Publicidad

Enlaces rápidos

SINGLE HANDLE LAVATORY FAUCET WITH ADJUSTABLE
TEMPERATURE LIMIT STOP
MODELS 8430, 8432, 8434, 8433
ROBINET DE LAVABO À POIGNÉE UNIQUE ET LIMITEUR
DE TEMPÉRATURE
MODÈLES 8430, 8432, 8434, 8433
MEZCLADORA DE LAVATORIO DE UNA MANIJA CON
TOPE DEL LÍMITE DE TEMPERATURA AJUSTABLE
MODELOS 8430, 8432, 8434, 8433
HELPFUL TOOLS
SAFETY GLASSES
FLATBLADED SCREWDRIVER
GAFAS DE SEGURIDAD
DESTORNILLADOR DE PALA
LUNETTES DE SÉCURITÉ
TOURNEVIS À TÊTE PLATE
FLASHLIGHT
PHILLIPS SCREWDRIVER
LINTERNA
DESTORNILLADOR DE ESTRELLA
LAMPE DE POCHE
TOURNEVIS À POINTE CRUCIFORME
ENGLISH
KEEP INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE
Thank you for purchasing a quality MOEN faucet.
With simple care and maintenance, it will provide
you with many years of reliable performance.
Please read all instructions before installation.
Questions During Installation?
1-800-BUY-MOEN
(1-800-289-6636)
Toronto 905-829-3400
Rest of Canada 1-800-465-6130
TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
CAUTION:
Always turn water OFF before
removing existing faucet or disassembling the
faucet. Open faucet handles to relieve water pres-
sure and insure that complete water shut-off has
been accomplished.
Before installing new faucet make
sure that the cartridge retainer clip is
in place. The cartridge and retainer
clip were properly installed and test-
ed before leaving the factory. This
should be carefully checked at time
of installation. If the retainer clip is
not properly installed, water pres-
sure could force the cartridge out of
the casting. Personal injury or water
damage to the premises could
result.
Complies with ASME A112.18.1M and CSA B125
HERRAMIENTAS UTILES
PLUMBER'S PUTTY
MASILLA DE PLOMERO
MASTIC DE PLOMBIER
7/32" HEX WRENCH
LLAVE HEXAGONAL
CLÉ HEXAGONALE
ESPAÑOL
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
REFERENCIA FUTURA
Gracias por haber comprado una mezcladora de
alta calidad de MOEN. Con un cuidado y manten-
imiento sencillos, le brindará muchos años de ser-
vicio fiable. Por favor lea todas las instrucciones
antes de instalar.
¿Preguntas durante la instalación?
1-800-BUY-MOEN
(1-800-289-6636)
Toronto 905-829-3400
Resto del Canadá 1-800-465-6130
SUGERENCIAS PARA QUITAR LA VIEJA MEZ-
CLADORA:
ADVERTENCIA:
antes de desmontar o desarmar la mezcladora.
Abra las manijas de la mezcladora para desahog-
ar la presión del agua y asegurarse que se ha
logrado un cierre completo del agua.
Antes de instalar la nueva mezcladora
asegúrese que la presilla retenedora
CLIP
del cartucho este en su lugar. El cartu-
cho y la presilla retenedora del cartu-
cho fueron correctamente instalados y
comprobados en la fábrica. Esto debe
revisarse
cuidadosamente
momento de instalación. Si la presilla
EAR
retenedora no está correctamente
instalada, la presión del agua podría
forzar al cartucho fuera del cuerpo fun-
dido. El resultado puede ser lesiones
personales o daño por agua al lugar.
CONSERVER
CES
En cumplimiento de ASME A112.18.1M y CSA B125
For safety and ease of faucet replacement, Moen
recommends the use of these helpful tools.
PIPE WRENCH
Para la seguridad y facilidad de repuesto de la
LLAVE DE TUBO
mezcladora, Moen recomienda las siguientes her-
CLÉ À TUYAU
ramientas.
Par mesure de sécurité et pour faciliter l'installa-
tion, Moen suggère l'utilisation des outils sur-
PLIERS
PINZAS
vants.
PINCES
Siempre desconecte el agua
PRESILLA
en
el
OREJA
DIRECTIVES
POUR
OUTILS UTILES
FRANÇAIS
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Merci d'avoir acheté un robinet de qualité MOEN.
Avec un peu de soin et d'entretien, ce robinet vous
donnera plusieurs années de rendement fiable.
Lire attentivement toutes les directives avant de
débuter l'installation.
Des questions lors de l'installation?
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada : 1 800 465-6130
SUGGESTIONS POUR ENLEVER L'ANCIEN
ROBINET :
ATTENTION :
Toujours couper l'alimentation en
eau avant d'enlever ou de démonter le robinet.
Ouvrir la poignée du robinet pour libérer la pres-
sion d'eau et pour s'assurer que l'alimentation en
eau a bien été coupée.
Lors de l'installation d'un nouveau robinet, s'assurer que
la bague de retenue de cartouche
est bien fixée. La cartouche et la
bague de retenue de cartouche ont
été correctement installées et véri-
fiées avant de quitter l'usine.
Vérifier ceci avant l'installation. Si la
bague de retenue n'est pas bien
installée, la pression d'eau peut
expulser la cartouche du bâti. Des
blessures et des dégâts matériels
peuvent survenir.
Conformément à ASME A112.18.1M et CSA B125
INS179B
BAGUE
OREILLE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Moen 8430

  • Página 1 Avec un peu de soin et d’entretien, ce robinet vous With simple care and maintenance, it will provide alta calidad de MOEN. Con un cuidado y manten- donnera plusieurs années de rendement fiable. you with many years of reliable performance.
  • Página 2: Parts Diagram

    PARTS DIAGRAM DI´ÁGRAMA DE PIEZAS TABLEAU DES PIÈCES ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Lever Handle Levier de poignée Manija de Palanca Set Screw Vis de blocage Tornillo de Sujeción Plug Button Bouchon de finition Tapón Handle Screw Vis de poignée Tornillo de Manija Handle Adapter Adaptateur de poignée Adaptador de Manija...
  • Página 3: Installation Instructions

    (22) to the wrench, tighten supply line nut with another wrench, rotating one half turn. faucet assembly, pushing the IF YOU ARE INSTALLING A MOEN 2. Install clamp bars (23) (channel facing up), spacers (24) and mounting nuts gasket around the mounting GRID WASTE, go to installation instruc- (25).
  • Página 4: Consumer Information

    • Always run the water for a few seconds prior to use for drinking or cooking If this faucet should ever develop a leak or drip during the Warranty Period, Moen will FREE • Use only cold water for drinking or cooking OF CHARGE provide the parts necessary to put the faucet back in good working condition and •...
  • Página 5 (25). Incline la barra de ajuste hacia atrás como se muestra en la ilustración, DESAGÜE DE REJILLA DE MOEN, vaya a las las tuercas de montaje (19) hasta luego deslice la mezcladora con las alimentaciones unidas a ella hacia abajo a traves de la instrucciones de instalación en el punto B...
  • Página 6: Problemas Y Soluciones

    Esta garantía le otorga derechos legales expecíficos y Ud. posiblemente también tiene otros derechos FAX (84) 88-08-04. que cambian de un estado a otro, de una provincia a otra, de una nación a otra. Moen le avisará cual procedimiento debe seguir en cuanto haga una reclamación bajo garantía. Escriba nada más a Moen En los Estados Unidos: 1-800-289-6636 Incorporated a la dirección indicada a continuación.
  • Página 7 DIRECTIVES D’INSTALLATION 3. S’assurer que la bague et le robi- net sont bien en place et bloquer les écrous de montage (25) par en dessous. Raccorder les conduites d’alimentation souples aux conduites d’alimentation en eau chaude et froide existantes. SI ON N’INSTALLE PAS D’ASSEM- BLAGE DE VIDAGE, l’installation du robinet est terminée et il faut main- 3/4"...
  • Página 8: Resolution De Problems

    GARANTIE À VIE LIMITÉE DE MOEN INFORMATION POUR LE CONSOMMATEUR Les produits Moen ont été fabriqués selon les normes de qualité et de main-d’œuvre les plus Robinets fabriqués à partir d'alliages de laiton de plomb pourraient contribuer des élevées. Moen garantit à la personne ayant acheté le robinet originalement, aussi longtemps petites quantités de plomb à...

Este manual también es adecuado para:

843284348433

Tabla de contenido