Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

2 Lautsprecher
Ultraschallgerät
Wir empfehlen den Einbau
durch eine Fachwerkstatt
DE │ Einbauanleitung
EN │ Installation instructions
FR │ Instructions de montage
ES │ Instrucciones de instalación
IT │ Istruzioni di montaggio
NL │ Montagehandleiding
PL │ Instrukcja montażu
CS │ Návod k montáži
SL │ Navodila za vgradnjo
HU │ Telepítési útmutató
RU │ Инструкция по монтажу
RO │ Instrucțiuni de montare
HR │ Upute za ugradnju
SK │ Návod na montáž
www.stop-go.de
JAHRE
Kraftfahrt-Bundesamt
Typgenehmigung
ECE-R-10

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stop & Go 07515

  • Página 1 2 Lautsprecher Ultraschallgerät Wir empfehlen den Einbau durch eine Fachwerkstatt DE │ Einbauanleitung EN │ Installation instructions FR │ Instructions de montage ES │ Instrucciones de instalación IT │ Istruzioni di montaggio NL │ Montagehandleiding PL │ Instrukcja montażu CS │ Návod k montáži SL │...
  • Página 2 Inhaltsverzeichnis DE | Deutsch EN | Englisch FR | Französisch ES | Spanisch | Italienisch NL | Niederländisch PL | Polnisch CS | Tschechisch SL | Slowenisch HU | Ungarisch RU | Russisch RO | Rumänisch HR | Kroatisch SK | Slowakisch...
  • Página 3 Inhalt Hinweis: Wenn Sie das Kabel (Klemme 15) nicht anschließen, ist das Gerät ständig eingeschaltet. Dies funkti- oniert zwar, ist aber nach unseren Gewährleistungsbedingungen nicht zulässig. 1 x 2 Lautsprecher Ultraschallgerät Wir empfehlen die Montage des Gerätes im oberen Drittel des Motorraumes, da der Marder sich bedingt durch Technische Daten sein Höhlenverhalten instinktiv oben aufhält.
  • Página 4 Contents 1 x Ultrasonic device with 2 speakers Vor der Funktions- Fehler- Gewähr- Montage Schaltplan kontrolle suche leistung Montage Technical data Operating voltage: 12 V WICHTIG! Gewährleistungsbedingungen (bitte aufbewahren)! Power consumption: approx. 25 mA (including after a short circuit) 48 Monate Gewährleistung auf die Funktionsfähigkeit unseres Gerätes 2 Lautsprecher Ultraschallgerät: Reverse polarity protection: is provided Fuse in the fuse holder:...
  • Página 5 Prior to Function Trouble Circuit Prior to Function Trouble Circuit Installation Warranty Installation Warranty installation check shooting diagram installation check shooting diagram After installing and connecting the ultrasonic device, we recommend retesting the device to ensure that it IMPORTANT! Terms of the warranty (please keep in a safe place)! functions correctly.
  • Página 6 Contenu Remarque : l’appareil est opérationnel en permanence si vous ne raccordez pas le câble (borne 15). Cela est certes possible, mais contraire à nos conditions de garantie. 1 appareil à ultrasons 2 haut-parleurs Nous recommandons de monter l’appareil dans le tiers supérieur du compartiment moteur, car la martre s’at- Caractéristiques techniques tardera en haut, poussée par son instinct fouisseur.
  • Página 7 Contenido Test de Résolution 1 aparato de ultrasonidos con 2 altavoces Avant le Schéma de fonction- Montage Garantie des prob- montage câblage nement lèmes Datos técnicos Tensión de servicio: 12 V IMPORTANT ! Conditions de garantie (à conserver) ! Consumo: aprox.
  • Página 8: Montaje

    Nota: Si no conecta el cable (borne 15), el aparato estará constantemente en funcionamiento. Aunque funcio- nará, no estará cubierto por nuestra garantía. Control Localiza- Esquema de Antes del Montaje Garantía de funcio- ción de conexión montaje Recomendamos instalar el aparato en el tercio superior del compartimento del motor, ya que el instinto de namiento fallos las martas hace que suban hacia arriba para esconderse.
  • Página 9 Dotazione Nota: se non si collega il cavo (morsetto 15), il dispositivo rimane continuamente attivo. Ciò non ne pregiudica il funzionamento ma non è ammesso dalle nostre condizioni di garanzia. 1 dispositivo ad ultrasuoni con 2 altoparlanti Consigliamo il montaggio del dispositivo nella terza parte superiore del vano motore, in quanto le martore si Technische Daten trattengono istintivamente in alto per la loro abitudine a rifugiarsi in cavità.
  • Página 10 Inhoud Test di 1 x Ultrasoon apparaat met 2 luidsprekers Prima del Risoluzio- Schema Montaggio Garanzia funziona- montaggio ne errori elettrico mento Technische gegevens Bedrijfsspanning: 12 V IMPORTANTE! Condizioni di garanzia (da conservare) Stroomverbruik: ca. 25 mA (ook na kortsluiting) 48 mesi di garanzia sul funzionamento del nostro Dispositivo ad ultrasuoni con 2 altoparlanti: ompoolbeveiliging: is aanwezig...
  • Página 11 Attentie: als u de kabel (klem 15) niet aansluit, is het apparaat permanent ingeschakeld. In dat geval functionee- rt het systeem weliswaar, maar het is volgens onze garantievoorwaarden niet toegestaan. Vóór de Functie- Storingen Schakel- Montage Garantie montage controle verhelpen schema Wij adviseren het apparaat in het bovenste gedeelte van de motorruimte in te bouwen, omdat marters zich in verband met hun schuilgedrag instinctief boven ophouden.
  • Página 12 Zawartość opakowania Wskazówka: Jeśli kabel (zacisk 15) nie zostanie podłączony, urządzenie będzie cały czas włączone. Co prawda urządzenie działa, ale takie działanie jest niedopuszczalne w świetle naszych warunków rękojmi. 1 x Odstraszacz ultradźwiękowy z 2 głośnikami Zalecamy montaż urządzenia w górnej części komory silnika, ponieważ ze względu na swoje przyzwyczajenia Dane techniczne kuny instynktownie chowają...
  • Página 13 Obsah Wyszu- 1x Ultrazvukový přístroj se 2 reproduktory Przed Kontrola Schemat Montaż kiwanie Rękojmia działania montażem połączeń błędów Technické údaje Provozní napětí: 12 V WAŻNE! Warunki rękojmi (prosimy zachować)! Příkon proudu: cca 25 mA (i po zkratu) Udzielamy 48 miesięcy rękojmi na działanie naszego odstraszacza Odstraszacz ultradźwiękowy Ochrana proti přepólování: je instalována z 2 głośnikami:...
  • Página 14 Informace: Pokud kabel (svorka 15) nepřipojíte, bude přístroj zapnutý stále. Toto řešení je sice technicky možné, odporuje však našim záručním podmínkám. Před Kontrola Vyhledá- Schéma Montáž Záruka funkcí montáží vání chyb zapojení Doporučujeme montovat přístroj v horní třetině motorového prostoru, protože kuny se v důsledku svého instinktu zvířat žijících v dutinách zdržují...
  • Página 15 Vsebina 1x Ultrazvočna naprava z 2 zvočnikoma Pred Preverjanje Iskanje Električni Vgradnja Garancija vgradnjo delovanja napak načrt Tehnični podatki Delovna napetost: 12 V Po vgradnji in priključitvi priporočamo še eno preverjanje delovanja. To opravite z ultrazvočnim preizkuševalni- Poraba toka: približno 25 mA (tudi pri kratkem stiku) kom (št.
  • Página 16 Tartalom 1 db Ultrahangkészülék 2 hangszóróval Pred Preverjanje Iskanje Električni Vgradnja Garancija vgradnjo delovanja napak načrt Műszaki adatok Üzemi feszültség: 12 V POMEMBNO! Garancijski pogoji (shranite jih)! Áramfelvétel: kb. 25 mA (zárlat után is) 48-mesečna garancija za delovanje naše Ultrazvočna naprava z 2 zvočnikoma: Pólusfelcserélési védelem: Biztosíték a biztosítéktartóban: 0,5 A F...
  • Página 17 Szerelés Működés- Kapcsolási Szerelés Működés- Kapcsolási Szerelés Hibakeresés Jótállás Szerelés Hibakeresés Jótállás előtt ellenőrzés rajz előtt ellenőrzés rajz Az ultrahangkészülék beépítése és csatlakoztatása után javasoljuk, hogy végezzen el egy újabb működés- FONTOS! Jótállási feltételek (kérjük, őrizze meg)! ellenőrzést. Ezt végezze egy ultrahangtesztelő eszközzel (cikkszám: 07595). Amennyiben a készülék beépítés 48 hónapos jótállás „Ultrahangkészülék 2 hangszóróval”...
  • Página 18 Содержание с «землей» на кузове. Управляющая линия (зеленый кабель) должна быть подсоединена к плюсу 15). Эта клемма также находится в замке зажигания переключения зажигания бортовой сети (клемма Ультразвуковой прибор с 2 излучателями, 1 шт. или в евровилке авторадио. Если кабель (клемма 15) подсоединен правильно, то прибор включается Технические...
  • Página 19 Cuprins Контроль Схема 1 x Aparat cu ultrasunete, cu 2 difuzoare Перед Поиск функциони- Монтаж соеди- Гарантия монтажом ошибок рования нений Date tehnice Tensiune de exploatare: 12 V ВАЖНО! Условия гарантии (сохраните!) Consum de curent: aprox. 25 mA (și după scurtcircuit) На...
  • Página 20 Indicaţie: Dacă nu conectați cablul (clema 15), aparatul este activat în permanență. Această situație este posi- bilă, însă în conformitate cu condițiile noastre de garanție, nu este permisă. Înainte de Verificare Schemă de Montare Depanarea Garanţie montare funcţională conexiuni Recomandăm montarea aparatului în treimea superioară a compartimentului motor, deoarece, condiționat de comportamentul său din cuibul propriu, jderul se cuibărește instinctiv în partea superioară.
  • Página 21 Sadržaj Napomena: Ako kabel (stezaljka 15) nije priključen, uređaj je stalno uključen. To doduše funkcionira, ali prema našim jamstvenim uvjetima nije dopušteno. 1 x Ultrazvučni uređaj s 2 zvučnika Preporučujemo montažu uređaja u gornjoj trećini prostora motora, budući da se kune instinktivno zadržavaju Tehnički podaci gore, uvjetovano ponašanjem u jazbini.
  • Página 22 Obsah 1x Ultrazvukový prístroj s 2 reproduktormi Prije Provjera Traženje Spojna Montaža Jamstvo montaže funkcija pogreške shema Technické údaje Prevádzkové napätie: 12 V VAŽNO! Jamstveni uvjeti (obvezno sačuvajte)! Príkon: cca 25 mA (aj po skrate) 48 mjeseci jamstva na tehničku ispravnost našeg uređaja Ultrazvučni uređaj s 2 zvučnika: Ochrana proti prepólovaniu: je inštalovaná...
  • Página 23 Upozornenie: Pokiaľ kábel (svorka 15) nepripojíte, bude prístroj zapnutý stále. Toto riešenie je síce technicky možné, odporuje však našim záručným podmienkam. Pred Kontrola Vyhľadáva- Schéma Montáž Záruka montážou funkcií nie chýb zapojenia Odporúčame montovať prístroj v hornej tretine motorového priestoru, pretože kuny sa v dôsledku svojho inštinktu obyvateľov dutín zdržujú...
  • Página 24 www.stop-go.de 03/2018...