Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

MTRS10
www.blackanddecker.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black+Decker MTRS10

  • Página 1 MTRS10 www.blackanddecker.eu...
  • Página 3: Intended Use

    (corded) power tool designed for a wide range of DIY applications. or battery operated (cordless) power tool. Using the recip saw head (MTRS10), this tool is intended for sawing wood, metal and plastics. Warning! Additional safety warnings This tool is intended for consumer use only.
  • Página 4 ENGLISH (Original instructions) Keep blades sharp. Dull or damaged blades The intended use is described in this instruc- may cause the saw to swerve or stall under tion manual. The use of any accessory or pressure. Always use the appropriate type of attachment or performance of any operation saw blade for the workpiece material and type with this tool other than those recommended...
  • Página 5: Switching On And Off

    ENGLISH (Original instructions) Sawing Insert the shank of the blade fully into the blade clamp (11). Always hold the tool with both hands. Push the blade clamp lever (12) down to lock Let the blade run freely for a few seconds the blade clamping mechanism.
  • Página 6: Technical Data

    ) 7.7 m/s , uncertainty (K) 1.5 m/s h, WB The performance of your tool depends on the accessory used. BLACK+DECKER and Piranha ac- Guarantee cessories are engineered to high quality standards and designed to enhance the performance of your Black &...
  • Página 7: Ec Declaration Of Conformity

    Internet at: www.2helpU.com behalf of Black & Decker. Please visit our website www.blackanddecker. co.uk to register your new BLACK+DECKER product and to be kept up to date on new products and R. Laverick special offers. Further information on the BLACK...
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Das BLACK+DECKER Multifunktionswerkzeug wurde nahme sämtliche Sicherheitshinweise für zahlreiche Heimwerkerarbeiten entwickelt. und Anweisungen, die im Lieferum- Mit dem Stichsägekopf (MTRS10) ist das Gerät fang des Geräts (MT143, MT350, zum Sägen von Holz, Metall und Kunststoff MT108 oder MT18) enthalten sind.
  • Página 9 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Fixieren Sie das Werkstück mit Zwingen Das Sägeblatt bewegt sich auch dann noch, oder ähnlichen Hilfsmitteln auf einer stabi- wenn Sie den Schalter losgelassen haben. len Oberfläche. Ein Werkstück, das mit der Schalten Sie das Gerät vor dem Ablegen stets Hand oder gegen den Körper gehalten wird, ist aus, und warten Sie, bis das Sägeblatt zum unzureichend befestigt und kann leicht außer...
  • Página 10 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Merkmale (Abb. A) Hinweis: Das Sägeblatt kann mit den Sägezäh- nen nach oben angebracht werden, um bündiges Abgebildet ist das Gerät MT143. Es stehen weitere Sägen zu ermöglichen. Geräte zur Verwendung mit diesem Werkzeugkopf zur Verfügung. Entfernen des Sägeblatts (Abb.
  • Página 11 Sägeblatt beschädigt wird. Das verwendete Zubehör hat wesentlichen Einfluss auf die Leistung des Geräts. Zubehörteile Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse von BLACK+DECKER und Piranha erfüllen höchste Sägen von Holz Qualitätsstandards und wurden speziell für die Spannen Sie das Werkstück sicher ein, und Verwendung mit Ihrem Gerät entwickelt.
  • Página 12: Technische Daten

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Technische Daten Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der MTJS1 eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine MTJS1 (14.4 V) außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezu- (max.) (H1) (H1) sage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese Leerlaufdrehzahl 0-2700...
  • Página 13: Eg-Konformitätserklärung

    2006/42/EG, EN60745-1, EN60745-2-1, Bitte besuchen Sie unsere Website www.blackand- EN60745-2-11 decker.de, um Ihr neues BLACK+DECKER Produkt Diese Produkte entsprechen außerdem den zu registrieren. Dort erhalten Sie auch Informa- Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU. Weitere tionen über neue Produkte und Sonderange- Informationen erhalten Sie von Black &...
  • Página 14: Consignes De Sécurité

    « d’outil électroportatif » mentionnée dans les pour une large gamme d’activités de bricolage. consignes de sécurité se rapporte à des outils Avec l’embout de scie va-et-vient (MTRS10), cet électriques raccordés au secteur (avec câble de outil peut scier du bois, du métal et du plastique.
  • Página 15 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Éloignez vos mains des zones de découpe. Attention ! Tout contact ou Ne cherchez jamais à atteindre la pièce par inhalation de poussières pendant la dessous. Ne passez pas vos doigts ou pouces coupe peut représenter un danger à...
  • Página 16 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation 12. Levier de blocage de lame 13. Semelle Mise en marche et arrêt Assemblage Remarque : Assurez-vous que le bouton de com- Attention ! Avant d’exécuter ce qui suit, retirez la mande avant/arrière (2) est dans la position avant. batterie de l’outil et assurez-vous que la lame n’est Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur le plus en mouvement.
  • Página 17: Coupe Du Métal

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Caractéristiques techniques Maintenez l’outil à deux mains et travaillez avec la semelle (13) appuyée contre la pièce à MTJS1 MTJS1 couper. (14.4V) (H1) (Max) (H1) Coupe du métal Vitesse à vide 0-2700 0-3200 Scier du métal prend beaucoup plus de temps que Course de scier du bois.
  • Página 18 Pour plus d’informations concernant la usés ou cassés ou remplace ces produits à la marque BLACK+DECKER et notre gamme de pro- convenance du client, sauf dans les circonstances duits, consultez notre site www.blackanddecker.fr suivantes : Le produit a été...
  • Página 19: Déclaration De Conformité Ce

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Déclaration de conformité CE CONSIGNES DE MACHINERIE MTRS10 Black & Decker confirme que les produits décrits dans les « Données techniques » sont conformes aux normes : 2006/42/CE, EN60745-1, EN60745-2-1, EN60745-2-11 Ces produits sont également conformes aux Direc- tives 2014/30/UE et 2011/65/UE.
  • Página 20: Uso Previsto

    (con filo) o a da te. batteria (senza filo). Con la testa a sega alternativa (MTRS10), è ideale per segare legno, metallo e plastica. Avvertenza! Avvisi di sicurezza ad- L’elettroutensile è stato progettato solo per uso dizionali per i seghetti da traforo e le privato.
  • Página 21 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Tenere affilate le lame. Delle lame spuntate o L’uso previsto è descritto nel presente manuale danneggiate possono causare la deviazione o d’uso. Se questo elettroutensile viene usato lo spegnimento della sega sotto sforzo. Usare con accessori o per usi diversi da quelli rac- sempre il corretto tipo di lama per il materiale comandati nel presente manuale d’uso, si da tagliare.
  • Página 22: Accensione E Spegnimento

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Segatura Infilare completamente il gambo della lama del rispettivo collare di serraggio (11). Tenere sempre l’elettroutensile con entrambe Premere la leva di serraggio della lama (12) le mani. per bloccare il meccanismo di serraggio della Prima di iniziare a tagliare, lasciare che la lama lama.
  • Página 23: Dati Tecnici

    Le prestazioni dell’elettroutensile dipendono Taglio di assi di legno (a ) 7.7 m/s , incertezza (K) 1.5 m/s dall’accessorio usato. Gli accessori BLACK+DECKER h, WB e Piranha sono stati fabbricati in base a standard qualitativi elevati e sono stati progettati per ot- Garanzia tenere le migliori prestazioni dall’elettroutensile.
  • Página 24: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Black & Decker. I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto BLACK+DECKER e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web www.blackanddecker.it. Ulteriori R.
  • Página 25: Beoogd Gebruik

    (MT143, MT350, MT108 Dit hulpstuk is bedoeld voor gebruik met de recip- of MT18) voordat u dit hulpstuk ge- rozaagkop (MTRS10) voor het zagen van hout, bruikt. Wanneer de waarschuwingen metaal en plastic. en voorschriften niet in acht worden...
  • Página 26 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Houd het gereedschap vast bij de Als u een pijp of buis gaat doorzagen, geïsoleerde greepoppervlakken als u een controleert u of deze geen water, elektrische handeling uitvoert waarbij het snijdende bedrading, enzovoort, bevat. hulpstuk met onzichtbare draden of met Raak het werkstuk of het blad niet meteen na het eigen snoer in aanraking kan komen.
  • Página 27: Gebruik Van Het Apparaat

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) In deze instructiehandleiding wordt het Trek de bladklemhendel (12) naar boven om beoogde gebruik beschreven. Het gebruik van het bladklemmechanisme te ontgrendelen. andere accessoires of hulpstukken dan wel de Plaats de schacht van het blad volledig in de uitvoering van andere handelingen met dit ger- bladklemstelring (11).
  • Página 28 De prestaties van het gereedschap zijn afhankelijk van de gebruikte accessoires. Accessoires van Tips voor optimaal gebruik BLACK+DECKER en Piranha zijn ontworpen om aan Hout zagen hoge kwaliteitsnormen te voldoen en de prestaties Klem het werkstuk goed vast en verwijder alle van uw gereedschap te verhogen.
  • Página 29: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Technische gegevens Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten MTJS1 MTJS1 en biedt een uitstekende garantie. Deze garantie- (14.4V) (H1) (Max) (H1) bepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie Onbelast toerental 0-2700 0-3200...
  • Página 30: Eg-Conformiteitsverklaring

    EN60745-2-11 producten en speciale aanbiedingen. Verdere Deze producten voldoen tevens aan richtlijn informatie over het merk BLACK+DECKER en onze 2014/30/EU en 2011/65/EU. Neem voor meer producten vindt u op www.blackanddecker.nl informatie contact op met Black & Decker op het volgende adres of raadpleeg de achterzijde van de handleiding.
  • Página 31: Uso Específico

    (MT143, de bricolaje. MT350, MT108 o MT18) antes de Mediante el uso de la hoja de vaivén (MTRS10), utilizar este accesorio. En caso de esta herramienta puede serrar madera, metales y no atenerse a las advertencias e plásticos.
  • Página 32 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Sujete la herramienta eléctrica por la super- Al cortar una cañería o tubo, asegúrese de que ficie de agarre protegida cuando realice una no contiene restos de agua, cableado eléctrico, operación en la que el accesorio de corte etc.
  • Página 33: Características (Fig. A)

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) En este manual de instrucciones se describe Tire de la palanca de enganche de la hoja (12) el uso para el que se ha diseñado el aparato. hacia arriba para desbloquear el mecanismo La utilización de accesorios o la realización de de enganche de la hoja.
  • Página 34: Consejos Para Un Uso Óptimo Serrado De Madera

    Los accesorios Piranha reducirá la vibración de ésta; además, evitará y BLACK+DECKER se han fabricado siguiendo que la hoja se dañe. estándares de alta calidad y se han diseñado para mejorar el funcionamiento de la herramienta.
  • Página 35: Características Técnicas

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Características técnicas Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de MTJS1 MTJS1 sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. (14.4V) (H1) (Máx.) (H1) Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos Velocidad sin carga 0-2700 0-3200...
  • Página 36: Declaración De Conformidad De La Ce

    Estos productos también cumplen con las Directi- Visite el sitio web www.blackanddecker.es para vas 2014/30/UE y 2011/65/UE. Si desea obtener registrar su nuevo producto BLACK+DECKER y más información, póngase en contacto con estar al día sobre productos y ofertas especiales.
  • Página 37: Utilização Prevista

    à corrente eléctrica Graças à cabeça de lâmina de movimento recí- (com cabo) ou com bateria (sem fios). proco (MTRS10), esta ferramenta está preparada para serrar madeira, metal e plástico. Atenção! Avisos de segurança Esta ferramenta destina-se apenas a utilização adicionais para serras eléctricas e...
  • Página 38 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Mantenha as lâminas afiadas. Lâminas A utilização prevista para este aparelho está embotadas ou danificadas podem desviar ou descrita no manual de instruções. A utilização encravar a serra sob pressão. Utilize sempre de qualquer acessório ou a realização de o tipo apropriado de lâmina de serra para o qualquer operação com esta ferramenta material e tipo de corte.
  • Página 39: Ligar E Desligar

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Ajustar a lâmina de serra (fig. A) Para ligar a ferramenta, prima o interruptor de velocidade variável (1). A velocidade da fer- Mantenha a ferramenta afastada do corpo ramenta depende de como pressionar o botão. Puxe a alavanca do grampo da lâmina (12) Para desligar a ferramenta, solte o interruptor para desbloquear o mecanismo de fixação da...
  • Página 40: Dados Técnicos

    O desempenho da ferramenta depende do Potência acústica (L ) 91.2 dB(A), imprecisão (K) 3 dB(A) acessório utilizado. Os acessórios BLACK+DECKER e Piranha são concebidos segundo normas de Valores totais de vibração (soma de vectores triax) de acordo com elevada qualidade e desenvolvidos de modo a EN 60745: melhorar o desempenho da sua ferramenta.
  • Página 41 24 meses após a data da compra, Visite o nosso website www.blackanddecker. a Black & Decker garante a substituição das peças pt para registar o novo produto BLACK+DECKER defeituosas, a reparação de produtos sujeitos e manter-se actualizado relativamente a novos a um desgaste aceitável ou a substituição dos...
  • Página 42: Declaração De Conformidade Ce

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Declaração de conformidade CE DIRECTIVA PARA MÁQUINAS MTRS10 A Black & Decker declara que os produtos descri- tos em “dados técnicos” estão em conformidade com as seguintes normas: 2006/42/CE, EN60745-1, EN60745-2-1, EN60745-2-11 Estos productos también cumplen con las Directi- vas 2014/30/UE y 2011/65/UE.
  • Página 43: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    (Översättning av originalanvisningarna) Användningsområde Spara alla säkerhetsanvisningar och anvisn- ingar för framtida bruk. Begreppet ”elverktyg” Det här multiverktyget från BLACK+DECKER kan som använts i alla varningar syftar på nätdrivna användas inom en mängd olika områden. elverktyg (med nätsladd) eller batteridrivna (utan Med pendelsåghuvudet (MTRS10) monterat är...
  • Página 44 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Håll sågbladen välslipade. Slöa eller skadade Användningsområdet beskrivs i den här bruk- sågblad kan orsaka att sågen kommer i sanvisningen. Om andra tillbehör eller tillsatser svängning eller stannar helt när den belastas. används, eller om någon annan åtgärd än de Använd alltid en typ av sågblad som är lämplig som rekommenderas i den här bruksanvisnin- för det material du ska såga i och för hur du...
  • Página 45 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Tryck spaken för fastspänning av sågbladet Tryck bara försiktigt på sågen medan du sågar. (12) nedåt för att spänna fast bladet. Om det är möjligt bör du hålla sågskon (13) try- Obs! Bladet kan installeras med tänderna uppåt ckt mot arbetsstycket när du arbetar.
  • Página 46: Tekniska Data

    (Översättning av originalanvisningarna) Tillbehör Totala vibrationsvärden (vektorsumman av tre axlar) enligt Verktygets prestanda beror på vilka tillbehör du EN 60745: använder. Tillbehör från BLACK+DECKER och Skivsågning (a ) 8.0 m/s , osäkerhet (K) 1.5 m/s Piranha håller hög kvalitet och är konstruerade h, B för att fungera optimalt med verktyget.
  • Página 47: Eg-Deklaration Om Överensstämmelse

    Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under ”Tekniska data” uppfyller: Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för 2006/42/EG, EN60745-1, EN60745-2-1, att registrera din nya BLACK+DECKER-produkt samt EN60745-2-11 för att erhålla information om nya produkter och De här produkterna överensstämmer även med direktiven 2014/30/EU och 2011/65/EU.
  • Página 48: Generelle Sikkerhetsadvarsler For Elektro- Verktøy

    Dette flerbruksverktøyet fra BLACK+DECKER er advarslene gjelder nettdrevet elektroverktøy (med konstruert for mange typer gjør det selv-oppgaver. ledning) eller batteridrevet elektroverktøy (uten Når du bruker bajonettsaghodet (MTRS10), passer ledning). verktøyet for saging i tre, metall og plast. Verktøyet er beregnet bare som konsumentverktøy.
  • Página 49 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Hold bladene skarpe. Sløve eller skadde Beregnet bruk er beskrevet i denne håndbo- sagblader kan få sagen til å bøye av eller ken. Bruk av tilbehør eller utføring av oppgaver stanse under press. Bruk alltid sagblader som som ikke er anbefalt for verktøyet i denne egner seg for arbeidsstykkets materiale og den håndboken, kan medføre fare for personskade...
  • Página 50 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Skyv bladklemmehåndtaket (12) ned for å låse Bruk bare lett press på verktøyet når du sager. bladklemmemekanismen. Hvis det er mulig, arbeider du med sagfoten Merk: Bladet kan monteres med tennene opp for å (13) presset mot arbeidsstykket.
  • Página 51: Tekniske Data

    Tilbehør Totale vibrasjonsverdier (vektorsum fra tre retninger) i henhold til Verktøyets ytelse avhenger av tilbehøret du bruker. EN 60745: Tilbehør fra BLACK+DECKER og Piranha er produ- Saging av planker (a ) 8.0 m/s , usikkerhet (K) 1.5 m/s sert etter høye kvalitetsstandarder og er konstruert h, B for å...
  • Página 52 2014/30/EU og 2011/65/EU. Hvis du ønsker mer Besøk vårt webområde www.blackanddecker.no informasjon, kontakt Black & Decker på følgende for å registrere ditt nye BLACK+DECKER-produkt adresse, eller se på baksiden av håndboken. og for å holde deg oppdatert om nye produkter Undertegnede er ansvarlig for utarbeidelsen av og spesialtilbud.
  • Página 53: Tilsigtet Brug

    Dit BLACK+DECKER-multiværktøj er beregnet til et stående advarsler, henviser til netdrevet elværktøj bredt udvalg af gør-det-selv-opgaver. (med netledning) eller batteridrevet værktøj (uden Med bajonetsavhovedet (MTRS10) er dette værk- netledning). tøj beregnet til savning i træ, metal og plastic. Værktøjet er kun beregnet til privat brug.
  • Página 54 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Komponenter (fig. A) Når der saves i rør og rørledninger, er det vigtigt, at de er fri for vand, elektriske ledninger Det viste værktøj er MT143. Der findes andre osv. værktøjer, som kan bruges med dette hoved. Rør ikke ved materialet eller klingen, umid- Dette værktøj leveres med nogle af eller alle de delbart efter at værktøjet har været i brug.
  • Página 55 Lad klingen løbe frit et par sekunder, inden du Værktøjets ydeevne afhænger af det anvendte begynder at save. tilbehør. Tilbehør fra BLACK+DECKER og Piranha Tryk kun let med værktøjet, mens du skærer. er fremstillet efter høje kvalitetsstandarder og er Arbejd om muligt med sålen (13) trykket designet til at forbedre dit værktøjs ydeevne.
  • Página 56 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tekniske data Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri MTJS1 for skader og fejl og tilbyder en fremragende MTJS1 (maks.) garanti. Garantien er et tillæg til forbrugerens (14.4V) (H1) (H1) lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse. Hastighed uden Garantien gælder inden for medlemsstaterne 0-2700...
  • Página 57: Eu-Overensstemmelseserklæring

    & Decker-kontor på den adresse, der er opgivet i denne vejledning, for at få oplysninger om nærm- este autoriserede værksted. En liste over alle au- toriserede Black & Decker-serviceværksteder samt MTRS10 servicevilkår og kontaktpersoner er tilgængelig på internettet på adressen: www.2helpU.com Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under “Tekniske data”...
  • Página 58 BLACK+DECKER -monitoimityökalu on tarkoitettu “sähkötyökalu” tarkoittaa verkkokäyttöisiä sähkö- käytettäväksi kodin nikkarointitöihin. työkaluja (joissa on verkkojohto) ja akkukäyttöisiä Pistosahauspäällä (MTRS10) varustettuna työkalu sähkötyökaluja (joissa ei ole verkkojohtoa). soveltuu puun, metallin ja muovin sahaamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. Varoitus! Pistosahojen lisäturvavar-...
  • Página 59 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Pidät terät terävinä. Tylsät tai vahingoittuneet Työkalun käyttötarkoitus on kuvattu tässä terät voivat leikata vinoon tai jäädä kiinni. käyttöohjeessa. Käytä työkalua ainoastaan Käytä työstettävään materiaaliin soveltuvaa sellaiseen työhön, johon se on tarkoitettu, ja sahanterää, jolla saat haluamasi sahausjäljen. käytä...
  • Página 60: Käynnistäminen Ja Pysäyttäminen

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Työnnä terän varsi kokonaan terän kiinnitys- Anna terän liikkua vapaasti muutaman sekun- laippaan (11). nin ajan, ennen kuin aloitat sahaamisen. Paina terän kiinnitysvipua (12) alaspäin, kun Paina työkalua vain kevyesti, kun sahaat. haluat lukita terän kiinnitysmekanismin. Paina sahausjalkaa (13) työkappaletta vasten Huomautus: Terä...
  • Página 61: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Lisävarusteet Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma) standardin EN 60745 Työkalun suorituskyky riippuu käytetystä lisävarus- mukaisesti: teesta. Korkealaatuiset BLACK+DECKER- ja Piranha Leikattaessa puulevyjä (a ) 8.0 m/s , epätarkkuus (K) 1.5 m/s -lisävarusteet on suunniteltu parantamaan työkalun h, B suorituskykyä.
  • Página 62: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Internetissä osoitteessa www.2helpU.com Nämä tuotteet täyttävät myös direktiivien 2014/30/ EU ja 2011/65/EU vaatimukset. Lisätietoja saa Voit rekisteröidä uuden BLACK+DECKER -tuotteesi ottamalla yhteyttä Black & Decker seuraavassa ja tarkastella tietoja uusista tuotteista ja erikoistar- osoitteessa. Tiedot ovat myös käyttöoppaan takakannessa.
  • Página 63: Προβλεπόμενη Χρήση

    εφαρμογών DIY. με το ηλεκτρικό εργαλείο (MT143, Χρησιμοποιώντας την παλινδρομική κεφαλή MT350, MT108 ή ΜΤ18), προτού πριονιού (MTRS10), αυτό το εργαλείο προορίζεται χρησιμοποιήσετε αυτό το αξεσουάρ. για το πριόνισμα ξύλου, μετάλλου και πλαστικών. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο για...
  • Página 64 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις Διατηρείτε τις λάμες κοφτερές. Οι μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης όταν στομωμένες ή κατεστραμμένες λάμες μπορεί εκτελείτε κάποια εργασία κατά την οποία να προκαλέσουν παρέκκλιση του πριονιού το εξάρτημα κοπής μπορεί να έρθει σε ή...
  • Página 65 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) 10. Παλινδρομική κεφαλή κοπής Προειδοποίηση! Η επαφή 11. Σφιγκτήρας πριονόλαμας ή η εισπνοή της σκόνης που 12. Μοχλός σφιγκτήρα πριονόλαμας δημιουργούν οι εφαρμογές κοπής 13. Πέδιλο μπορεί να επιφέρουν κίνδυνο για την υγεία του χειριστή και των ατόμων Συναρμολόγηση...
  • Página 66: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αφαίρεση της πριονόλαμας (εικ. A) Κατά την εκτέλεση της κοπής, εφαρμόζετε μόνο Προειδοποίηση! Κίνδυνος εγκαύματος: Μην μικρή πίεση στο εργαλείο. αγγίζετε τη λάμα αμέσως μετά τη χρήση. Η επαφή Εάν είναι δυνατό, εργαστείτε με το πέδιλο με...
  • Página 67: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ) 91.2 dB(A), αβεβαιότητα (K) 3 dB(A) από τα αξεσουάρ που χρησιμοποιούνται. Τα Συνολικές τιμές δόνησης (διανυσματικό άθροισμα τριών αξόνων) αξεσουάρ της BLACK+DECKER και της Piranha κατά EN 60745: έχουν κατασκευαστεί μηχανικά με πρότυπα υψηλής ποιότητας και είναι σχεδιασμένα για...
  • Página 68 την αντικατάσταση των προϊόντων προκειμένου να www.blackanddecker.gr για να καταχωρήσετε εξασφαλίσει την ελάχιστη ενόχληση στους πελάτες το νέο σας προϊόν BLACK+DECKER και για να της, εκτός εάν: ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές Το προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί σε εργασιακό, προσφορές.
  • Página 69: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ MTRS10 Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που περιγράφονται στα “τεχνικά χαρακτηριστικά” συμμορφώνονται με τα ακόλουθα: 2006/42/ΕΚ, EN60745-1, EN60745-2-1, EN60745-2-11 Αυτά τα προϊόντα συμμορφώνονται επίσης με την οδηγία 2014/30/ΕΕ και 2011/65/ΕΕ. Για...
  • Página 71 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...
  • Página 72 Nederland Stanley Black & Decker Netherlands BV Tel. +31 164 283 065 www.blackanddecker.nl Holtum Noordweg 35, 6121 RE BORN +31 164 283 200 enduser.nl@sbdinc.com Postbus 83, 6120 AB BORN Norge Black & Decker kundeservice.no@sbdinc.com Postboks 4613, Nydalen www.blackanddecker.no 0405 Oslo Österreich Stanley Black &...

Tabla de contenido