Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

quickdraw probes
sondes quickdraw
MM5975_C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black Diamond Quickdraw Tour 240

  • Página 1 quickdraw probes sondes quickdraw MM5975_C...
  • Página 2 ENGLISH In s t r u C t I o n s fo r u s e WARNING Skiing is inherently dangerous. Understand and accept the risks involved before participating. You are responsible for your own actions and decisions. Before using this product: read and understand all instructions and warnings that accompany it;...
  • Página 3: Technical Specifications

    3. When all sections of the probe are engaged, the barrel lock will click into place and create a solid probe (illustration “click” 2). After the probe is locked “clic” in the full length assembled position, snap the cable clip onto the probe shaft to secure the free end of the cable loop (illustration 3).
  • Página 4: Warranty Exclusions

    super tour Probe 265: 265 cm (104 in), 308 g (10.9 oz), aluminum tip ◆ 7 sections Guide Probe 300: 300 cm (118 in), 348 g (12.3 oz), aluminum tip, ◆ 8 sections When in the backcountry, always carry a QuickDraw probe in your pack, with a shovel, and wear an avalanche beacon on your body.
  • Página 5 FraNçaIS In s t r u C t I o n s D ' u t IL Is At I o n AVERTISSEMENT Le ski est un sport dangereux par nature. Vous devez comprendre et accepter les risques encourus avant de vous engager.
  • Página 6: Caracteristiques Techniques

    3. Lorsque tous les brins de la sonde se sont emboîtés, le cylindre de verrouillage se met en place automatiquement pour former une sonde solide (Illustration 2). une fois que la sonde est dépliée sur toute sa longueur, emboîtez le clip du câble sur le tube de la sonde pour tenir en place l'extrémité...
  • Página 7: Limites De Garantie

    pelle dans votre sac à dos et portez votre Arva sur vous. De préférence, portez également un AvaLung en terrain avalancheux. en dehors des périodes d'utilisation, stockez votre sonde dans la housse fournie. Vérifiez tout votre matériel de sécurité avalanche afin de vous assurer qu'il est en état de fonctionner et ce, AVAnt de partir en randonnée.
  • Página 8 dEUTScH GeB r Au C H s A nL eI t u n G WARNUNG das Skifahren ist naturgemäss ein gefährlicher Sport. Informieren Sie sich vor dem ausüben dieser Sportart über die damit verbundenen risiken. Sie sind für ihre Unternehmungen und Entscheidungen selbst verantwortlich.
  • Página 9: Technische Daten

    hörbar ein, und die sonde ist stabil (Abb. 2). Ist die sonde komplett zusammengebaut und arretiert, klemmen sie den Handgriff am sondenschaft fest, sie dient somit als Greifhilfe (Abb. 3). 4. Wichtig: Wenn das fixiersegment nicht sicher einrastet, muss unter umständen die Kabellänge reguliert werden.
  • Página 10 Beutel, wenn sie nicht in Gebrauch ist. Prüfen sie Ihre gesamte Lawinenausrüstung und stellen sie sicher, dass sie ordnungsgemäß funktioniert, BeVor sie sich damit auf tour begeben. BEGrENZTE GEwÄHrLEISTUNG Wir garantieren für die Dauer von einem Jahr vom tag des Kaufs an und nur dem erstkäufer (Käufer) gegenüber, dass unsere Produkte (Produkt) frei von Material- und Herstellungsfehlern sind.
  • Página 11 ITaLIaNo In s t r u ZI o nI P er L’ u s o AVVERTENZE Sciare è pericoloso. Prima di praticarlo è importante comprenderne ed accettarne i rischi. Voi siete i soli responsabili delle vostre azioni e decisioni. Prima di utilizzare questo prodotto, leggete attentamente tutte le istruzioni e gli avvertimenti allegati familiarizzando all’utilizzo dello stesso ed alla comprensione dei suoi...
  • Página 12 4. Importante: se le spine di blocco non si bloccassero, potrebbe essere necessario regolare la tensione del cavo tirante. È possibile regolare la tensione del cavo allentandola ruotando in senso orario le spine di blocco o tirando girando in senso orario gli inserti quando sono disinseriti.
  • Página 13 modifiche non autorizzate degli stessi, uso improprio, cattiva manutenzione e danni dovuti a negligenza o utilizzi diversi dallo scopo reale. Questa garanzia vi da normali diritti legali, salvo particolari condizioni legislative diverse da stato e stato o da regione e regione. Ad eccezione di quanto indicato nella presente garanzia, non ci riteniamo responsabili per danni di origine diretta o indiretta risultanti dall’uso del prodotto.
  • Página 14 ESPañoL In s t r u CC I o ne s D e u s o ATENCIÓN Las actividades al aire libre llevan envueltos numerosos riesgos y los deportes de nieve añaden otros peligros específicos. al tomar parte en dichas actividades estás asumiendo todos los riesgos que conllevan y eres el responsable de tus propios actos y decisiones.
  • Página 15: Especificaciones Técnicas

    color diferente al resto de los tramos. Dicho tramo incorpora también una zona de agarre. sujeta el primer tramo de la sonda y tira con firmeza del asa para montarla por completo. 3. Cuando estén empalmados todos los tramos de la sonda, el cilindro de cierre encajará...
  • Página 16: Garantía Limitada

    GaraNTÍa LIMITada Garantizamos por un año desde la fecha de la compra y sólo al comprador original (Comprador) que nuestros productos (Productos) están libres de defectos, tanto de material como de montaje. si el Comprador descubre un defecto cubierto por la garantía, el Comprador debe hacernos llegar el Producto a nosotros a la dirección indicada más abajo.
  • Página 17 JaPaNESE...

Tabla de contenido