BaByliss PRO BAB2171TTE Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BAB2171TTE:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Fers à boucler professionnels
Professional curling irons
16mm
19mm
25mm
T i T A n i u m T o u r m A l i n E
BAB2171TTE
BAB2172TTE
BAB2173TTE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BaByliss PRO BAB2171TTE

  • Página 1 Fers à boucler professionnels Professional curling irons 16mm 19mm 25mm BAB2171TTE BAB2172TTE BAB2173TTE T i T A n i u m T o u r m A l i n E...
  • Página 2 Heat setting Hair type Temperature Réglage Type de cheveux °C synthetic, synthétiques 135°C - 140°C damaged, sensibilisés 5-10 coloured, colorés 140°C - 145°C 10-15 thin, fins 145°C - 155°C 15-20 medium, normaux 155°C - 165°C 20-25 thick, épais 165°C - 185°C 25-30 wavy, frisés 185°C - 200°C...
  • Página 3: Réglage De La Température

    • Tube chauffant revêtement che de cheveux et répartir les titanium tourmaline cheveux uniformément entre la ø 16mm - BAB2171TTE pince et le tube. Tirer doucement ø 19mm - BAB2172TTE le fer à boucler jusqu’à l’extrémi- ø 25mm - BAB2173TTE té...
  • Página 4 Pour des résultats optimums, nous vous recom- mandons les produits de coiffage BaByliss Pro. • Après utilisation, appuyer sur le bouton «0 » et débrancher l’ap- pareil. Attendre qu’il ait refroidi avant de le ranger.
  • Página 5: Temperature Adjustment

    • Titanium tourmaline coating on in the direction of the curl. Place the heating barrel the clamp on top of the section ø 16mm - BAB2171TTE to curl the hair under. To curl the ø 19mm - BAB2172TTE hair out, place the clamp under- ø...
  • Página 6 • After use, press the ‘0’ button and unplug the unit. Wait until it has cooled completely before put- ting it away. • If the unit remains unused for longer than about 72 minutes, the auto shut-off will turn the unit off;...
  • Página 7 • Das trockene oder feuchte Haar • Heizzylinder aus titanium in gleichmäßige Strähnen teilen turmalin und diese vor dem Bearbeiten ø 16mm - BAB2171TTE durchkämmen. Auf den Hebel ø 19mm - BAB2172TTE des Stabes drücken, den Stab an ø 25mm - BAB2173TTE der mitte der Haarsträhne anset-...
  • Página 8 Für optimale Ergebnisse em- Temperatureinstellung dem Haar pfehlen wir ihnen die Frisierpro- entspricht. dukte von BaByliss Pro. • Nach dem Gebrauch den Knopf « 0 » drücken und den netzstecker ziehen. Vor dem Verstauen war- ten, bis es vollständig abgekühlt ist.
  • Página 9 • Verwarmde buis met Titanium- op de hendel van de tang druk- Toermalijn bekleding ken, het tangijzer in de helft van ø 16mm - BAB2171TTE de haarlok plaatsen en de haren ø 19mm - BAB2172TTE gelijkmatig tussen de tang en de ø...
  • Página 10 Voor optimale resultaten raden we u de BaByliss Pro-haarkap- persproducten aan. • Druk na gebruik op de knop «0» en trek de stekker van het appa- raat uit.
  • Página 11: Caratteristiche

    • Tubo riscaldante con rivestimen- metà della ciocca e suddividere to in Titanio-Tormalina in modo uniforme i capelli fra ø 16mm - BAB2171TTE la pinza e il tubo. Tirare delica- ø 19mm - BAB2172TTE tamente il ferro arricciacapelli ø 25mm - BAB2173TTE fino alle punte.
  • Página 12 Per risultati ottimali, si zionata sia adatta al vostro tipo di raccomandano i prodotti per ca- capelli. pelli BaByliss Pro. • Dopo l’utilizzo, premere il pul- sante «0 » e staccare l’apparec- chio dalla corrente. Attendere che l’apparecchio si raffreddi prima di riporlo.
  • Página 13: Características

    • Tubo calentador con revesti- puntas. Con el fin de evitar que miento Titanio-Turmalina queden marcas en el pelo, verifi- ø 16mm - BAB2171TTE que que el cabello está bien colo- ø 19mm - BAB2172TTE cado bajo la pinza, en el sentido ø...
  • Página 14: Mantenimiento

    Para obtener lizando la temperatura adecuada mejor resultado, le recomenda- para su pelo. mos los productos para el cabello BaByliss Pro. • Después de usarlo, pulse el bo- tón “0” y desenchufe el aparato. Deje enfriar las tenacillas antes de guardarlas.
  • Página 15: Regulação Da Temperatura

    • Tubo térmico com revestimento ferro a meio da mecha e reparta em Titanium-Tourmaline os cabelos uniformemente entre ø 16mm - BAB2171TTE a pinça e o tubo. Faça deslizar o ø 19mm - BAB2172TTE ferro de frisar até à extremidade ø...
  • Página 16 Para resultados óptimos, re- comenda-se os produtos de ca- beleireiro BaByliss Pro. • Após a utilização, carregue no botão «0» e desligue o aparelho. Deixe-o arrefecer, antes de o guardar.
  • Página 17 • Varmetromle med Træk forsigtigt krøllejernet ud Titanium-turmalin belægning til spidserne. For at undgå at få ø 16mm - BAB2171TTE et kruset resultat, skal du kon- ø 19mm - BAB2172TTE trollere at håret er rullet godt ud ø 25mm - BAB2173TTE under klemmen, i den retning du •...
  • Página 18 For at få de bedste resultater anbefaler vi frisørpro- dukterne fra BaByliss Pro. • Efter brugen trykkes på knappen «0 » og apparatet kobles fra. lad apparatet køle af inden du læg- ger det væk.
  • Página 19 • Locktång med Titanium-Tourma- under klämman i önskad riktning line beläggning för locken. Placera klämman över ø 16mm - BAB2171TTE locken för att locka håret inåt. För ø 19mm - BAB2172TTE att locka håret utåt, placera tån- ø 25mm - BAB2173TTE gen under hårslingan.
  • Página 20 pen ”0” och dra ur sladden. Vänta med att lägga undan den tills den är kall. • Om locktången inte används un- der en period på över 72 min, slår den automatiska avstängnings- mekanismen (auto shut-off) av locktången. Detta ger den längre livslängd och ökar säkerheten.
  • Página 21 Plasser tangen • Varmerør med titan-turmalin oppå hårlokken for å lage krøller koverflate som går innover. For å lage krøller ø 16mm - BAB2171TTE som går utover, plasserer du tan- ø 19mm - BAB2172TTE gen under hårlokken. ø 25mm - BAB2173TTE •...
  • Página 22 • Når du er ferdig å bruke appara- tet trykker du på knappen ”0” og trekker ut kontakten.. la appara- tet avkjøles før oppbevaring. • Dersom tangen er inaktiv i 72 mi- nutter, vil apparatet slås av auto- matisk (”auto shut-off”). Dette øker tangens levetid og gjør den sikker å...
  • Página 23: Lämpötilan Säätö

    Jotta välttäisit liian kevyen • Titanium-turmaliini pinnoitettu kihartumisen, tarkista että hiuk- kuumeneva putki set ovat hyvin kiedottuina pihdin ø 16mm - BAB2171TTE alle, halutun kiharan suuntaisesti. ø 19mm - BAB2172TTE Aseta pihti hiussuortuvan päälle, ø 25mm - BAB2173TTE kun haluat kihartaa hiukset •...
  • Página 24 hiuksista. Kihara «kiinnittyy» kun odotat, että hiukset ovat jäähty- neet ennen kuin harjaat tai kam- paat ne. Saat parhaat mahdolli- set tulokset käyttämällä BaByliss Pro kampaustuotteita. • Paina käytön jälkeen «0 » - nap- pulaa ja irrota laite pistorasiasta. odota laitteen jäähtymistä en- nen kuin laitat sen säilytyspaik- kaansa.
  • Página 25 σωλήνας με συσκευή είναι έτοιμη. επίστρωση τιτάνιο - τουρμαλίνη • Χωρίζετε τα στεγνά ή βρεγμένα ø 16mm - BAB2171TTE μαλλιά σε τούφες ίδιου μεγέθους ø 19mm - BAB2172TTE και τις χτενίζετε πριν αρχίσετε ø 25mm - BAB2173TTE να τις κάνετε μπούκλες. Πατάτε...
  • Página 26 αποτελέσματα, πολύ όταν ρυθμιστεί στη μέγιστη σας συνιστούμε τα προϊόντα θερμοκρασία. Πάντα να κάνετε κομμωτικής της BaByliss PRO. μια δοκιμή πάνω σε μια μπούκλα • Μετά τη χρήση, πατάτε το για να βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση κουμπί στη θέση «0 » και βγάζετε...
  • Página 27 és ossza el a • Titánium-turmalin-bevonatú hajat egyenletesen a csipesz és fűtőcső a sütővas hengere között. Fino- ø 16mm - BAB2171TTE man húzza fel a hajsütővasat a ø 19mm - BAB2172TTE haj végéig. Az össze-vissza gön- ø 25mm - BAB2173TTE dörödés elkerülésére ellenőrizze,...
  • Página 28: Karbantartás

    csigákat szeretne, kevés hajat felforrósodik, így a csatlakoztatás csavarjon fel egyszerre. lazább után nem szabad a bőrrel érint- és lágyabb csigákhoz több hajat kezésbe kerülnie. csavarjon fel egyszerre. Ez a hajsütővas rendkívül forró • A hajsütővas kivételéhez az lesz, ha a maximális hőmérsékletre emelőt megnyomva nyissa szét van beállítva.
  • Página 29: Regulacja Temperatury

    • Rura grzewcza pokryta powłoką włosy wokół szczypców i rury tytanowo-turmalinowa grzewczej. Przeciągnąć delika- ø 16mm - BAB2171TTE tnie lokówkę do końca włosów. ø 19mm - BAB2172TTE Aby uniknąć efektu zwinięcia w ø 25mm - BAB2173TTE drobne loczki należy sprawdzić...
  • Página 30 się loki, uważając jednocześnie, nomierne rozprowadzenie tempe- aby nie dotknąć lokówką skóry ratury, aby zapewnić optymalny głowy. Przytrzymać lokówkę rezultat przez 5 - 8 sekund. Aby uzyskać oSTRZEŻENIE mocniejsze i bardziej elastyczne loki, nawijać mniejsze kosmyki rura grzewcza lokówki nagrzewa włosów.
  • Página 31: Nastavení Teploty

    Kulmu jemně Titanová + turmalínová zatáhněte až ke konečkům vlasů. povrchovou úpravou Zkontrolujte, zda jsou vlasy ø 16mm - BAB2171TTE správně navinuty pod kleštěmi v ø 19mm - BAB2172TTE požadovaném směru, aby nedo- ø 25mm - BAB2173TTE cházelo ke vzniku chomáčků. Při •...
  • Página 32 rozevlátější vlny, naviňte na nás- do kontaktu s pokožkou. tavec více vlasů současně. Tato kulma je velmi horká zej- • Kulmu sejmete tak, že stlačíte ména při nastavení na maximální páčku kleští a oddálíte ji. „Zafixo- teplotu. Před každým použitím vání“...
  • Página 33 что плойка готова к использо- • Нагревательный элемент с ванию. титана-турмалина покрытием • Разделите сухие или влажные ø 16mm - BAB2171TTE волосы на равномерные пря- ø 19mm - BAB2172TTE ди. Нажмите на рычаг щипцов, ø 25mm - BAB2173TTE разместите плойку посередине...
  • Página 34: Меры Предосторожности

    воспользоваться препарата- проверьте на одной из прядей, ми для укладки волос фирмы подходит ли для ваших волос BaByliss Pro данная температура. • После того, как вы закончите пользоваться плойкой, нажми- те на кнопку «0» и отключите аппарат от сети. Дайте ему...
  • Página 35 Saç maşasını yavaşça saçların kaplama ısıtıcı tüp ucuna kadar çekin. Saçların ø 16mm - BAB2171TTE kabarmaması için, saçların pens ø 19mm - BAB2172TTE altında istenilen dalga yönünde ø 25mm - BAB2173TTE sarılmış olmasına dikkat edin. • Açma kapama düğmesi – çalışma Saçları...
  • Página 36 saç sarın. olduğunun kontrol edilmesi için • Saç maşasını çekmek için, pens her zaman önceden bir deneme koluna basın ve ayırın. Saçın yapılmalıdır. dalgasını “sabitlemek” için, saçları fırçalamadan veya tarama- dan önce soğumasını bekleyin. En iyi sonuçları elde etmek için, BaByliss saç...

Este manual también es adecuado para:

Bab2172tteBab2173tte

Tabla de contenido