Descargar Imprimir esta página
Siemens SIRIUS Instructivo Original

Siemens SIRIUS Instructivo Original

Ocultar thumbs Ver también para SIRIUS:

Publicidad

Enlaces rápidos

s
SIRIUS
Sicherheitsschaltgerät
DE
Safety Relay
EN
Bloc logique de sécurité
FR
Módulo de seguridad
ES
Dispositivo di sicurezza
IT
Chaveador de segurança
PT
Защитен прекъсвач
BG
Sikkerhedsrelæ
DA
+60 °C
IP20
-25 °C
EN 1088 (5.7)
Betriebszustände siehe Handbuch 3TK2810-0 / Refer to the 3TK2810-0 manual for the
operating states / Etats de service, voir Manuel 3TK2810-0 / Estados operativos, ver
manual del 3TK2810-0 / Per gli stati operativi vedere il manuale 3TK2810-0 / Per gli stati
operativi vedere il manuale 3TK2810-0 / Работни състояния - виж Ръководство
3TK2810-0 / Driftstilstande, se håndbogen 3TK2810-0 / Tööolekuid vt käsiraamatust
3TK2810-0 / Katso toimintatilat 3TK2810-0-käsikirjasta / Για τις καταστάσεις
λειτουργίας βλ. εγχειρίδιο 3TK2810-0 / Tagair do lámhleabhar 3TK2810-0 le haghaidh
eolais ar na staideanna oibriúcháin / Skatiet režīmus rokasgrāmatā 3TK2810-0 / Dar-
bines būsenas žr. vadove 3TK2810-0 / Irreferi għall-manwal ta' 3TK2810-0 għall-istati
tal-operat / Bedrijfstoestanden zie handboek 3TK2810-0 / Stany pracy patrz podręcznik
3TK2810-0 / Pentru stările de funcţionare vezi manualul 3TK2810-0 / Driftstillstånd se
manual 3TK2810-0 / Prevádzkové stavy pozri príručka 3TK2810-0 / Za obratovalna
stanja glejte priročnik 3TK2810-0 / Provozní stavy viz příručku 3TK2810-0 / Üzemálla-
potok, lásd 3TK2810-0 kézikönyv / İşletme durumları için bkz. El kitabı 3TK2810-0 /
Эксплуатационные состояния см. руководство 3TK2810-0 / 运行状态参见
3TK2810-0 手册
U
(V)
I
(A)
e
e
AC-15
115
3
AC-15
230
3
DC-13
24
2
1)
Mess- und Motorspannung / Measuring voltage and motor voltage / Tension de mesure et du moteur / Tensión de medida
y en el motor / Tensione di misura e del motore / Tensão de medição e tensão do motor / Измервателно напрежение и
напрежение на двигателя / Måle- og motorspænding / Mõõte- ja mootoripinge / Mittaus- ja moottorijännite / Τάση
μέτρησης και τάση κινητήρα / Voltas agus voltas mótair a thomhas / Mērījumu un motora spriegums / Matavimo ir variklio
įtampa / Vultaġġ tal-kejl u vultaġġ tal-mutur / Meet- en motorspanning / Napięcie pomiarowe i napięcie silnika / Tensiunea
măsurată şi tensiunea motorului / Mät- och motorspänning / Meracie a motorové napätie / Merilna napetost in napetost
motorja / Měřicí napětí a napětí motoru / Mérési és motorfeszültség / Ölçüm ve motor gerilimi / Измеряемое напряжение и
напряжение двигателя / 测量电压和电机电压
Technical Assistance: Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET)
Fax: +49 (911) 895-5907
E-mail: technical-assistance@siemens.com
Internet: www.siemens.com/sirius/technical-assistance
NEB926245210000/RS-AA/003
3ZX1012-0TK28-7BA1
Kaitselüliti
ET
Turvakatkaisulaite
FI
Ρελέ ασφαλείας
EL
Rialaí Sábháilteachta
GA
Aizsardzības relejs
LV
Apsauginio išjungimo įrenginys
LT
Relay tas-Sigurta
MT
Veiligheidsschakeltoestel
NL
Przekaźnik bezpieczeństwa
PL
U
3TK2810-0BA..: 24V DC (0,9 ... 1,2)
e
3TK2810-0GA..: 230V AC (0,8 ... 1,1); 50 - 60 Hz
3TK2810-0JA..: 400V AC (0,8 ... 1,1); 50 - 60 Hz
1)
U
690 V AC
m
P
/P
3 W / 5 VA
W
S
2
2
2
Releu de siguranţă
RO
Säkerhetsrelä
SV
Bezpečnostný spínací prístroj
SK
Varnostna stikalna naprava
SL
Bezpečnostní relé
CS
Biztonsági kapcsolókészülék
HU
Güvenlik kontrol cihazı
TR
Реле безопасности
РУ
安全开关设备
中文
Original Operating Instructions
Instructions de service originales
Istruzioni operative originali
Instruções de Serviço Originais
Оригинално ръководство
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης
Treoracha Oibriúcháin Bunaidh
Oriģinālā lietošanas pamācība
Originali eksploatacijos instrukcija
Oryginalna instrukcja obsługi
Instrucţiuni originale de utilizare
Originálny návod na obsluhu
Originalna navodila za uporabo
Originální návod k obsluze
Eredeti üzemeltetési útmutató
Оригинальное руководство по
SIEMENS AG
Technical Assistance
Würzburger Str. 121
D-90766 Fürth
Last update: 22 November 2012
3TK2810-0
Originalbetriebsanleitung
DE
EN
FR
Instructivo original
ES
IT
PT
BG
за експлоатация
Original driftsvejledning
DA
Originaal-kasutusjuhend
ET
Alkuperäinen käyttöohje
FI
EL
GA
LV
LT
Struzzjonijiet Originali
MT
Originele handleiding
NL
PL
RO
Originalbruksanvisning
SV
SK
SL
CS
HU
Orijinal İşletme Kılavuzu
TR
РУ
эксплуатации
原始操作说明
中文

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siemens SIRIUS

  • Página 1 / Měřicí napětí a napětí motoru / Mérési és motorfeszültség / Ölçüm ve motor gerilimi / Измеряемое напряжение и напряжение двигателя / 测量电压和电机电压 Technical Assistance: Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET) SIEMENS AG Fax: +49 (911) 895-5907 Technical Assistance E-mail: technical-assistance@siemens.com Würzburger Str. 121 Internet: www.siemens.com/sirius/technical-assistance D-90766 Fürth NEB926245210000/RS-AA/003 Last update: 22 November 2012 3ZX1012-0TK28-7BA1...
  • Página 2 IEC 61508 3TK2810 DIN EN ISO 13849 3TK2810 [1/h] 1,5 x 10 ≤ e T1 [a] Kat. ≤ 4 ≤ 3 1000 > 95 % 99 % MTTF 11,12 A1,A2 23,24 33,34 43,44 Fuse (gL/gG) DIAZED Uimp L1/L2/L3 11/12, 23/24 51/52/54 A3/64/74/A4 X1, X2, X3...
  • Página 3 Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. GEFAHR Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. DANGER Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Tension dangereuse.
  • Página 4 VORSICHT Installation, Inbetriebnahme und Wartung nur durch Fachpersonal, das die Sicherheitshinweise in der zugehörigen Originalbetriebs- anleitung kennt und einhält! Um die Sicherheit des Systems zu gewährleisten, muss eine vollständige Funktionsprüfung (Validisie- rung) der Anlage (Gesamtsystem) durchgeführt und erfolgreich abgeschlossen werden. Halten Sie die vorgeschriebene Absicherung unbedingt ein, um ein sicheres Abschalten im Fehlerfall zu gewährleisten.
  • Página 5 ATSARGIAI IInstaliuoti, paruošti eksploatuoti ir atlikti techninę priežiūrą leidžiama tik specialistams, kurie išmano ir laikosi priklausančioje origina- lioje naudojimo instrukcijoje pateiktų saugos nurodymų! Siekiant užtikrinti sistemos saugumą, reikia atlikti ir sėkmingai užbaigti visišką įrenginio (visos sistemos) veikimo bandymą (tikrinimą). Būtinai laikykitės nustatytų apsaugos priemonių, kad būtų užtikrintas saugus išjungimas klaidos atveju. ATTENZJONI Xogħol ta' installazzjoni, tħaddim u manutenzjoni għandu jsir biss minn personal speċjalizzat li huwa familjari u li josserva l-istruzzjoni- jiet tas-sikurezza fil-manwal ta' tħaddim oriġinali relevanti! Sabiex tiġi żgurata s-sikurezza tas-sistema, għandu jsir kontroll (validazz-...
  • Página 6 Hinweis Dies ist ein Produkt für Umgebung A. In Haushaltsumgebung kann diese Gerät unerwünschte Funkstörungen verursachen. In Diesem Fall kann der Anwender verpflichtet sein, angemessene Maßnahmen durchzuführen (CISPR 11, 5.2). Note This is a product for Environment A. In a household environment, this relay might cause undesirable radio frequency interfe- rence.
  • Página 7 11, 12 Öffner zwangsgeführt Freigabekreis Weitere Informationen und Techn. Daten siehe Handbuch oder Produktdaten- 23, 24; 33, 34; 43, 44 Schließer zwangsgeführt Freigabekreis blatt 3TK2810-0 www.siemens.com/industrial-controls 51, 52, 54 Meldeausgang Wechsler 64, 74 Meldeausgänge The 3TK2810-0 safe standstill monitor measures a voltage of the coasting motor Terminal assignment induced by residual magnetization at 3 terminals of the stator winding.
  • Página 8 Grado di inquinamento 2 abilitazione Per ulteriori informazioni e dati tecnici vedere il manuale o il foglio dati del pro- dotto 3TK2810-0 www.siemens.com/industrial-controls 23, 24; 33, 34; 43, 44 Contatto di lavoro a guida forzata, circuito di abilitazione 51, 52, 54...
  • Página 9 11, 12 Sundjuhitav avanev kontakt, loa-ahel Rohkem informatsiooni ja tehnilisi andmeid vt käsiraamatust või toote andmel- ehelt 3TK2810-0 23, 24; 33, 34; 43, 44 Sundjuhitav sulguv kontakt, loa-ahel www.siemens.com/industrial-controls 51, 52, 54 Signaaliväljund, ümberlülituv kontakt 64, 74 Signaaliväljundid Toimintavarma 3TK2810-0-turvarele mittaa staattorin käämin 3 liittimestä sam- Liitinkaavio muvan moottorin jännitteen, jonka jäljelle jäävä...
  • Página 10 11, 12 Atvienošanas releja piespiedu vadības Sīkāku informāciju un tehniskos datus skatīt rokasgrāmatā vai izstrādājuma atbrīvošanas ķēde informācijas lapā 3TK2810-0 www.siemens.com/industrial-controls 23, 24; 33, 34; 43, 44 Savienošanas releja piespiedu vadības atbrīvošanas ķēde 51, 52, 54 Pārslēdzēja signāla izvads 64, 74 Signālu izvadi...
  • Página 11 Sterowany przymusowo zestyk rozwierny obwodu Stopień zanieczyszczenia 2 zwalniającego Dalsze informacje i dane techniczne patrz podręcznik lub arkusz specyfikacji produktu 3TK2810-0 www.siemens.com/industrial-controls 23, 24; 33, 34; 43, 44 Sterowany przymusowo zestyk zwierny obwodu zwalniającego 51, 52, 54 Zestyk przełączny wyjścia sygnalizacyjnego 64, 74 Wyjścia sygnalizacyjne...
  • Página 12 Stopnja onesnaženja 2 Dodatne informacije in tehnične podatke glejte priročnik ali podatkovni list 11, 12 Odpiralni kontakt prisiljeno voden odobritveni izdelka 3TK2810-0 www.siemens.com/industrial-controls preklop 23, 24; 33, 34; 43, 44 Zapiralni kontakt prisiljeno voden odobritveni preklop 51, 52, 54 Izhod signala preklopni kontakt...
  • Página 13 управлением размыкающей цепи степень загрязнения 2 Для получения более подробной информации или технических данных 23, 24; 33, 34; 43, 44 Замыкающий контакт с принудительным смотрите лист тех.данных 3TK2810-0 www.siemens.com/industrial-con- управлением размыкающей цепи trols 51, 52, 54 Сигнальный выход переключающего контакта...
  • Página 14 Zustandsdiagramm siehe Handbuch 3TK2810-0 / Refer to the 3TK2810-0 manual for the state diagram / Chronogramme, voir Manuel 3TK2810-0 / Diagrama de esta- dos, ver manual del 3TK2810-0 / Per il diagramma di stato vedere il manuale 3TK2810-0 / Diagrama de estados, ver manual 3TK2810-0 / Диаграма на състоянието - виж...
  • Página 15 3RP1903 3TK2810-0.A01. 3TK2810-0.A02. DIN ISO 2380 -1A 0,5 x 3 1. U = 0 V 3 mm 2. a, b, c, d 0,8 ... 1,2 Nm — 7... 10.3 lbf.in ∅ 5 ... 6 mm / PZ2 ~10° 1 x 0,5 ... 4,0 mm² 2 x 0,25 ...
  • Página 16 ohne Auswertung des Motorschütz-Rückführkreises without evaluation of the motor contactor feedback circuit sans évaluation du circuit de retour du contacteur moteur sin evaluación del circuito de retorno del contactor de motor senza valutazione del circuito di retroazione del contattore motore sem avaliação do circuito de realimentação da proteção do motor без...
  • Página 17 A4 X1 X2 X3 A3 51 11 23 33 43 Logic L1 L2 L3 Mit Brücke zwischen X2-X3 zur automatischen Quittierung der Drahtbrucherkennung With jumper between X2-X3 for automatic acknowledgement of the wire break detection Avec pont entre X2-X3 pour un acquittement automatique de la détection de rupture de conducteur Con puente entre X2-X3 para la confirmación automática de la detección de rotura de hilo Con ponticello tra X2-X3 per la tacitazione automatica del riconoscimento di rottura di conduttore Com ponte entre X2-X3 para a confirmação automática da identificação de quebra de fio...
  • Página 18 SIEMENS AG / I IA CE CP (Würzburger-Str. 121; D-90766 Fürth) verantwortlich: erklärt, dass das Produkt mit den im Anhang (EG-Konformitätserklärung) angegebenen Richtlinien und Normen übereinstimmt. I IA CE CP R&D Responsible: explains that the product complies with the guidelines and standards given in the appendix (EC declaration of conformity) I IA CE CP R&D...
  • Página 19 Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. 3ZX1012-0TK28-7BA1 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. © Siemens AG 2011...