1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD General Antes de utilizar este equipo lea la documentación suministrada con este producto para familiarizarse con las instrucciones y medidas de seguridad. Este producto ha sido diseñado y comprobado de acuerdo con las normas internacionales. El equipo debe utilizarse exclusivamente para los fines para los que ha sido diseñado.
Transporte y almacenamiento Asegúrese de que los cables de alimentación y los de la batería han sido desconectados para su almacenamiento o transporte. No se aceptará ninguna responsabilidad por cualquier daño ocasionado al equipo durante el transporte si este no lleva su embalaje original. Guarde el producto en un entorno seco, la temperatura de almacenamiento debe oscilar entre –20°C y 60°C.
2. DESCRIPCIÓN 2.1 General Bluetooth incorporado: totalmente configurable con una tableta o smartphone • Niveles de disparo de la alarma y reseteo por tensión baja de la batería. • Niveles de desconexión y reinicio por tensión baja de la batería. •...
3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Conmutador On/Off Al poner el conmutador en “on” con el pulsador, el producto es plenamente operativo. El inversor se pondrá en marcha y el LED “inverter” se encenderá. Si posteriormente se pulsa el pulsador, en un breve periodo de tiempo, el inversor cambiará entre “on”, “ECO” y “off”. Aparte del botón, el inversor también puede encenderse (normal o ECO) y apagarse por Bluetooth en un dispositivo móvil con iOS o Android y la aplicación VictronConnect.
Página 6
El inversor se ha apagado debido para su protección. Ya no se reiniciará automáticamente. El LED rojo indica el motivo por el que se ha apagado. Solucione el error y reinicie el inversor poniendo el interruptor en Off y de nuevo en On.
3.4 Protecciones y reinicios automáticos Overload Algunas cargas, como motores o bombas, requieren elevadas cantidades de corriente de entrada cuando tienen que arrancar. En tales circunstancias, es posible que la corriente de arranque exceda la tensión de conmutación de red del inversor. En este caso, la tensión de salida disminuirá...
Después de tres reinicios, seguidos de una desconexión producida por tensión de ondulación CC alta en los 30 segundos siguientes al reinicio, el inversor se apagará y no volverá a intentarlo. Para reiniciar el inversor, ponga el interruptor en Off y de nuevo en Una tensión de ondulación CC alta prolongada reduce la vida útil del inversor.
4.2 Conexión de los cables de batería Para utilizar la capacidad del producto en su totalidad deben utilizarse baterías con capacidad suficiente y cables de batería de sección adecuada. Consulte la tabla. 12/1600 24/1600 48/1600 12/2000 24/2000 48/2000 Sección de cable...
4.3 Fusible de seguridad CC Dentro del inversor no hay fusible de seguridad; este deberá instalarse en el exterior. Los fusibles de seguridad recomendados pueden verse a continuación: 12/1600 24/1600 48/1600 12/2000 24/2000 48/2000 Fusible CC 250 A 125 A...
4.5.2. Relé programable Los inversores disponen de un relé multifuncional que está programado por defecto en el modo de funcionamiento normal. (Se necesita el software VictronConnect para cambiar la función del relé). Los diferentes modos del relé pueden resumirse como sigue: Funcionamiento normal (“inversor”...
5. CONFIGURACIÓN Los ajustes sólo puede modificarlos un ingeniero cualificado. Lea las instrucciones detenidamente antes de realizar cambios. Las baterías deberán colocarse en un lugar seco y bien ventilado durante la carga. 5.1 Valores estándar: listo para usar El inversor Phoenix se entrega con los valores estándar de fábrica. Por lo general, estos valores son adecuados para el funcionamiento autónomo de la unidad.
Desconexión dinámica Utilice la aplicación VictronConnect para habilitar y configurar la Desconexión dinámica (consulte los detalles en https://www.victronenergy.com/live/ve.direct:phoenix-inverters- dynamic-cutoff). No utilice la Desconexión dinámica en una instalación que también tenga otras cargas conectadas a la misma batería: la tensión de la batería descenderá debido a la carga adicional, pero el algoritmo de Desconexión dinámica del inversor no lo sabrá;...
7. Información técnica 12 voltios 12/1600 12/2000 12/3000 Inversor Phoenix Smart 24 voltios 24/1600 24/2000 24/3000 48 voltios 48/1600 48/2000 48/3000 Funcionamiento en paralelo y en trifásico INVERSOR 9,3 – 17V 18,6 – 34V 37,2 – 68V Rango de tensión de entrada (1) Salida Tensión de salida: 230VCA ±2%...
Página 15
1) Puede ajustarse a 60 Hz y a 240 V 2) Protección a. Cortocircuito de salida b. Sobrecarga c. Tensión de la batería demasiado alta d. Tensión de la batería demasiado baja h. Temperatura demasiado alta f. 230VCA en la salida del inversor g.
Página 16
Appendix A: Inverter control Bijlage A: Besturing van de omvormer Annexe A : Contrôle du convertisseur Anhang A: Wechselrichtersteuerung Apéndice A: Control del inversor Bilaga A: Växelriktarkontroll...
Página 17
www.victronenergy.com Appendix B: Installation information 1600VA/2000VA This ground wire “G“ connects the output neutral to ground. It must be repositioned to a ‘dummy’ terminal if a floating output is required. When a floating output is obtained the current reading at no load can show an offset of around 100…150mA.
Página 18
Apéndice B: Instrucciones de instalación Este cable de puesta a tierra “G“ conecta la salida neutra a tierra. Debe reposicionarse en una conexión ficticia si se necesita una salida flotante. Cuando se obtiene una salida flotante, la lectura de corriente sin carga puede mostrar una descompensación de entorno a 100…150 mA.
Página 19
www.victronenergy.com Appendix C: Installation information 3000VA This ground wire “G“ connects the output neutral to ground. It must be repositioned to a ‘dummy’ terminal if a floating output is required. When a floating output is obtained the current reading at no load can show an offset of around 100…150mA.
Página 20
Wenn der „Floating“ Ausgang eingerichtet ist, kann es beim ermittelten Stromwert ohne angeschlossene Lasten eine Verschiebung von ca. 100...150 mA geben. Bedenken Sie außerdem, dass der FI-Schutzschalter (bzw. der Fehlerstromschutzschalter) nicht ordnungsgemäß funktionieren wird. Apéndice C: Instrucciones de instalación Este cable de puesta a tierra “G“ conecta la salida neutra a tierra. Debe reposicionarse en una conexión ficticia si se necesita una salida flotante.