Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso
FITTING THE THERMOSTATIC VALVE – see fig. 1
1. Introduce expanders (C) inside the 8mm fixing holes.
2. Insert gaskets into union nuts (3).
3. Fit the valve to the connectors (1), then screw alternatively the nuts (3) and tighten them.
4. Screw the screws (D) inside expanders.
ATTENTION:
#
In case of need, the 150mm standard centre measurement (spacing) may be increased of 2mm or
4mm, by introducing one more washer into one or both inlets of the valve. Unscrew union nut (4) and
introduce the additional washer (5) which allows an adjustment of 2mm.
#
If you need a larger adjustment, then repeat same operation on the other inlet: the total adjustment will
be of 4mm.
#
No adjustments are available for reducing the centre measurement.
MONTAGE DU ROBINET THERMOSTATIQUE – voir schéma 1
1. Placez la cheville expansible (C) dans l'orifice de montage de 8mm qui a été fait dans le mur.
2. Placez les joints dans les écrous (3).
3. Placez le robinet en face des manchons (1), puis vissez les écrous en alternance (3) avant de les serrer.
4. Vissez les vis (D) dans les chevilles expansibles.
ATTENTION :
#
Si cela s'avère nécessaire, vous pouvez augmenter l'écartement standard (150mm) de l'intérieur des
tubes, qui peut être de 2mm ou de 4mm, en ajoutant une rondelle supplémentaire à l'une ou aux deux
tubulures de sortie du robinet. Pour ce faire, dévissez l'écrou (4) et ajoutez une rondelle supplémentaire
(5), qui augmentera l'écartement de 2mm.
#
Si l'écartement doit encore être augmenté, veuillez répéter la même action avec l'autre tubulure
d'entrée ; la possibilité de réglage totale est de 4mm.
#
Il n'est pas possible de réduire l'écartement de l'intérieur des tubes.
MONTAJE DE VÁLVULA TERMOSTÁTICA – ver el dis. 1
1. Introduce el taco expansible (C) en la perforación de montaje 8mm en la pared.
2. Introduce untas a las tuercas (3).
3. Aproxima la válvula a las boquillas (1) y, luego, atornilla alternativamente las tuercas (3), y, fíjalas.
4. Atornilla los tornillos (D) en los tacos expansibles.
NOTA:
#
Cuando exista tal necesidad, la distancia estándar de los centros de los tubos 150mm puede alargarse
de 2mm o bien 4mm al añadir una arandela más a uno o a dos racores de admisión en la válvula.
Destornilla la tuerca (4) y añade una arandela más (5), que alarga la distancia de 2mm. Cuando sea
#
necesario alargar la distancia, es necesario repetir la misma actividad con un racor de admisión; toda la
regulación son 4mm.
#
No es posible disminuir la distancia de los centros.
22
44
75
35
70
+4.0
150
–0.5
IOG 2340.55
GB
D
F
RUS
E
IT
THERMOSTATISCHER AUFPUTZSATZ • MODULE THERMOSTATIQUE MURAL
VÁLVULA TERMOSTÁTICA EXTERNA (DESCUBIERTA) • SET TERMOSTATICO ESTERNO
GB
F
E
E
F
25
7
19
23
21
23
20
7
6
7
3.1
ТЕРМОСТАТИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКТ НА ШТУКАТУРКУ
MONTAGE DES THERMOSTATISCHEN HAHNS – siehe Abb. 1
1. Spreizdübel (C) in die Montagebohrung 8mm in der Wand einsetzen.
2. Dichtungen in die Muttern (3) einlegen.
3. Hahn gegenüber den Muffen (1) einstellen, anschließend Muttern (3) wechselseitig anschrauben und
nachziehen.
4. Schrauben (D) in Spreizdübel einschrauben.
ACHTUNG:
#
Bei Bedarf kann der standardmäßige Abstand der Rohrmitten von 150mm um 2 oder 4mm vergrößert
werden, indem noch eine U-Scheibe auf einen oder beide Einlaufstutzen des Hahns gelegt wird. Mutter (4)
abschrauben und zusätzliche U-Scheibe (5) unterlegen, dadurch wird der Abstand um 2mm vergrößert.
#
Soll dieser Abstand weiter vergrößert werden, ist auf die gleiche Art mit dem anderen Einlaufstutzen zu
verfahren; die Gesamteinstellung beträgt dann 4mm.
#
Die Vergrößerung des Rohrmittenabstandes ist nicht möglich.
МОНТАЖ ТЕРМОСТАТИЧЕСКОГО КЛАПАНА – см.рис.
1. Вложите дюбель (C) в монтажное отверстие 8мм в стене.
2. Вложите уплотнительные прокладки к гайки (3).
3. Установите клапан напротив муфт (1), а затем навинчивайте попеременно гайки (3) и
затягивайте их.
4. Ввинтите шурупы (D) в дюбеля.
ВНИМАНИЕ:
#
При необходимости стандартное расстояние между центрами труб 150мм можно увеличить на
2мм или 4мм, путем добавления ещё одной шайбы к одному или обоим впускным патрубкам
клапана. Выкрутить гайку (4) и доложить дополнительную шайбу (5), которая увеличивает
расстояние на 2мм.
#
Если понадобится ещё больше увеличить расстояние, повторите те же действия с другим
впускным патрубком; полная регулировка это 4мм.
#
Уменьшить расстояние между центрами нет возможности.
MONTAGGIO DELLA VALVOLA TERMOSTATICA – vedi fig. 1
1. Metti il tassello a espansione (C) nel foro di montaggio 8mm nel muro.
2. Metti le guarnizioni nei dadi (3).
3. Disponi la valvola di fronte ai raccordi (1), di seguito avvita in modo alterno i dadi (3) e serrali.
4. Avvita le viti (D) nei tasselli a espansione.
ATTENZIONE:
#
In caso di necessità, la distanza standard dei centri dei tubi 150mm si può aumentare di 2mm o 4mm
aggiungendo ancora una rondella su uno o su entrambi tubi di giunzione di entrata della valvola. Avvita il
dado (4) e aggiungi una rondella supplementare (5), che aumenta la distanza di 2mm.
#
Nel caso in cui bisogna ulteriormente aumentare la distanza, occorre ripetere la stessa azione con il
secondo tubo di giunzione di entrata; la regolazione totale è di 4mm.
#
Non esiste la possibilità di ridurre la distanza dei centri.
26
19
7
8
C2 - Cross Handle
22
LC1S - Porcelain Lever Handle
LM34S - Metal Lever Handle
OPTION B
3.2
5
EXPOSED THERMOSTATIC SETS
26
E
F
25
7
6
OPTION A
Rev. 1 October 2009
D
RUS
IT
6
7
8
3.3