agua caliente sanita- ria para un acumulador adicional. → Elevación de El circuito de calefacción se utiliza para elevar el retorno.
  • Página 16 2 Descripción del aparato MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones → Refrigeración posible: Requisito: Hay una bomba de calor conectada. → Contr. punto condensación: El regulador del sistema compara la temperatura de ida nominal mínima ajustada de refrige- ración con el punto de descongelación actual + desviación ajustada del punto de desconge- lación.
  • Página 17 Descripción del aparato 2 MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones → Temperatura acum., abajo: °C Temperatura real en la zona inferior del acumulador de inercia → Sensor temp. ACS, arriba: °C Temperatura real en la zona superior en la parte de agua caliente sanitaria del acumulador de inercia →...
  • Página 18 2 Descripción del aparato MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones → Diferencia de conexión: K Ajuste del valor diferencial para el inicio de la regulación de la diferencia de temperatura como, p. ej., de un calentamiento de apoyo solar. Si la diferencia de temperatura entre la sonda de regulación de la diferencia de temperatura 1 y la sonda de regulación de la diferencia de temperatura 2 es mayor a la diferencia de conexión ajustada y a la temperatura mínima ajustada en la sonda de la regulación de la...
  • Página 19: Instalación Eléctrica, Montaje

    -- Instalación eléctrica, montaje 3 3.4.1 Montaje del receptor y conexión al -- Instalación eléctrica, montaje generador de calor Los obstáculos debilitan la intensidad de recepción entre la Condición: El generador de calor se puede conectar directamente y no está unidad de recepción por radio y el regulador del sistema o la instalado en la zona húmeda.
  • Página 20: Montaje De La Sonda De Temperatura Exterior

    -- Instalación eléctrica, montaje Condición: Equipo de ventilación conectado al eBUS con VR 32, Equipo de ventilación con más de 2 generadores de calor eBUS ▶ Conecte el receptor a través de un cable de prolonga- ción a la interfaz eBUS en la caja de la electrónica de la unidad de ventilación.
  • Página 21 -- Instalación eléctrica, montaje 3 3.5.4 Montaje del soporte mural a la pared Retire el soporte mural como se indica en la figura. Abra el compartimento para las pilas del regulador del sistema según la figura. Ø 6 Coloque las pilas respetando la polaridad. ◁...
  • Página 22: Montaje Del Regulador Del Sistema

    -- Instalación eléctrica, montaje Condición: La pantalla está encendida, Intensidad señal del regulador < 4 ▶ Busque un lugar de instalación para el regulador del sis- tema que se encuentre dentro del alcance de recepción. Condición: La pantalla está encendida, Intensidad señal del regulador ≥...
  • Página 23 -- Instalación eléctrica, montaje 3 Inserción del regulador del sistema Inserte el regulador del sistema en el dispositivo de sujeción del aparato según se indica en la figura, hasta que encaje. 0020288151_00 sensoCOMFORT Manual de uso e instalación...
  • Página 24: Uso De Los Módulos De Función, Esquemas Del Sistema, Puesta En Marcha

    -- Uso de los módulos de función, esquemas del sistema,… -- Uso de los módulos de función, esquemas del sistema, puesta en marcha Sistema sin módulos de función VRC 720f eBUS Los sistemas sencillos con un circuito de calefacción directo no necesitan ningún módulo de función. Sistema con módulo de función FM3 FM3 (VR 70) VRC 720f...
  • Página 25: Sistema Con Módulos De Función Fm5 Y Fm3

    -- Uso de los módulos de función, esquemas del sistema,… 4 Sistema con módulos de función FM5 y FM3 FM5 (VR 71) FM3 (VR 70) VRC 720f VR 92f eBUS Los sistemas a partir de dos circuitos de calefacción mixtos necesitan el módulo de función FM5. El sistema puede incluir: –...
  • Página 26: Asignación De Conexión Del Módulo De Función Fm5

    -- Uso de los módulos de función, esquemas del sistema,… 4.4.3 Combinación de módulos de función FM3 y FM5 Si en un sistema están instalados los módulos de función FM3 y FM5, cada módulo adicional instalado amplía FM3 el sis- tema en dos circuitos de calefacción mixtos.
  • Página 27: Asignación De Conexión Del Módulo De Función Fm3

    -- Uso de los módulos de función, esquemas del sistema,… 4 Configu- ración – – – – SysFlow BufBt DEM1 DEM2 DEM3 – – SysFlow BufBt BufBtCH BufTop BufBt DEM1 DEM2 DEM3 Significado de las abreviaturas (→ Página 32) 4.5.1 Asignación de sondas Configura- ción...
  • Página 28: Ajustes Del Código Del Esquema Del Sistema

    -- Uso de los módulos de función, esquemas del sistema,… 4.6.1 Asignación de sondas Configuración – – – – – FM3+FM5 VR 10 VR 10 – – – – VR 10 VR 10 VR 10 Ajustes del código del esquema del sistema Los sistemas están agrupados aproximadamente según los componentes del sistema conectados.
  • Página 29 -- Uso de los módulos de función, esquemas del sistema,… 4 4.7.4 Bomba de calor como aparato individual (híbrida) Con caldera adicional externa Una caldera adicional (con eBUS) se conecta mediante VR 32 (dirección 2). Una caldera adicional (sin eBUS) se conecta en la salida de la bomba de calor o del módulo de regulación de la bomba de calor para la caldera adicional externa.
  • Página 30: Combinaciones Del Esquema Del Sistema Y Configuración De Los Módulos De Función

    -- Uso de los módulos de función, esquemas del sistema,… Combinaciones del esquema del sistema y configuración de los módulos de función Con ayuda de la tabla, puede comprobar la combinación escogida del código del esquema del sistema y la configuración de los módulos de función.
  • Página 31: Esquema Del Sistema Y Esquema De Conexiones

    -- Uso de los módulos de función, esquemas del sistema,… 4 Esquema del sistema y esquema de conexiones 4.9.1 Validez del esquema del sistema para el regulador por radio Todos los esquemas del sistema descritos en estas ins- trucciones son válidos también para el regulador por ra- dio, aunque en este documento se muestran en esquemas del sistema o en esquemas de conexiones con cable en cada caso, es decir, a través de los reguladores conecta-...
  • Página 32 -- Uso de los módulos de función, esquemas del sistema,… 4.9.1.1 Ejemplo de esquemas del sistema Manual de uso e instalación sensoCOMFORT 0020288151_00...
  • Página 33 -- Uso de los módulos de función, esquemas del sistema,… 4 4.9.1.2 Ejemplo de esquemas de conexiones 0020288151_00 sensoCOMFORT Manual de uso e instalación...
  • Página 34 -- Uso de los módulos de función, esquemas del sistema,… 4.9.2 Significado de las abreviaturas Abreviatura Significado Grupo de seguridad de conexión de agua Abreviatura Significado potable Generador de calor Grupo de seguridad del generador de calor Agua caliente sanitaria de la caldera adicio- Membrana del vaso de expansión calefac- ción Calefacción de la caldera adicional...
  • Página 35 -- Uso de los módulos de función, esquemas del sistema,… 4 Abreviatura Significado Abreviatura Significado Relé de desconexión Interfaz del gestor de la red de transmisión Termostato de máxima Solar yield Cálculo ganancia solar Limitador de temperatura del acumulador SysFlow Sensor de temperatura del sistema Sensor de temperatura exterior TD1, TD2...
  • Página 36 -- Uso de los módulos de función, esquemas del sistema,… 4.9.3 Esquema del sistema 0020184677 4.9.3.1 Ajuste en el regulador del sistema Código esquema sistema: 1 Manual de uso e instalación sensoCOMFORT 0020288151_00...
  • Página 37 -- Uso de los módulos de función, esquemas del sistema,… 4 4.9.3.2 Esquema del sistema 0020184677 0020288151_00 sensoCOMFORT Manual de uso e instalación...
  • Página 38 -- Uso de los módulos de función, esquemas del sistema,… 4.9.3.3 Esquema de conexiones 0020184677 Manual de uso e instalación sensoCOMFORT 0020288151_00...
  • Página 39 -- Uso de los módulos de función, esquemas del sistema,… 4 4.9.4 Esquema del sistema 0020284121 4.9.4.1 Ajustes en el regulador del sistema Código esquema sistema: 1 Configuración FM3: 1 SM FM3: Bomba recirc. Circuito 1 / Tipo de circuito: Calefacción Circuito 1 / Control temp.
  • Página 40 -- Uso de los módulos de función, esquemas del sistema,… 4.9.4.2 Esquema del sistema 0020284121 Manual de uso e instalación sensoCOMFORT 0020288151_00...
  • Página 41 -- Uso de los módulos de función, esquemas del sistema,… 4 4.9.4.3 Esquema de conexiones 0020284121 0020288151_00 sensoCOMFORT Manual de uso e instalación...
  • Página 42 -- Uso de los módulos de función, esquemas del sistema,… 4.9.5 Esquema del sistema 0020177912 4.9.5.1 Particularidades del sistema 8: A través de una habitación de referencia sin válvula de regulación de temperatura de habitación individual debe po- der fluir siempre al menos el 35 % del caudal nominal. 4.9.5.2 Ajustes en el regulador del sistema Código esquema sistema: 8 Circuito 1 / Control temp.
  • Página 43 -- Uso de los módulos de función, esquemas del sistema,… 4 4.9.5.4 Esquema del sistema 0020177912 0020288151_00 sensoCOMFORT Manual de uso e instalación...
  • Página 44 -- Uso de los módulos de función, esquemas del sistema,… 4.9.5.5 Esquema de conexiones 0020177912 Manual de uso e instalación sensoCOMFORT 0020288151_00...
  • Página 45 -- Uso de los módulos de función, esquemas del sistema,… 4 4.9.6 Esquema del sistema 0020280010 4.9.6.1 Particularidades del sistema 5: El limitador de temperatura del acumulador debe montarse en un lugar adecuado para evitar que la temperatura del acumulador supere los 100 °C. 4.9.6.2 Ajustes en el regulador del sistema Código esquema sistema: 1 Configuración FM5: 2...
  • Página 46 -- Uso de los módulos de función, esquemas del sistema,… 4.9.6.4 Esquema del sistema 0020280010 Manual de uso e instalación sensoCOMFORT 0020288151_00...
  • Página 47 -- Uso de los módulos de función, esquemas del sistema,… 4 4.9.6.5 Esquema de conexiones 0020280010 0020288151_00 sensoCOMFORT Manual de uso e instalación...
  • Página 48 -- Uso de los módulos de función, esquemas del sistema,… 4.9.7 Esquema del sistema 0020260774 4.9.7.1 Particularidades del sistema 17: Componente opcional 4.9.7.2 Ajuste en el regulador del sistema Código esquema sistema: 1 Configuración FM5: 6 Circuito 1 / Tipo de circuito: Calefacción Circuito 1 / Control temp.
  • Página 49 -- Uso de los módulos de función, esquemas del sistema,… 4 4.9.7.4 Esquema del sistema 0020260774 0020288151_00 sensoCOMFORT Manual de uso e instalación...
  • Página 50 -- Uso de los módulos de función, esquemas del sistema,… 4.9.7.5 Esquema de conexiones 0020260774 Manual de uso e instalación sensoCOMFORT 0020288151_00...
  • Página 51: Puesta En Marcha

    -- Puesta en marcha 5 Calefacción: la caldera adicional asume el modo calefac- -- Puesta en marcha ción, la calefacción se calienta, el agua caliente sanitaria está fría. Requisitos para la puesta en marcha Agua caliente: la caldera adicional asume el modo de agua –...
  • Página 52: Sustitución Del Sensor De Temperatura Exterior

    6 Fallo, mensajes de error y mantenimiento Advertencia ¡Peligro de causticación por el derrame de las pilas! Puede salir líquido corrosivo de las baterías gastadas. ▶ Retire del producto las baterías usadas lo más pronto posible. ▶ Si no se va a utilizar el producto durante un tiempo prolongado, retire las baterías cargadas del producto.
  • Página 53: Destrucción Del Sensor De Temperatura Exterior Defectuoso

    2014/53/CE. El texto íntegro de la declaración de conformidad de la UE está disponible bajo el siguiente link: http://www.vaillant-group.com/doc/doc-radio- equipment-directive/. Extraiga los condensadores según la figura. 0020288151_00 sensoCOMFORT Manual de uso e instalación...
  • Página 54: Garantía Y Servicio De Atención Al Cliente

    7 Información sobre el producto Garantía y servicio de atención al cliente Tipo 1 Modo de funcionamiento 7.6.1 Garantía Altura 109 mm Longitud 175 mm En Country specifics encontrará información sobre la garan- tía del fabricante. Profundidad 27 mm 7.6.2 Servicio de Asistencia Técnica 7.9.2 Unidad de recepción por radio...
  • Página 55: Anexo

    Anexo Anexo Solución de problemas, mensaje de mantenimiento Solución de averías Avería posible causa Medida La pantalla está oscura Las pilas están vacías Cambie todas las pilas. (→ Página 49) Si el fallo persiste, informe al profesional autorizado. Pantalla: Modo caldera adic. La bomba de calor no funciona Informe al profesional autorizado.
  • Página 56: B.2 Eliminación Del Fallo

    Anexo Eliminación del fallo Mensaje de aviso posible causa Medida ▶ Comunicación unid. ventilación Conexión rápida incorrecta Compruebe la conexión rápida. interrumpida ▶ Cable defectuoso Sustituya el cable. ▶ Comunicación módulo regul. BC Conexión rápida incorrecta Compruebe la conexión rápida. interrumpida ▶...
  • Página 57: B.3 Mensajes De Mantenimiento

    Anexo Mensaje de aviso posible causa Medida ▶ Cascada no soportada Se ha seleccionado un es- Seleccione el esquema del sistema correcto que incluya cas- quema del sistema incorrecto cadas. ▶ Konfiguration FM3 [1] MA nicht Selección incorrecta del com- Seleccione el componente en la función SM FM3 que coincida korrekt *, * puede ser la direc- ponente para la salida multifun-...
  • Página 58: Índice De Palabras Clave

    Índice de palabras clave Índice de palabras clave Montaje, receptor en la pared ..........17 Montaje, regulador del sistema en el dispositivo de sujeción del aparato ................20 Averías ................49 Número de serie..............51 Número de serie, lectura ............. 51 Cables, longitud máxima .............
  • Página 59 Contents Operating and installation Fault and maintenance messages ....104 Fault..............104 instructions Fault message ........... 104 Contents Maintenance message ........104 Cleaning the outdoor temperature sensor ..104 Changing the batteries........104 Safety ..............58 Action-related warnings ........58 -- Replacing the outdoor temperature Intended use ............
  • Página 60: Safety

    1 Safety Safety they have been given supervision or instruc- tion concerning use of the product in a safe Action-related warnings way and understand the hazards involved. Children must not play with the product. Classification of action-related warnings Cleaning and user maintenance work must The action-related warnings are classified in not be carried out by children unless they are accordance with the severity of the possible...
  • Página 61: Safety/Regulations

    Safety 1 ▶ Remove the batteries if you intend to store the product and not use it for an extended period. 1.3.5 Danger caused by improper operation Improper operation may present a danger to you and others, and cause material damage. ▶...
  • Página 62: Product Description

    2 Product description Product description What is meant by "time period"? Example of heating mode in the mode: Time-controlled Which nomenclature is used? – System control: Instead of VRC 720f – Remote control: Instead of VR 92f – FM3 or FM3 functional module: Instead of VR 70 24 °C –...
  • Página 63: Setting The Heat Curve

    Product description 2 2.10 Setting the heat curve 2.11 Display, control elements and symbols Outside temperature °C Target flow temperature 2.11.1 Control elements °C – Calling up the menu The figure shows the possible heat curves of 0.1 to 4.0 for a –...
  • Página 64 2 Product description Noise reduction mode active Most energy-efficient heating mode active Operating and installation instructions sensoCOMFORT 0020288151_00...
  • Página 65: Operating And Display Functions

    Product description 2 2.12 Operating and display functions Note The functions described in this section are not available for all system configurations. The product has two adjustment and display levels. The end user level contains information and setting options that you require as the end user. The installer level is reserved for the competent person.
  • Página 66 2 Product description MENU → CONTROL → Heating → Mode: Weekly planner: Up to 12 time periods can be set per day Within the time period, the Target flow temp., desired: °C is used. Outside of the time periods, the Target flow temp., set-back: °C is used or the heating circuit is switched off.
  • Página 67 Product description 2 MENU → CONTROL → Air quality limit: ppm The ventilation unit keeps the CO content in the room air below the set value. → Ventilation boost Heating mode is switched off for 30 minutes and, if available, the ventilation unit runs at the highest ventilation level.
  • Página 68 2 Product description 2.12.3 -- SETTINGS menu item MENU → SETTINGS → Installer level → Enter access code Access to the installer level, factory setting: 00 → Competent person con- Entering contact details tact info → Service date: Enter the next service date for a connected component, e.g. heat generator, heat pump, ventilation unit →...
  • Página 69 Product description 2 2.12.4 -- Installation configuration menu item MENU → SETTINGS → Installer level → Installation configuration → Installation → Water pressure: bar → eBUS components List of eBUS components and their software versions → Adaptive heat curve: Automatic fine adjustment of the heat curve. Prerequisite: –...
  • Página 70 2 Product description MENU → SETTINGS → Installer level → Installation configuration → Buffer cylinder offset: K In the case of excessive current, the buffer cylinder is heated up to the flow temperature + set offset via the heat pump. Prerequisite: –...
  • Página 71 Product description 2 MENU → SETTINGS → Installer level → Installation configuration → Circuit type: → Increase in The heating circuit is used to increase the return flow. The increase in return return prevents an excessive temperature difference between the heat- ing flow and return, and protects against corrosion in the floor-standing boiler when the dew point is not reached for an extended period.
  • Página 72 2 Product description MENU → SETTINGS → Installer level → Installation configuration → Min. cooling targ. flow temp.: °C The system control regulates the heating circuit to the Min. cooling targ. flow temp.: °C. Prerequisite: The Cooling possible: function has been activated. →...
  • Página 73 Product description 2 MENU → SETTINGS → Installer level → Installation configuration → Max. DHW targ. flow temp..: °C Setting the maximum buffer cylinder target flow temperature for the domestic hot water sta- tion. The set maximum target flow temperature must be lower than the maximum flow tem- perature for the heat generator.
  • Página 74 2 Product description MENU → SETTINGS → Installer level → Installation configuration → Maximum temperature: °C Setting the maximum temperature for stopping the differential temperature control. → Diff. temp. sensor 1: → Diff. temp. sensor 2: → Diff. temp. sensor output: →...
  • Página 75: Electrical Installation, Set-Up

    -- Electrical installation, set-up 3 3.4.1 Installing the radio receiver unit and -- Electrical installation, set-up connecting to the heat generator Obstacles weaken the reception strength between the radio Condition: The heat generator has an option to connect it directly and is not receiver unit and the system control or outdoor temperature installed in the wet environment.
  • Página 76: Installing The Outdoor Temperature Sensor

    -- Electrical installation, set-up Condition: Ventilation unit connected to the eBUS with VR 32, Ventilation unit with more than two eBUS heat generators ▶ Connect the radio receiver unit to the eBUS interface in the ventilation unit's electronics box using an extension cable.
  • Página 77 -- Electrical installation, set-up 3 3.5.4 Mounting the wall base to the wall Remove the wall base as shown in the figure. Open the system control's battery compartment as shown in the figure. Ø 6 Insert the batteries, making sure that the poles are the right way round.
  • Página 78: Installing The System Control

    -- Electrical installation, set-up Condition: The display is on, Control reception strength ≥ 4 ▶ Mark the position on the wall where the reception strength is sufficiently high. Attaching the unit mounting bracket to the wall Fit the outdoor temperature sensor to the wall base as shown in the figure.
  • Página 79: Using The Functional Modules, Basic System Diagram, Start-Up

    -- Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4 -- Using the functional modules, basic system diagram, start-up System without functional modules VRC 720f eBUS Simple systems with a direct heating circuit do not require a functional module. System with FM3 functional module FM3 (VR 70) VRC 720f eBUS...
  • Página 80: System With Fm5 And Fm3 Functional Modules

    -- Using the functional modules, basic system diagram, start-up System with FM5 and FM3 functional modules FM5 (VR 71) FM3 (VR 70) VRC 720f VR 92f eBUS Systems with two or more mixed heating circuits require the FM5 functional module. The system may comprise the following: –...
  • Página 81: Terminal Assignment For The Fm5 Functional Module

    -- Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4 4.4.3 Combination of FM3 and FM5 functional modules If the FM3 and FM5 functional modules are installed in a system, each additional installed FM3 functional module adds two mixed heating circuits to the system. The potential configuration (FM3+FM5) corresponds to a defined terminal assignment for the FM3 (→...
  • Página 82: Terminal Assignment For The Fm3 Functional Module

    -- Using the functional modules, basic system diagram, start-up Configur- ation – – – – SysFlow BufBt DEM1 DEM2 DEM3 – – SysFlow BufBt BufBtCH BufTop BufBt DEM1 DEM2 DEM3 Meaning of the abbreviations (→ Page 87) 4.5.1 Sensor assignment Configura- tion –...
  • Página 83: Settings For The Basic System Diagram Codes

    -- Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4 4.6.1 Sensor assignment Configuration – – – – – FM3+FM5 VR 10 VR 10 – – – – VR 10 VR 10 VR 10 Settings for the basic system diagram codes The systems are roughly grouped according to their connected system components.
  • Página 84 -- Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4.7.4 Heat pump as a single unit (hybrid) With external back-up boiler A back-up boiler (with eBUS) is connected via the VR 32 (address 2). A back-up boiler (without eBUS) is connected to the output for the heat pump or the heat pump control module for the ex- ternal back-up boiler.
  • Página 85: Combinations Of Basic System Diagram And Configuration Of Functional Modules

    -- Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4 Combinations of basic system diagram and configuration of functional modules You can use the table to check the selected combination of the basic system diagram code and the configuration of func- tional modules.
  • Página 86: Basic System Diagram And Wiring Diagram

    -- Using the functional modules, basic system diagram, start-up Basic system diagram and wiring diagram 4.9.1 Validity of the basic system diagrams for radio controls All of the basic system diagrams that are included in these instructions also apply for radio controls, even if the basic system diagrams and wiring diagrams in this document each show wired controls, i.e.
  • Página 87 -- Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4 4.9.1.1 Sample basic system diagrams 0020288151_00 sensoCOMFORT Operating and installation instructions...
  • Página 88 -- Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4.9.1.2 Sample wiring diagrams Operating and installation instructions sensoCOMFORT 0020288151_00...
  • Página 89 -- Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4 4.9.2 Meaning of the abbreviations Abbreviation Meaning Solar protection vessel Abbreviation Meaning Thermal safety assembly Heat generator Single-room temperature control valve (ther- Back-up boiler for domestic hot water mostatic/motorised) Back-up boiler for heating Zone valve Domestic hot water/heating back-up boiler Flow regulator valve...
  • Página 90 -- Using the functional modules, basic system diagram, start-up Abbreviation Meaning Ventilation unit Supply air outlet Extract air inlet Air filter Reheater Frost protection element Silencer Restrictor flap Weather guard grille Extract air box Air humidifier Air dehumidifier Air manifold Air collector Cylinder ventilation unit BufBt...
  • Página 91 -- Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4 4.9.3 Basic system diagram 0020184677 4.9.3.1 Setting on the system control Basic system diagram code: 1 0020288151_00 sensoCOMFORT Operating and installation instructions...
  • Página 92 -- Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4.9.3.2 Basic system diagram 0020184677 Operating and installation instructions sensoCOMFORT 0020288151_00...
  • Página 93 -- Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4 4.9.3.3 Wiring diagram 0020184677 0020288151_00 sensoCOMFORT Operating and installation instructions...
  • Página 94 -- Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4.9.4 Basic system diagram 0020284121 4.9.4.1 Settings on the system control Basic system diagram code: 1 FM3 configuration: 1 FM3 MO: Circulation pump Circuit 1 / Circuit type: Heating Circuit 1 / Room temp. mod.: Inactive Circuit 2 / Circuit type: Heating Circuit 2 / Room temp.
  • Página 95 -- Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4 4.9.4.2 Basic system diagram 0020284121 0020288151_00 sensoCOMFORT Operating and installation instructions...
  • Página 96 -- Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4.9.4.3 Wiring diagram 0020284121 Operating and installation instructions sensoCOMFORT 0020288151_00...
  • Página 97 -- Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4 4.9.5 Basic system diagram 0020177912 4.9.5.1 Special features of the system 8: At least 35% of the nominal flow rate must always be able to flow through a reference room without an individual room temperature control valve.
  • Página 98 -- Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4.9.5.4 Basic system diagram 0020177912 Operating and installation instructions sensoCOMFORT 0020288151_00...
  • Página 99 -- Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4 4.9.5.5 Wiring diagram 0020177912 0020288151_00 sensoCOMFORT Operating and installation instructions...
  • Página 100 -- Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4.9.6 Basic system diagram 0020280010 4.9.6.1 Special features of the system 5: The cylinder temperature cut-out must be installed in a suitable location in order to avoid cylinder temperatures above 100 °C. 4.9.6.2 Settings on the system control Basic system diagram code: 1 FM5 configuration: 2...
  • Página 101 -- Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4 4.9.6.4 Basic system diagram 0020280010 0020288151_00 sensoCOMFORT Operating and installation instructions...
  • Página 102 -- Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4.9.6.5 Wiring diagram 0020280010 Operating and installation instructions sensoCOMFORT 0020288151_00...
  • Página 103 -- Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4 4.9.7 Basic system diagram 0020260774 4.9.7.1 Special features of the system 17: Optional component 4.9.7.2 Setting on the system control Basic system diagram code: 1 FM5 configuration: 6 Circuit 1 / Circuit type: Heating Circuit 1 / Room temp.
  • Página 104 -- Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4.9.7.4 Basic system diagram 0020260774 Operating and installation instructions sensoCOMFORT 0020288151_00...
  • Página 105 -- Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4 4.9.7.5 Wiring diagram 0020260774 0020288151_00 sensoCOMFORT Operating and installation instructions...
  • Página 106: Start-Up

    -- Start-up DHW + heat.: The back-up boiler takes over the heating -- Start-up and domestic hot water mode; the heating and domestic hot water become hot. Prerequisites for starting up The back-up boiler is not as efficient as the heat pump, –...
  • Página 107: Replacing The Outdoor Temperature Sensor

    Fault and maintenance messages 6 Remove the system control from the unit mounting bracket as shown in the figure. Clip the system control into the unit mounting bracket as shown in the figure, making sure that it clicks into place. -- Replacing the outdoor temperature sensor Open the battery compartment as shown in the figure.
  • Página 108: Disposing Of A Defective Outdoor Temperature Sensor

    The manufacturer hereby declares that the type of radio equipment that is described in these instructions complies with Directive 2014/53/EU. The complete text for the EU De- claration of Conformity is available at: http://www.vaillant- group.com/doc/doc-radio-equipment-directive/. Remove the capacitors as shown in the figure.
  • Página 109: Guarantee And Customer Service

    Information about the product 7 Guarantee and customer service Width 175 mm 7.6.1 Guarantee Depth 27 mm You can find information about the manufacturer's guarantee 7.9.2 Radio receiver unit in the Country specifics. Rated voltage 9 to 24 V 7.6.2 Customer service Rated current <...
  • Página 110: Appendix

    Appendix Appendix Troubleshooting, maintenance message Troubleshooting Symptom Possible cause Measure Display remains dark The batteries are flat Change all the batteries. (→ Page 104) If the fault persists, inform the competent person. Display: Mode: Back-up boiler Heat pump does not work Inform the competent person.
  • Página 111: B.2 Troubleshooting

    Appendix Troubleshooting Message Possible cause Measure ▶ Ventilation unit communication Incorrect plug connection Check the plug connection. interrupted ▶ The cable is defective Replace the cable. ▶ HP control module communica- Incorrect plug connection Check the plug connection. tion interrupted ▶...
  • Página 112: B.3 Maintenance Messages

    Appendix Message Possible cause Measure ▶ FM5 configuration MO not cor- Incorrect component selection Select the component in the FM5 MO function that is appropri- rect for the MO ate for the connected component on the FM5's multi-function output. ▶ Room temp.
  • Página 113: Index

    Index Index Preventing a malfunction............. 60 Qualification................. 58 Article number ..............106 Attaching the unit mounting bracket, to the wall....76 Reading the article number ..........106 Attaching, system control to the unit mounting bracket..76 Reading the serial number ..........106 Recycling................
  • Página 114 Conteúdo Instruções de uso e instalação -- Colocação em funcionamento....160 Requisitos para a colocação em Conteúdo funcionamento ........... 160 Executar o assistente de instalação ....160 Segurança ............113 Alterar as definições posteriormente ....160 Indicações de aviso relacionadas com o Falha, mensagens de erro e de manuseamento ..........
  • Página 115: Segurança

    Segurança 1 Segurança pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não possuam Indicações de aviso relacionadas muita experiência ou conhecimento, desde com o manuseamento que sejam vigiadas ou tenham sido instruí- das sobre o manuseio seguro do produto e Classificação das indicações de aviso compreendam os possíveis perigos resultan- relativas ao manuseio...
  • Página 116: Segurança/Disposições

    1 Segurança 1.3.4 Risco de danos materiais causados por ácido ▶ Remova as baterias usadas do produto e elimine-as corretamente. ▶ Retire as baterias antes de guardar o pro- duto por um período de tempo prolongado. 1.3.5 Perigo devido a operação incorreta Devido à...
  • Página 117: Descrição Do Produto

    Descrição do produto 2 Descrição do produto O que é uma regulação do valor fixo? O regulador do sistema regula a temperatura de entrada Que nomenclatura é utilizada? para duas temperaturas definidas de forma fixa, as quais são independentes da temperatura ambiente ou temperatura –...
  • Página 118: Evitar Anomalia

    2 Descrição do produto Evitar anomalia 2.11 Mostrador, elementos de comando e símbolos ▶ Não tape o regulador do sistema com móveis, cortinas ou outros objetos. ▶ Se o regulador do sistema estiver montado num espaço de habitação, abra totalmente todas as válvulas termos- táticas do sistema de um emissor de aquecimento neste local.
  • Página 119 Descrição do produto 2 Modo de silêncio ativo Modo de aquecimento mais eficiente em termos ener- géticos ativo 0020288151_00 sensoCOMFORT Instruções de uso e instalação...
  • Página 120: Funções De Operação E De Apresentação

    2 Descrição do produto 2.12 Funções de operação e de apresentação Indicação As funções descritas neste capítulo não estão disponíveis para todas as configurações do sistema. O produto tem dois planos de utilização e indicação. No nível do utilizador encontra informações e possibilidades de definição, que necessita como utilizador. -- O nível técnico especializado está...
  • Página 121 Descrição do produto 2 MENU → REGULAÇÃO → Aquecimento → Modo: Planificador semanal: É possível definir até 12 intervalos por dia Dentro do intervalo é utilizada a Temp. entrada nom., desejado: °C. Fora do intervalo é utilizada a Temp. entrada nom., redução: °C ou o circuito de aquecimento está desligado.
  • Página 122 2 Descrição do produto MENU → REGULAÇÃO → Recuperação do calor: A recuperação de calor está desligada → Limite qualidade do ar: O aparelho de ventilação mantém o conteúdo de CO no ar ambiente abaixo do valor definido. → Períodos de ventilação Modo de aquecimento está...
  • Página 123 Descrição do produto 2 2.12.3 -- Opção de menu DEFINIÇÕES MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Introduzir código de Acesso ao nível técnico especializado, regulação de fábrica: 00 acesso → Contacto técnico especi- Introduzir dados de contacto alizado →...
  • Página 124 2 Descrição do produto 2.12.4 -- Opção de menu Configuração da instalação MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Configuração da instalação → Instalação → Pressão da água: bar → Componentes eBUS Lista dos componentes eBUS e respetivas versões de software →...
  • Página 125 Descrição do produto 2 MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Configuração da instalação → Aquecedor adicional: → AQS O aquecedor adicional auxilia a bomba de calor na produção de água quente. Para a proteção anticongelante ou para a eliminação do gelo é ativado o aquecedor adicional.
  • Página 126 2 Descrição do produto MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Configuração da instalação → Tipo de circuito: → Aquecimento O circuito de aquecimento é utilizado para aquecer e é comandado pe- las condições atmosféricas. Dependendo do esquema do sistema, o cir- cuito de aquecimento pode ser um circuito de mistura ou um circuito di- reto.
  • Página 127 Descrição do produto 2 MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Configuração da instalação O sensor de temperatura instalado mede a temperatura ambiente atual. O regulador do sistema calcula uma nova temperatura am- biente nominal, a qual é utilizada para a adaptação da temperatura de entrada. –...
  • Página 128 2 Descrição do produto MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Configuração da instalação → Tempo bloq. carga acumul.: min Definir o período de tempo em que a carga do acumulador é bloqueada depois de decorrido o tempo máx. de acumulação. No tempo de bloqueio o regulador do sistema desbloqueia a função de aquecimento.
  • Página 129 Descrição do produto 2 MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Configuração da instalação → Temperatura máxima: °C Definir a temperatura máxima de carga do acumulador para a proteção do acumulador. Se a temperatura no sensor da temperatura do acumulador em baixo for superior à tempe- ratura máxima de carga do acumulador definida, a carga solar é...
  • Página 130: Instalação Elétrica, Montagem

    -- Instalação elétrica, montagem 3.4.1 Montar a unidade de receção via rádio e ligar -- Instalação elétrica, montagem ao gerador de calor Os obstáculos enfraquecem a intensidade de receção entre Condição: O gerador de calor possui uma possibilidade de ligação direta e a unidade de receção via rádio e o regulador do sistema ou não está...
  • Página 131: Instalar O Sensor Exterior

    -- Instalação elétrica, montagem 3 Condição: Aparelho de ventilação ligado ao eBUS com VR 32, Aparelho de ventilação com mais do que 2 eBUS de geradores de calor ▶ Ligue a unidade de receção via rádio à interface eBUS na caixa de distribuição do aparelho de ventilação atra- vés de um cabo de prolongamento.
  • Página 132 -- Instalação elétrica, montagem 3.5.4 Montar a base de parede na parede Retire a base de parede de acordo com a figura. Abra o compartimento das pilhas do regulador do sis- tema de acordo com a figura. Ø 6 Coloque as baterias com a polaridade correta. ◁...
  • Página 133: Montar O Regulador Do Sistema

    -- Instalação elétrica, montagem 3 Condição: O mostrador está ligado, Intensidade de receção regulador < 4 ▶ Procure um local de instalação para o regulador do sis- tema, que esteja no alcance da receção. Condição: O mostrador está ligado, Intensidade de receção regulador ≥...
  • Página 134 -- Instalação elétrica, montagem Encaixar o regulador do sistema Encaixe o regulador do sistema de acordo com a figura no suporte do aparelho, até que engate. Instruções de uso e instalação sensoCOMFORT 0020288151_00...
  • Página 135: Utilização Dos Módulos Funcionais, Esquema Do Sistema, Colocação Em Funcionamento

    -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4 -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema, colocação em funcionamento Sistema sem módulos adicionais VRC 720f eBUS Os sistemas simples com um circuito de aquecimento direto não necessitam de módulo funcional. Sistema com módulo funcional FM3 FM3 (VR 70) VRC 720f...
  • Página 136: Sistema Com Módulos Funcionais Fm5 E Fm3

    -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… Sistema com módulos funcionais FM5 e FM3 FM5 (VR 71) FM3 (VR 70) VRC 720f VR 92f eBUS Sistemas a partir de dois circuitos de aquecimento misturados necessitam do módulo funcional FM5. O sistema pode incluir: –...
  • Página 137: Ocupação Das Ligações Módulo Funcional Fm5

    -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4 4.4.3 Combinação de módulos funcionais FM3 e FM5 Se num sistema estiver instalado o módulo funcional FM3 e FM5, então cada módulo funcional adicional FM3 instalado am- plia o sistema em dois circuitos de aquecimento misturados. A configuração possível (FM3+FM5) corresponde a uma ocupação das ligações definida do módulo funcional FM3 (→...
  • Página 138: Ocupação Das Ligações Módulo Funcional Fm3

    -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… Configu- ração – – – – SysFlow BufBt DEM1 DEM2 DEM3 – – SysFlow BufBt BufBtCH BufTop BufBt DEM1 DEM2 DEM3 Significado das abreviaturas (→ Página 143) 4.5.1 Ocupação dos sensores Configura- ção –...
  • Página 139: Definições Do Código Do Esquema Do Sistema

    -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4 4.6.1 Ocupação dos sensores Configuração – – – – – FM3+FM5 VR 10 VR 10 – – – – VR 10 VR 10 VR 10 Definições do código do esquema do sistema Os sistemas estão agrupados grosseiramente conforme os componentes do sistema ligados.
  • Página 140 -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4.7.4 Bomba de calor como aparelho individual (híbrido) Com aquecedor adicional externo Um aquecedor adicional (com eBUS) +é ligado através de VR 32 (endereço 2). Um aquecedor adicional (sem eBUS) é ligado na saída da bomba de calor ou do módulo de regulação da bomba de calor para o aquecedor adicional externo.
  • Página 141: Combinações De Esquema Do Sistema E Configuração De Módulos Funcionais

    -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4 Combinações de esquema do sistema e configuração de módulos funcionais Com a ajuda da tabela pode verificar a configuração escolhida do código do esquema do sistema e da configuração de mó- dulos funcionais.
  • Página 142: Esquema Do Sistema E Esquema De Conexões

    -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… Esquema do sistema e esquema de conexões 4.9.1 Validade dos esquemas de sistema para reguladores via rádio Todos os esquemas de sistema presentes neste manual são válidos também para reguladores via rádio, mesmo quando neste documento, nos esquemas de sistema e nos esque- mas de conexões estão representados reguladores ligados por cabo, ou seja, através de eBUS.
  • Página 143 -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4 4.9.1.1 Exemplo Esquemas de sistema 0020288151_00 sensoCOMFORT Instruções de uso e instalação...
  • Página 144 -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4.9.1.2 Exemplo Esquemas de conexões Instruções de uso e instalação sensoCOMFORT 0020288151_00...
  • Página 145 -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4 4.9.2 Significado das abreviaturas Abreviatura Significado Grupo de segurança gerador de calor Abreviatura Significado Vaso de expansão do aquecimento Gerador de calor Vaso de expansão de membrana para água Aquecedor adicional água quente potável Aquecedor adicional aquecimento Vaso de expansão solar/água glicolada...
  • Página 146 -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… Abreviatura Significado Abreviatura Significado Limitador de segurança da temperatura Solar yield Sensor de ganho solar Sensor exterior SysFlow Sensor de temperatura do sistema Fluxostato TD1, TD2 Sensor de temperatura para um regulador da diferença de temperatura Fonte de alimentação eBUS Fonte de ali- Entrada de comutação para controlo remoto...
  • Página 147 -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4 4.9.3 Esquema do sistema 0020184677 4.9.3.1 Definição no regulador do sistema Código esquema sistema: 1 0020288151_00 sensoCOMFORT Instruções de uso e instalação...
  • Página 148 -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4.9.3.2 Esquema do sistema 0020184677 Instruções de uso e instalação sensoCOMFORT 0020288151_00...
  • Página 149 -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4 4.9.3.3 Esquema de conexões 0020184677 0020288151_00 sensoCOMFORT Instruções de uso e instalação...
  • Página 150 -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4.9.4 Esquema do sistema 0020284121 4.9.4.1 Definições no regulador do sistema Código esquema sistema: 1 Configuração FM3: 1 SM FM3: Bomba recircul. Circuito 1 / Tipo de circuito: Aquecimento Circuito 1 / Aumento temp. amb.: Inativo Circuito 2 / Tipo de circuito: Aquecimento Circuito 2 / Aumento temp.
  • Página 151 -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4 4.9.4.2 Esquema do sistema 0020284121 0020288151_00 sensoCOMFORT Instruções de uso e instalação...
  • Página 152 -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4.9.4.3 Esquema de conexões 0020284121 Instruções de uso e instalação sensoCOMFORT 0020288151_00...
  • Página 153 -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4 4.9.5 Esquema do sistema 0020177912 4.9.5.1 Particularidades do sistema 8: Através de um espaço de referência sem válvula de regulação da temperatura do espaço individual tem de ser pos- sível um fluxo de no mín. 35 % do débito nominal. 4.9.5.2 Definições no regulador do sistema Código esquema sistema: 8 Circuito 1 / Aumento temp.
  • Página 154 -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4.9.5.4 Esquema do sistema 0020177912 Instruções de uso e instalação sensoCOMFORT 0020288151_00...
  • Página 155 -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4 4.9.5.5 Esquema de conexões 0020177912 0020288151_00 sensoCOMFORT Instruções de uso e instalação...
  • Página 156 -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4.9.6 Esquema do sistema 0020280010 4.9.6.1 Particularidades do sistema 5: O limitador da temperatura do acumulador tem de ser montado num local adequado, para impedir uma temperatura do acumulador superior a 100 °C. 4.9.6.2 Definições no regulador do sistema Código esquema sistema: 1 Configuração FM5: 2...
  • Página 157 -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4 4.9.6.4 Esquema do sistema 0020280010 0020288151_00 sensoCOMFORT Instruções de uso e instalação...
  • Página 158 -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4.9.6.5 Esquema de conexões 0020280010 Instruções de uso e instalação sensoCOMFORT 0020288151_00...
  • Página 159 -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4 4.9.7 Esquema do sistema 0020260774 4.9.7.1 Particularidades do sistema 17: Componente opcional 4.9.7.2 Definição no regulador do sistema Código esquema sistema: 1 Configuração FM5: 6 Circuito 1 / Tipo de circuito: Aquecimento Circuito 1 / Aumento temp.
  • Página 160 -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4.9.7.4 Esquema do sistema 0020260774 Instruções de uso e instalação sensoCOMFORT 0020288151_00...
  • Página 161 -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4 4.9.7.5 Esquema de conexões 0020260774 0020288151_00 sensoCOMFORT Instruções de uso e instalação...
  • Página 162: Colocação Em Funcionamento

    -- Colocação em funcionamento Desligado: O aquecimento e a água quente ficam apenas -- Colocação em funcionamento moderadamente quentes. Aquecimento: O aquecedor adicional assume o modo de Requisitos para a colocação em aquecimento, o aquecimento fica quente, a água quente funcionamento está...
  • Página 163: Substituir O Sensor Exterior

    Falha, mensagens de erro e de manutenção 6 Aviso! Perigo de queimadura química devido a vazamentos das pilhas! Das baterias usadas pode vazar ácido da bateria corrosivo. ▶ Retire as baterias usadas o mais rapida- mente possível do produto. ▶ Retire também as baterias carregadas do produto antes de uma ausência prolon- gada.
  • Página 164: Destruir O Sensor Exterior Com Defeito

    Retire os condensadores de acordo com a figura. midade com a diretiva 2014/53/UE. O texto completo da de- claração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.vaillant-group.com/doc/doc- radio-equipment-directive/. Instruções de uso e instalação sensoCOMFORT 0020288151_00...
  • Página 165: Garantia E Serviço De Apoio Ao Cliente

    Informação sobre o produto 7 Garantia e serviço de apoio ao cliente Largura 175 mm 7.6.1 Garantia Profundidade 27 mm Pode encontrar informações relativas à garantia do fabri- 7.9.2 Unidade de recepção via rádio cante em Country specifics. Tensão de medição 9 …...
  • Página 166: Anexo

    Anexo Anexo Eliminação de falhas, mensagem de manutenção Eliminação de falhas Falha Possível causa Medida O mostrador permanece escuro As baterias estão descarrega- Troque todas as baterias. (→ Página 160) Se o erro persistir, informe o técnico especializado. Mostrador: Modo aquec. adici- A bomba de calor não funciona Entre em contacto com o técnico especializado.
  • Página 167: B.2 Resolução De Erros

    Anexo Resolução de erros Mensagem Possível causa Medida ▶ Comunicação aparelho ventila- Ficha incorreta Verifique a ficha. ção interromp. ▶ Cabo tem defeito Substitua o cabo. ▶ Comunicação módulo regul. BC Ficha incorreta Verifique a ficha. interromp. ▶ Cabo tem defeito Substitua o cabo.
  • Página 168: B.3 Mensagens De Manutenção

    Anexo Mensagem Possível causa Medida ▶ Configuração FM5 SM não cor- Seleção incorreta do compo- Na função MA FM5, selecione o componente adequado ao reta nente para a saída multifunções componente ligado na saída multifunções do FM5. ▶ Sinal do sensor de temperatura Sensor de temperatura ambi- Substitua o regulador.
  • Página 169: Índice Remissivo

    Índice remissivo Índice remissivo Montar a unidade de receção via rádio, na parede... 128 Montar o suporte do aparelho, na parede ......131 Número de artigo............... 162 Avaria ................160 Número de série..............162 Cabos, comprimento máximo..........128 Polaridade ................. 128 Cabos, seleção..............
  • Página 170 Vsebina Navodila za uporabo in namestitev Sporočila o motnjah, napakah in servisna sporočila............215 Vsebina Motnja ..............215 Sporočilo o napaki ..........215 Servisno sporočilo ..........215 Varnost............169 Čiščenje senzorja zunanje temperature .... 215 Opozorila, povezana z akcijo......169 Zamenjajte baterijo ..........
  • Página 171: Varnost 1

    Varnost 1 Varnost osebe brez izkušenj in/ali znanja, razen če jih nadzoruje usposobljena oseba ali jih je uspo- Opozorila, povezana z akcijo sobljena oseba poučila o varni uporabi iz- delka in jih seznanila z možnimi nevarnostmi Klasifikacija opozoril, povezanih z akcijo pri uporabi.
  • Página 172: Varnost/Predpisi

    1 Varnost 1.3.5 Nevarnost zaradi nepravilnega upravljanja Z napačno uporabo lahko ogrozite sebe in druge ter povzročite materialno škodo. ▶ Skrbno preberite ta navodila in vso pripa- dajočo dokumentacijo, zlasti poglavje „Var- nost“ in opozorila. ▶ Kot uporabnik izvajajte le tista opravila, ki so opisana v teh navodilih in niso ozna- čena s simbolom .
  • Página 173: Opis Izdelka 2

    Opis izdelka 2 Opis izdelka Kaj pomeni časovni interval? Primer ogrevanja v načinu: časovno krmiljeno Katero imenovanje je v uporabi? – Regulator sistema: namesto VRC 720f – Daljinski upravljalnik: namesto VR 92f – Funkcijski modul FM3 ali FM3: namesto VR 70 24 °C –...
  • Página 174: Nastavitev Krivulje Ogrevanja

    2 Opis izdelka 2.10 Nastavitev krivulje ogrevanja 2.11 Zaslon, upravljalni elementi in simboli Zunanja temperatura °C Zahtevana temperatura 2.11.1 Upravljalni elementi dvižnega voda °C – Priklic menija Slika prikazuje mogoče krivulje ogrevanja od 0,1 do 4,0 pri – Nazaj v glavni meni želeni sobni temperaturi 20 °C.
  • Página 175 Opis izdelka 2 Tiho delovanje je aktivno Energetsko najbolj učinkovito ogrevanje je aktivno 0020288151_00 sensoCOMFORT Navodila za uporabo in namestitev...
  • Página 176: Funkcije Za Upravljanje In Prikaz

    2 Opis izdelka 2.12 Funkcije za upravljanje in prikaz Navodilo Funkcije, opisane v tem poglavju, niso na voljo za vse konfiguracije sistema. Izdelek ima dva nivoja upravljanja in prikaza. Na nivoju uporabnika najdete podatke in nastavitvene možnosti, ki jih potrebujete kot uporabnik. -- Servisni nivo je namenjen zgolj inštalaterju.
  • Página 177 Opis izdelka 2 MENI → REGULACIJA → Ogrevanje → Način: Tedenski planer: Nastaviti je mogoče do 12 časovnih intervalov na dan Znotraj časovnih intervalov se prevzame Želena temp. dvižnega voda: °C. Zunaj časovnih intervalov se prevzame Želena temp. dv. voda, spušč.: °C ali pa se ogrevalni krogo- tok izklopi.
  • Página 178 2 Opis izdelka MENI → REGULACIJA → Meja kakovosti zraka: Prezračevalna naprava vzdržuje vsebnost CO v zraku v prostoru pod nastavljeno vrednostjo. → Kratkotrajno zračenje Ogrevanje se za 30 minut izklopi in, če je na voljo, prezračevalna naprava deluje z najvišjo stopnjo prezračevanja.
  • Página 179 Opis izdelka 2 2.12.3 -- Menijska točka NASTAVITVE MENI → NASTAVITVE → Nivo za strokovno osebje → Vnesite kodo za dostop Dostop za servisni nivo, tovarniška nastavitev: 00 → Kontakt za inštalaterja Vnos kontaktnih podatkov → Datum vzdrževanja: Vnos časovno najbližjega datuma servisa priključene komponente, npr. ogrevalne naprave, toplotne črpalke, prezračevalne naprave →...
  • Página 180 2 Opis izdelka 2.12.4 -- Menijska točka Konfiguracija sistema MENI → NASTAVITVE → Nivo za strokovno osebje → Konfiguracija sistema → Sistem → Tlak vode: bar → Komponente eBUS Seznam komponent eBUS in njihovih različic programske opreme → Adapt. kriv. ogrevanja: Samodejna natančna prilagoditev krivulje ogrevanja.
  • Página 181 Opis izdelka 2 MENI → NASTAVITVE → Nivo za strokovno osebje → Konfiguracija sistema → Odklon toplotnega zbiralnika: K V primeru presežka električnega toka se toplotni zbiralnik prek toplotne črpalke ogreva na temperaturo dvižnega voda + nastavljeni odklon. Pogoj: – priključen je fotovoltaični sistem.
  • Página 182 2 Opis izdelka MENI → NASTAVITVE → Nivo za strokovno osebje → Konfiguracija sistema → Vrsta krogotoka: → Višanje temp. Ogrevalni krogotok se uporablja za zvišanje povratka. Zvišanje povratka povratnega voda preprečuje nastanek prevelike razlike v temperaturi med dvižnim in po- vratnim vodom ogrevanja in v primeru daljšega obdobja temperature pod rosiščem zagotavlja zaščito pred korozijo v kotlu.
  • Página 183 Opis izdelka 2 MENI → NASTAVITVE → Nivo za strokovno osebje → Konfiguracija sistema → Spremljanje rosišča: Regulator sistema primerja nastavljeno minimalno želeno temperaturo za hlajenje s trenu- tnim rosiščem + nastavljenim odklonom rosišča. Regulator sistema za želeno temperaturo dvižnega voda izbere višjo temperaturo, da prepreči kondenzacijo. Pogoj: Funkcija Mogoče hlajenje: je aktivirana.
  • Página 184 2 Opis izdelka MENI → NASTAVITVE → Nivo za strokovno osebje → Konfiguracija sistema → Solarni zalogovnik spodaj: °C Dejanska temperatura v spodnjem območju solarnega zalogovnika → Najv. žel.tem. dv.vod. top.vod.: °C Nastavitev maksimalne temperature dvižnega voda toplotnega zbiralnika za postajo za sa- nitarno vodo.
  • Página 185 Opis izdelka 2 MENI → NASTAVITVE → Nivo za strokovno osebje → Konfiguracija sistema → Minimalna temperatura: °C Nastavitev minimalne temperature za začetek regulacije temperaturne razlike. → Najvišja temperatura: °C Nastavitev maksimalne temperature za konec regulacije temperaturne razlike. → Senzor reg. temp. razlike 1: →...
  • Página 186: Električna Napeljava, Montaža

    -- Električna napeljava, montaža 3.4.1 Montaža radijskega sprejemnika in priključitev -- Električna napeljava, montaža na ogrevalno napravo Ovire zmanjšujejo moč sprejema med radijskim sprejemni- Pogoj: Ogrevalna naprava omogoča neposredno priključitev in ni name- kom in regulatorjem sistema oz. senzorjem zunanje tempe- ščena v vlažnem območju.
  • Página 187: Montaža Tipala Zunanje Temperature

    -- Električna napeljava, montaža 3 Pogoj: Prezračevalna naprava z modulom VR 32, priključena na e-vodilo (BUS), Prezračevalna naprava z več kot 2 ogrevalnima napravama z e-vodi- lom (BUS) ▶ Radijski sprejemnik prek podaljševalnega kabla priklju- čite na vmesnik e-vodila (eBUS) v stikalni omarici pre- zračevalne naprave.
  • Página 188 -- Električna napeljava, montaža 3.5.4 Montaža stenskega nosilca na steno Stenski nosilec odstranite, kot je prikazano na sliki. Odprite predal za baterije regulatorja sistema, kot je prikazano na sliki. Ø 6 Vstavite baterije in pri tem pazite na pravilno polariteto. ◁...
  • Página 189: Montaža Regulatorja Sistema

    -- Električna napeljava, montaža 3 Pogoj: Zaslon je vklopljen, Jakost signala regulatorja ≥ 4 ▶ Na steni označite mesto, na katerem je moč sprejema zadostna. Montaža držala naprave na steno Senzor zunanje temperature nataknite na stenski nosi- lec, kot je prikazano na sliki. 3.5.6 Preverjanje moči sprejema senzorja zunanje temperature...
  • Página 190: Uporaba Funkcijskih Modulov, Shema Sistema, Zagon

    -- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon -- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon Sistem brez funkcijskih modulov VRC 720f eBUS V preprostih sistemih z neposrednim ogrevalnim krogotokom funkcijski modul ni potreben. Sistem s funkcijskim modulom FM3 FM3 (VR 70) VRC 720f eBUS V sistemih, ki imajo dva ogrevalna krogotoka, ki zahtevata medsebojno ločeno regulacijo, je potreben funkcijski modul FM3.
  • Página 191: Sistem S Funkcijskimi Moduli Fm5 In Fm3

    -- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4 Sistem s funkcijskimi moduli FM5 in FM3 FM3 (VR 70) FM5 (VR 71) VRC 720f VR 92f eBUS V sistemih, ki imajo dva ogrevalna krogotoka ali več, je potreben funkcijski modul FM5. Sistem lahko zajema naslednje: –...
  • Página 192: Razporeditev Priključkov Funkcijskega Modula Fm5

    -- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4.4.3 Kombinacija s funkcijskimi moduli FM3 in FM5 Če so v sistemu nameščeni funkcijski moduli FM3 in FM5, se sistem z vsakim dodatno nameščenim modulom FM3 razširi za dva mešana krogotoka. Možna konfiguracija (FM3+FM5) ustreza določeni razporeditvi priključkov modula FM3 (→ stran 191). Razporeditev priključkov funkcijskega modula FM5 R7/8 R9/10...
  • Página 193: Razporeditev Priključkov Funkcijskega Modula Fm3

    -- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4 Konfigura- cija SysFlow BufBt BufBtCH BufTop BufBt DEM1 DEM2 DEM3 – – Pomen okrajšav (→ stran 198) 4.5.1 Zasedenost senzorjev Konfigura- cija VR 10 VR 10 VR 10 VR 10 VR 10 VR 10 VR 11 VR 10...
  • Página 194: Nastavitve Kode Sheme Sistema

    -- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4.6.1 Zasedenost senzorjev Konfiguracija FM3+FM5 – – – – VR 10 VR 10 – VR 10 – – – VR 10 VR 10 – Nastavitve kode sheme sistema Sistemi so grobo razvrščeni v skupine glede na priključene komponente sistema. Vsaka skupina ima kodo sheme sistema, ki jo je treba vnesti v regulator sistema v funkciji Koda sheme sistema:.
  • Página 195 -- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4 4.7.4 Toplotna črpalka kot posamezna naprava (hibrid) z zunanjo dodatno ogrevalno napravo Dodatna ogrevalna naprava (z eBUS) se priključi prek VR 32 (naslov 2). Dodatna ogrevalna naprava (brez eBUS) se priključi na izhod toplotne črpalke oz. modula za regulacijo toplotne črpalke za zunanjo dodatno ogrevalno napravo.
  • Página 196: Kombinacije Shem Sistema In Konfiguracija Funkcijskih Modulov

    -- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon Kombinacije shem sistema in konfiguracija funkcijskih modulov S pomočjo tabele lahko preverite izbrano kombinacijo iz kode sheme sistema in konfiguracije funkcijskih modulov. Koda Sistem brez s FM3 s FM5 s FM5 sheme FM5, Konfiguracija sistema: brez...
  • Página 197: Shema Sistema In Vezalni Načrt

    -- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4 Shema sistema in vezalni načrt 4.9.1 Veljavnost shem sistema za radijsko vodeni regulator Vse sheme sistema, ki so navedene v teh navodilih, veljajo tudi za radijsko vodeni regulator, tudi če so v shemah sis- tema in priključnih shemah v tem dokumentu predstavljeni kabelski oz.
  • Página 198 -- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4.9.1.1 Primer shem sistema Navodila za uporabo in namestitev sensoCOMFORT 0020288151_00...
  • Página 199 -- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4 4.9.1.2 Primer priključnih shem 0020288151_00 sensoCOMFORT Navodila za uporabo in namestitev...
  • Página 200 -- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4.9.2 Pomen okrajšav Okrajšava Pomen Varnostna skupina ogrevalne naprave Okrajšava Pomen Membranska raztezna posoda ogrevanja Izvor toplote Membranska raztezna posoda za pitno vodo Dodatna ogrevalna naprava za pripravo tople vode Membranska raztezna posoda solar/slana raztopina Dodatna ogrevalna naprava za ogrevanje Solarna predvklopna posoda...
  • Página 201 -- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4 Okrajšava Pomen Okrajšava Pomen Senzor zunanje temperature TD1, TD2 Temperaturni senzor za regulacijo tempera- turne razlike Stikalo pretoka Vhod vklopa za daljinsko upravljanje Napajalnik eBUS napajalnik Ločilno vezje s priklopljivim kotlom Radijski sprejemnik Internetni prehod Prezračevalna naprava Izhod za dovodni zrak...
  • Página 202 -- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4.9.3 Shema sistema 0020184677 4.9.3.1 Nastavitev na regulatorju sistema Koda sheme sistema: 1 Navodila za uporabo in namestitev sensoCOMFORT 0020288151_00...
  • Página 203 -- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4 4.9.3.2 Shema sistema 0020184677 0020288151_00 sensoCOMFORT Navodila za uporabo in namestitev...
  • Página 204 -- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4.9.3.3 Vezalni načrt 0020184677 Navodila za uporabo in namestitev sensoCOMFORT 0020288151_00...
  • Página 205 -- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4 4.9.4 Shema sistema 0020284121 4.9.4.1 Nastavitve na regulatorju sistema Koda sheme sistema: 1 Konfiguracija FM3: 1 MA FM3: Cirkulacij. črpalka Krog 1 / Vrsta krogotoka: Ogrevanje Krog 1 / Nadzor sobne temp.: Ni aktiv. Krog 2 / Vrsta krogotoka: Ogrevanje Krog 2 / Nadzor sobne temp.: Aktivno ali Razširjeno Območje 1/ Območje aktivirano: Da...
  • Página 206 -- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4.9.4.2 Shema sistema 0020284121 Navodila za uporabo in namestitev sensoCOMFORT 0020288151_00...
  • Página 207 -- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4 4.9.4.3 Vezalni načrt 0020284121 0020288151_00 sensoCOMFORT Navodila za uporabo in namestitev...
  • Página 208 -- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4.9.5 Shema sistema 0020177912 4.9.5.1 Posebnosti sistema 8: Skozi referenčni prostor brez ventila za uravnavanje temperature posameznega prostora mora biti vedno omogočen nazivni pretok najmanj 35 %. 4.9.5.2 Nastavitve na regulatorju sistema Koda sheme sistema: 8 Krog 1 / Nadzor sobne temp.: Aktivno ali Razširjeno Območje 1 / Dodelitev območja: Regulator 4.9.5.3 Nastavitve v toplotni črpalki...
  • Página 209 -- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4 4.9.5.4 Shema sistema 0020177912 0020288151_00 sensoCOMFORT Navodila za uporabo in namestitev...
  • Página 210 -- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4.9.5.5 Vezalni načrt 0020177912 Navodila za uporabo in namestitev sensoCOMFORT 0020288151_00...
  • Página 211 -- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4 4.9.6 Shema sistema 0020280010 4.9.6.1 Posebnosti sistema 5: Na primerno mesto morate namestiti omejevalnik temperature zalogovnika, da preprečite temperaturo zalogovnika nad 100 °C. 4.9.6.2 Nastavitve na regulatorju sistema Koda sheme sistema: 1 Konfiguracija FM5: 2 MA FM5: Črp.
  • Página 212 -- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4.9.6.4 Shema sistema 0020280010 Navodila za uporabo in namestitev sensoCOMFORT 0020288151_00...
  • Página 213 -- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4 4.9.6.5 Vezalni načrt 0020280010 0020288151_00 sensoCOMFORT Navodila za uporabo in namestitev...
  • Página 214 -- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4.9.7 Shema sistema 0020260774 4.9.7.1 Posebnosti sistema 17: Opcijska komponenta 4.9.7.2 Nastavitev na regulatorju sistema Koda sheme sistema: 1 Konfiguracija FM5: 6 Krog 1 / Vrsta krogotoka: Ogrevanje Krog 1 / Nadzor sobne temp.: Aktivno ali Razširjeno Krog 2 / Vrsta krogotoka: Ogrevanje Krog 2 / Nadzor sobne temp.: Aktivno ali Razširjeno Krog 3 / Vrsta krogotoka: Ogrevanje...
  • Página 215 -- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4 4.9.7.4 Shema sistema 0020260774 0020288151_00 sensoCOMFORT Navodila za uporabo in namestitev...
  • Página 216 -- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4.9.7.5 Vezalni načrt 0020260774 Navodila za uporabo in namestitev sensoCOMFORT 0020288151_00...
  • Página 217: Zagon

    -- Zagon 5 Dodatna ogrevalna naprava ni tako učinkovita kot toplotna -- Zagon črpalka, zato je priprava toplote izključno z dodatno ogre- valno napravo dražja. Pogoji za zagon Odpravljanje motenj (→ Priloga) – Montaža in električna napeljava regulatorja sistema in senzorja zunanje temperature je opravljena.
  • Página 218: Menjava Senzorja Zunanje Temperature

    6 Sporočila o motnjah, napakah in servisna sporočila Regulator sistema odstranite iz držala naprave, kot je prikazano na sliki. Regulator sistema obesite v držalo naprave, kot prika- zuje slika, da se zaskoči. -- Menjava senzorja zunanje temperature Odprite predal za baterije v skladu s sliko. Vedno zamenjajte vse baterije.
  • Página 219: Uničevanje Pokvarjenega Senzorja Zunanje Temperature

    S tem proizvajalec izjavlja, da tip radijske naprave, ki je opi- san v teh navodilih, ustreza direktivi 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave ES o skladnosti je na voljo na naslednji sple- tni strani: http://www.vaillant-group.com/doc/doc-radio-equi- pment-directive/. Garancija in servisna služba 7.6.1 Garancija Odstranite kondenzatorje, kot je prikazano na sliki.
  • Página 220: Recikliranje In Odstranjevanje

    7 Informacije o izdelku Recikliranje in odstranjevanje ≤ 100 m Doseg na prostem ▶ Za odstranjevanje transportne embalaže naj poskrbi in- ≤ 25 m Doseg v zgradbi štalater, ki je namestil izdelek. Stopnja umazanosti Stopnja zaščite IP 21 Razred zaščite Če je izdelek označen s tem znakom: 75 ℃...
  • Página 221: Dodatek

    Dodatek Dodatek A Odpravljanje motenj, servisno sporočilo Odpravljanje motenj Motnja Mogoči vzroki Ukrep Zaslon ostane temen Baterije so prazne Zamenjajte vse baterije. (→ stran 215) Če je napaka še vedno prisotna, obvestite inštalaterja. Zaslon: Način dodat. ogr. na- Toplotna črpalka ne deluje Obvestite inštalaterja.
  • Página 222: B.2 Odpravljanje Napak

    Dodatek Odpravljanje napak Sporočilo Mogoči vzroki Ukrep ▶ Komunikacija prezrač. naprave Vtična povezava ni pravilna Preverite vtično povezavo. prekinjena ▶ Kabel v okvari Zamenjajte kabel. ▶ Vtična povezava ni pravilna Preverite vtično povezavo. Komunikacija regul. modula TČ je prekinjena ▶ Kabel v okvari Zamenjajte kabel.
  • Página 223: Servisna Sporočila

    Dodatek Sporočilo Mogoči vzroki Ukrep ▶ Konfiguracija FM5 MA ni pra- Nepravilna izbira komponente V funkciji MA FM5 izberite komponento, ki ustreza kompo- vilna za večfunkcijski izhod nenti, priključeni na večfunkcijski izhod modula FM5. ▶ Signal senzorja sobne temp. Senzor sobne temperature je Zamenjajte regulator.
  • Página 224: Indeks

    Indeks Indeks Ugotavljanje moči signala senzorja zunanje tempera- ture ..................185 Ugotavljanje moči sprejema regulatorja sistema....187 Ugotavljanje moči sprejema senzorja zunanje tempera- Dokumentacija..............217 ture ..................185 Uničevanje pokvarjenega senzorja zunanje tempera- Funkcije za upravljanje in prikaz ........174 ture ..................
  • Página 225 ES, España 1 Country specifics GB, Great Britain Guarantee ES, España We only grant a Vaillant manufacturers warranty if a suitably – Spain – qualified engineer has installed the system in accordance with Vaillant instructions. The system owner will be granted Garantía a warranty in accordance with the Vaillant terms and condi- tions.
  • Página 226 Servisna služba Uporabnik je za prvi zagon naprave in potrditev garancij- skega lista dolžan poklicati pooblaščeni Vaillant servis. V na- sprotnem primeru garancija ne velja. Vsa eventuelna popra- vila na aparatu lahko izvaja izključno Vaillant servis. Popis pooblaščenih serviserjev lahko dobite na Zastopstvu Vaillanta v Sloveniji: Vaillant d.o.o.
  • Página 227 0020288151_00 VRC 720f Country specifics...
  • Página 228 Fax 9 16615197 www.vaillant.es Vaillant Ltd. Nottingham Road Belper Derbyshire DE56 1JT Telephone 0330 100 3461 info@vaillant.co.uk www.vaillant.co.uk Vaillant Group International GmbH Berghauser Strasse 40 42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 www.vaillant.info Vaillant d.o.o. Dolenjska c. 242 b 1000 Ljubljana Tel. 01 28093 40 Tel. 01 28093 42 Tel. 01 28093 46 Tehnični oddelek 01 28093 45...

Tabla de contenido