2
3/4"
(19mm)
!
CAUTION: Severe bends of the supply lines may cause crimping
and restricted water flow could result. Thread flexible supply line nuts
on finger-tight, then holding tailpiece adapter (12) with wrench, tighten
nut with another wrench, rotating one half turn.
2. If using new flexible supply lines (19), connect to faucet supplies (13)
and tighten prior to mounting. With clamp bar (15) (channel facing
up), spacer (16) (Note: on decks thicker than 3/4" (19mm) do not use
spacer) and munting nut (17) installed, tilt clamp bar back as shown,
then drop faucet with supplies attached down through deck.
ATTENTION: Des courbures importantes dans les adductions d'eau
!
peuvent restreindre le volume d'eau. Visser avec les doigts les écrous
des conduites d'adduction flexibles, et tout en retenant l'adaptateur de
queue (12) avec une clé, serrer l'écrou d'un tour et demi avec une
autre clé.
2. Si vous utilisez des conduites d'adduction flexibles (19), raccorder les
adductions du robinet (13) et serrer avant d'effectuer le montage. La
barre de serrage (15) (la glissière dirigée vers le haut), l'espaceur (16)
(Remarque: Sur les comptoirs d'une épaisseur de plus de 3/4 po (19
mm), ne pas utiliser d'espaceur), et l'écrou de montage (17) étant
installés, incliner la barre de serrage vers l'arrière comme sur l'illustra-
tion, et glisser ensuite le robinet au travers des orifices du comptoir
avec le boyau du rince-légumes et les adductions pré-raccordés.
ADVERTENCIA: Doblajes severos de las líneas de alimentación
!
pueden causar corrugaciones y flujo restringido de agua puede resul-
tar. Enrosque las tuercas de las líneas de alimentación flexibles, luego
sujetando el adaptador posterior (12) con una llave, apriete la tuerca
con otra llave, rotando media vuelta.
2. Si se usan líneas de alimentación flexibles (19), conecte a las ali-
mentaciones de la mezcladora (13) y apriete antes de montar. Con la
barra de ajuste (15) (el canal mirando hacia arriba), el buje (16) (Nota:
En cubiertas con espesores mayores a 3/4" (19 mm) no use buje) y la
tuerca de montaje (17) instalados, incline la barra de ajuste hacia atrás
como se muestra en la ilustración, luego deslice la mezcladora con las
alimentaciones unidas a ella hacia abajo a traves de la cubierta.
13
15
16
17
12
19
3
17
3. Tighten mounting nut (17) from below.
Connect flexible supply lines to your existing hot and
cold water supply lines.
IF YOUR ARE NOT INSTALLING A WASTE ASSEMBLY, faucet
installation is now complete. Faucet flushing is required. See faucet
flushing instructions under maintenance section on page 5.
IF YOU ARE INSTALLING A WASTE ASSEMBLY, go to pages 3 and
4 for installation instructions.
3. Serrer l'écrou de montage (17) par le dessous.
Raccorder les conduites d'adduction flexibles aux adductions existantes
d'eau chaude et froide.
SI VOUS N'INSTALLEZ PAS UN ASSEMBLAGE DE VIDAGE,
l'installation du robinet est maintenant complétée. Le rinçage du
robinet est primordial. Voir la section sur l'entretien à la page 5.
SI VOUS INSTALLEZ UN ASSEMBLAGE DE VIDAGE, passer aux
pages 3 et 4 pour les instructions d'installation.
3. Apriete las tuercas de montaje (17) desde abajo.
Conecte las líneas de alimentación flexibles a sus líneas de
alimentación caliente y fría existentes.
SI USTED NO ESTA INSTALANDO UN ENSAMBLE DE DESPERDI-
CIOS, la instalación de la mezcladora se há completado. Se requiere la
limpieza de la mezcladora. Vea las instrucciones de limpieza de la
mezcladora bajo la sección de mantenimiento en la página 5.
SI USTED ESTA INSTALANDO UN ENSAMBLE DE DESPERDICIOS,
vea las páginas 3 y 4 para instrucciones de instalación.
2