Sputnik Engineering SolarMax MaxConnect plus Documentación Del Dispositivo

Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MaxConnect plus
Gerätedokumentation
Instruction manual
Documentation d'appareil
n
n
Documentación del dispositivo
Documentazione dell'apparecchio
n
n

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sputnik Engineering SolarMax MaxConnect plus

  • Página 1 MaxConnect plus Gerätedokumentation Instruction manual Documentation d’appareil Documentación del dispositivo Documentazione dell’apparecchio...
  • Página 2 Índice Indicaciones sobre la presente documentación de dispositivos Destinatarios Conservación de la documentación Símbolos utilizados Indicaciones de seguridad Uso previsto Descripción Diagrama de bloque Estructura Funcionamiento del seccionador bajo carga Funciones de supervisión 3.4.1 Supervisión de los fusibles de ramal 3.4.2 Supervisión de las corrientes de ramal 3.4.3...
  • Página 3 Manejo Pantalla LCD y teclas de control Configuración del MaxConnect plus 6.2.1 Idioma de la pantalla 6.2.2 Configuración de la dirección de red 6.2.3 Configuración de hora y fecha 6.2.4 Configuración de la comparación Ah 6.2.5 Configuración de la máscara de ramal 6.2.6 Restauración del contador Ah 6.2.7...
  • Página 4: Indicaciones Sobre La Presente Documentación De Dispositivos

    Sputnik Engineering se esfuerza para que la información que figura en este documento corresponda con el estado actual de desarrollo del producto descrito. Si su producto dispone de funciones que en el momento de redactar este documento aún no se habían...
  • Página 5: Indicaciones De Seguridad

    ATENCIÓN Este símbolo señala indicaciones que si no se siguen pueden conllevar desper- fectos en MaxConnect plus o en la instalación FV. NOTA Este símbolo señala indicaciones que son especialmente importantes para el funcionamiento del MaxConnect plus. 2 Indicaciones de seguridad La caja de conexiones para generadores MaxConnect plus se ha construido aplicando los conocimientos más actuales de la técnica y comprobado según las normas vigentes de seguridad para productos.
  • Página 6: Uso Previsto

    Ni al instalador ni a la entidad explotadora de la instalación les está permitido realizar modificaciones en las cajas de conexiones para generadores MaxConnect plus que no hayan sido comprobadas y admitidas por Sputnik Engineering. 3 Descripción Diagrama de bloque...
  • Página 7 Estructura Leyenda Descargadores de sobretensión tipo 2 Portafusibles, polos negativos Seccionador bajo carga Bornes de conexión CC para línea colectora hacia el inversor 95 mm² o 150 mm² Sistema electrónico de supervisión de ramales Borne de conexión para conductor de puesta a tierra de 50 mm ²...
  • Página 8: Funcionamiento Del Seccionador Bajo Carga

    Funcionamiento del seccionador bajo carga Con el seccionador bajo carga se enciende o apaga la alimentación eléctrica del genera- dor fotovoltaico. También es posible encender y apagar el seccionador a plena carga. Éste no dispone de activación térmica ni magnética. PELIGRO Toda la tensión de los ramales se encuentra en el MaxConnect plus, incluso cuando el seccionador bajo carga esté...
  • Página 9: Supervisión De Las Corrientes De Ramal

    NOTA En el software de comunicación MaxTalk, en el monitor de dispositivos aparece el aviso “Ruptura de fusible” con la indicación del ramal afectado. En la memoria de dispositivos, dentro del historial de fallos se puede visualizar el mensaje “Ruptura de fusible”...
  • Página 10: Supervisión Del Descargador De Sobretensión

    NOTA En MaxTalk, el aviso “Rendimiento por debajo del promedio ramal n, m, o” aparece en el monitor del dispositivo, donde n, m, o son los ramales afectados. Dentro del historial de fallos de la memoria de dispositivos se puede visualizar el mensaje “ Rendimiento por debajo del promedio ramal n, m, o “...
  • Página 11: Comunicación De Datos

    Para las condiciones de conexión del contacto de aviso de fallo, véase punto 4.3.6, página 114. 3.5.2 Comunicación de datos MaxConnect plus dispone de dos conectores RJ-45 y bornes de conexión para la trans- ferencia de datos mediante la interfaz RS485. Las interfaces RS485 permiten integrar MaxConnect plus en una red de comunicación MaxComm.
  • Página 12: Instalación

    4 Instalación Selección del lugar ATENCIÓN No guarde líquidos fácilmente inflamables en las proximidades del MaxConnect plus ni lo exponga a gases o vapores fácilmente inflamables. MaxConnect plus debe montarse fuera del alcance de los niños. MaxConnect plus y los cables de alimentación deben montarse de tal forma que no queden al alcance de animales (en particular roedores).
  • Página 13: Conexión Eléctrica

    Procedimiento 1. Realice los taladros según la disposición que se muestra en los siguientes diseños: 600 mm 720 mm 550 mm 670 mm 2. Una vez realizados los taladros, fije el MaxConnect plus con las boquillas para cables hacia abajo a través de los cuatro taladros en el fondo del MaxConnect plus. Utilice para el montaje los tornillos suministrados o similares con un diámetro de como mínimo 5 mm.
  • Página 14: Través De Los Pasamuros

    4.4.2 Través de los pasamuros MaxConnect plus cuenta con pasamuros impermeables especiales para cables. Los ca- bles pueden introducirse sin necesidad de herramientas. Proceda como sigue: R ealice una perforación con un destornillador de estrella en la membrana. E mpuje el cable hasta la longitud deseada en la caja de conexiones del generador.
  • Página 15 Máxima tensión de ramal: 900 V Elija las secciones de cable en el lado de CC conforme a la configuración de la instala- ción y de acuerdo con las disposiciones de instalación vigentes. NOTA Para reducir el número de MaxConnect plus es posible conectar en paralelo dos rama- les mediante conectores Y delante del MaxConnect plus, en caso de que la corriente total sea inferior a 10 A.
  • Página 16: Conexión De Maxconnect Plus Al Inversor Central Solarmax

    Conexión de los ramales 4.4.4 Conexión de MaxConnect plus al inversor central SolarMax La conexión de líneas CC (fusibles previos, secciones de cable, etc.) se describe detalla- damente en el manual del inversor central SolarMax. Lea estas instrucciones antes de conectar el MaxConnect plus con el inversor.
  • Página 17 Procedimiento PELIGRO Antes de comenzar con la instalación, asegúrese de que todos los cables de alimen- tación CC que van al MaxConnect plus estén sin tensión. 1. Ponga el seccionador bajo carga en “OFF”. 2. Quite la cubierta. 3. Pase los cables por los racores atornillados y condúzcalos hasta las conexiones. 4.
  • Página 18: Conexión Del Contacto De Aviso De Fallo Sin Potencial (Opcional)

    4.4.5 Conexión del contacto de aviso de fallo sin potencial (opcional) Condiciones de conexión Carga continua máxima del relé: 230 V / 0.5 A. Procedimiento 1. Ponga el seccionador bajo carga en “OFF”. 2. Retire la cubierta. 3. Pase el cable por la boquilla de paso de cables y condúzcalo hasta el borne de conexión.
  • Página 19: Puesta En Funcionamiento

    5 Puesta en funcionamiento Una vez conectados correctamente el generador fotovoltaico y el inversor central, puede ponerse en marcha la caja MaxConnect plus. PELIGRO Antes de continuar con la puesta en funcionamiento, monte la cubierta de plástico en la caja de conexiones de generadores MaxConnect plus. 1.
  • Página 20: Configuración Del Maxconnect Plus

    Configuración del MaxConnect plus El sistema electrónico de supervisión de MaxConnect plus no funciona por la noche, ni si está muy nublado o si los módulos están cubiertos de nieve. Cuando arranca el sistema de supervisión, aparece en la pantalla “Please press a key”. Pulsando la tecla “Next” o “Select”...
  • Página 21: Configuración De La Dirección De Red

    6.2.2 Configuración de la dirección de red Para que sea detectada en la red de comunicación MaxComm, es necesario que Max- Connect plus posea una dirección inequívoca, es decir, una dirección que no sea utilizada por ningún otro dispositivo en la red. Puede utilizar una dirección de 1 a 249. La dirección debe ajustarse a través de la pantalla LCD: 1.
  • Página 22: Configuración De La Comparación Ah

    6.2.4 Configuración de la comparación Ah NOTA Es conveniente ajustar el momento de la comparación Ah a un valor en el que Max- Connect plus normalmente aún se encuentre en funcionamiento, como por ejemplo por la tarde. Para la comparación Ah de los ramales es necesario ajustar la tolerancia y la hora. Max- Connect plus compara entonces los amperio-horas de todos los ramales a la hora indi- cada.
  • Página 23: Restauración Del Contador Ah

    2. Pulse “Select” si desea modificar el enmascaramiento de este ramal. En la pantalla se cambia entre “0” y “1”. Pulse “Next” en cuanto se alcance el valor deseado o si no desea cambiar el valor. Así se pasa al ramal siguiente. 3.
  • Página 24 Menú “Valores medidos” Página Visualización =Valores del sistema= Corriente: La corriente actual de toda la caja de conexiones. Ah hoy: Los amperio- horas diarios de toda la caja de conexiones. No hay error “No hay error“ o “Error encontrado”. Detalles en el menú...
  • Página 25 Menú “Valores a largo plazo” Página Visualización = Ah ramal día = (Fase dia Ah) 7: 0.0 8: 0.0 Los amperio-horas diarios de los ramales 7 y 8. 9: 0.0 10: 0.0 Los amperio-horas diarios de los ramales 9 y 10. 11: 0.0 12: 0.0 Los amperio-horas diarios de los ramales 11 y 12.
  • Página 26: Mantenimiento

    7 Mantenimiento PELIGRO Todos los trabajos de mantenimiento y control que se describen en este capítulo de- ben ser realizados exclusivamente por técnicos electricista con experiencia en el ma- nejo de sistemas fotovoltaicos. Sustitución de los fusibles de ramal Un fusible de ramal defectuoso se ha reemplazar siempre por un fusible nuevo. Sólo se pueden utilizar fusibles de 1000 V adecuados para la aplicación.
  • Página 27: Sustitución Del Descargador De Sobretensión

    Sustitución del descargador de sobretensión PELIGRO Durante este trabajo existen piezas de la caja de conexiones del generador bajo ten- sión con las que se puede entrar en contacto. Toda la tensión de los ramales se en- cuentra en el MaxConnect plus, aun cuando el seccionador bajo carga esté apagado. Para cambiar un descargador de sobretensión, proceda como sigue: 1.
  • Página 28: Medición De La Corriente De Cortocircuito

    PELIGRO Durante este trabajo se encuentran bajo tensión ciertas piezas de la caja de conexio- nes con las que se puede entrar en contacto, tales como el portafusibles, así como piezas del MaxConnect plus. Toda la tensión de los ramales se encuentra en el Max- Connect plus, aun cuando el seccionador bajo carga esté...
  • Página 29: Eliminación

    8. Repita el procedimiento a partir del punto 3 para cada ramal. Una vez medidas todas las corrientes de cortocircuito: 9. Coloque el seccionador bajo carga de MaxConnect plus en “Off”. 10. Retire el amperímetro. 11. Cierre todos los portafusibles. 12.
  • Página 30: Datos Técnicos

    9 Datos técnicos Datos técnicos MaxConnect 12 plus MaxConnect 16 plus Valores de Máx. tensión de entrada 900 V 900 V entrada Máx. corriente de ramal 10 A 10 A Máx. corriente colectiva 120 A 160 A Categoría de (III hasta 849 V (III hasta 849 V sobretensión II hasta 900 V...
  • Página 31: Solarmax Service Center

    +32 2 535 77 32 Rep. Checa +420 222 191 456 Gran Bretaña +44 208 973 2556 China +86 21 6182 6799 Otros países +41 32 346 56 06 +41 32 346 56 26 Correo electrónico hotline@solarmax.com Sputnik Engineering AG Höheweg 85 CH-2502 Biel-Bienne...
  • Página 32: Declaración De Garantía

    11 Declaración de garantía Sputnik Engineering AG (en lo que sigue Sputnik) garantiza el buen funcionamiento y la ausencia de defectos de sus aparatos durante un periodo determinado de garantía, fijado para cada aparato. Básicamente, este periodo se computará a partir del momento de salida de fábrica. Excepcional- mente, en caso de compra por personas naturales sin finalidad profesional o industrial, el periodo de garantía se computará...
  • Página 33 En los casos de garantía, el cliente podrá exigir una reducción razonable del precio de venta o la disolución del contrato si no tiene derecho a reparación ni a sustitución, si Sputnik no le presta la ayuda necesaria en un plazo razonable o si Sputnik ha aplicado un remedio que ha causado dificultades importantes al cliente.
  • Página 34: Declaración De Conformidad De La Ce

    CE para cajas de conexiones de generadores fotovoltaicos MaxConnect 12 plus / MaxConnect 16 plus de la Empresa Sputnik Engineering AG Höheweg 85 CH-2502 Biel/Bienne Por medio de la presente, se declara que los productos arriba mencionados cumplen con las...
  • Página 35 Länderspezifische Zertifikate und Konformitäten können im Downloadbereich unter www.solarmax.com eingesehen werden Country-specific certification and conformities can be found and downloaded at www.solarmax.com Les certificats et déclarations de conformité spécifiques à chaque pays peuvent être consultés dans la zone de téléchargement, à l‘adresse www.solarmax.com Certificados y documentos de conformidad específicos del país pueden verse en la zona de descarga en www.solarmax.com I certificati e le dichiarazioni di conformità...
  • Página 36 SolarMax Service Center Deutschland +49 180 276 5 276 Schweiz / Svizzera / Suisse +41 32 346 56 06 France +33 4 72 79 17 97 Italia +39 0362 312 279 España +34 902 160 626 Benelux +32 2 535 77 32 Česká...

Tabla de contenido