Página 1
Installation Guide Wall-Mount Showerhead K-8022 K-8023 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1046519-2-B...
Before You Begin Observe all local plumbing and building codes. Inspect the supply piping for damage. Replace as necessary. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without notice, as specified in the Price Book. 1046519-2-B...
Página 3
Install the 45° street elbow to the pipe nipple. Verify the 45° street elbow extends 1-1/8″ (2.9 cm) from the finished wall surface. Run water through the system to flush out all dirt and debris. Kohler Co. 1046519-2-B...
Página 4
11 mm or 7/16″ socket, extension, and socket wrench. Use masking tape to hold the bit in place, as the bit could fall off and damage the product. Install the Waterway Press the waterway into place over the adapter. 1046519-2-B Kohler Co.
Página 5
Install the Components (cont.) Secure the waterway to the adapter with the screw provided. The waterway will be secure once the housing is completely seated against the wall and does not turn or shift. Kohler Co. 1046519-2-B...
flush with the edge of the sprayface frame. IMPORTANT! The setscrews must be flush with the edge of the sprayface frame. If the setscrews protrude outside of the sprayface frame, product damage will occur. 1046519-2-B Kohler Co.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Inspecter la tuyauterie d’alimentation de tout endommagement. Remplacer si nécessaire. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix.
Página 8
Installer le coude de 45° sur le mamelon du tuyau. Vérifier que le coude du mamelon de 45 ° s’étende de 1-1/8″ (2,9 cm) de la surface du mur fini. Faire couler l’eau dans le système pour éliminer tout débris. 1046519-2-B Français-2 Kohler Co.
Página 9
à rallonge et à douille. Utiliser du ruban cache pour maintenir la mèche en place car celle-ci pourrait tomber et endommager le produit. Installer le passage d’eau Presser le passage d’eau en place sur l’adaptateur. Kohler Co. Français-3 1046519-2-B...
Página 10
Installer les composants (cont.) Sécuriser le passage d’eau à l’adaptateur avec la vis fournie. Le passage d’eau sera sécurisé une fois le logement complètement reposé contre le mur et qu’il ne bouge pas. 1046519-2-B Français-4 Kohler Co.
à la base du vaporisateur. En utilisant une clé hexagonale de 7/64″, tourner les vis de serrage vers la gauche jusqu’à ce qu’elles soient à égalité avec le rebord du cadre du vaporisateur. Kohler Co. Français-5 1046519-2-B...
Página 12
IMPORTANT ! Les vis de serrage doivent être à égalité avec le rebord du cadre de la face du vaporisateur. Si les vis de serrage dépassent du cadre de la face du vaporisateur, un endommagement du produit aura lieu. 1046519-2-B Français-6 Kohler Co.
Revise que las tuberías de suministro no estén dañadas. Reemplácelas de ser necesario. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. Kohler Co.
Página 14
Instale el codo macho-hembra de 45° al niple de tubería. Verifique que el codo macho-hembra de 45° sobresalga 1-1/8″ (2,9 cm) de la superficie de pared acabada. Deje correr el agua a través del sistema para eliminar las partículas y residuos. 1046519-2-B Español-2 Kohler Co.
Utilice cinta de enmascarar para retener la broca en su lugar, puesto que puede caerse y dañar el producto. Instale la vía de agua Presione la vía de agua en su lugar sobre el adaptador. Kohler Co. Español-3 1046519-2-B...
Página 16
Instale los componentes (cont.) Asegure la vía de agua al adaptador con los tornillos provistos. La vía de agua se asegurará cuando el alojamiento se asiente completamente contra la pared y no gire ni se mueva. 1046519-2-B Español-4 Kohler Co.
Presione la placa exterior del rociador para cubrir la cabeza del rociador, tal como se ilustra. Incline hacia arriba la cabeza del rociador para exponer los orificios de los tornillos de fijación que se encuentran en la parte inferior de la cabeza del rociador. Kohler Co. Español-5 1046519-2-B...
Página 18
¡IMPORTANTE! Los tornillos de fijación deben quedar al ras con el borde del marco de la placa exterior del rociador. Si los tornillos de fijación sobresalen del marco de la placa exterior del rociador, ocurrirán daños al producto. 1046519-2-B Español-6 Kohler Co.