Descargar Imprimir esta página
BGS technic 3531 Manual De Instrucciones

BGS technic 3531 Manual De Instrucciones

Estetoscopio electrónico

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Taststift
2x Batterie
6-Wege
Verstärker
Kopfhörer
Allgemein
Mit Hilfe des elektronischen Stethoskops werden Geräuschquellen schnell und unkompliziert
ausfindig gemacht. Durch die im Lieferumfang enthaltenen sechs Prüfköpfe und den 6-Wege-
Verstärker ist eine Prüfung auch während der Fahrt an mehreren, verschiedenen Prüfpunkten
möglich. Ein Umschalten auf die verschiedenen Köpfe ermöglicht eine genaue Lokalisierung der
Geräuschquelle. Der 1-Wege-Verstärker, zu verwenden mit oder ohne Taststift, erlaubt eine schnelle
und unkomplizierte Diagnose.
Lieferumfang
-
6x Prüfköpfe mit Krokodilklemmen
-
1x 6-Wege-Verstärker mit Umschaltung und Lautstärkenregulierung
-
1x 1-Wegeverstärker mit Lautstärkenregulierung
-
1x Taststift
-
gepolsterter Kopfhörer
-
2x 9V Blockbatterien
Wartung / Pflege
Das Gerät darf nur mit einem weichen und trockenem Tuch gereinigt werden.
Die vorgehensweise bei einem Batteriewechsel können Sie dem unten stehendem Text entnehmen.
Von einer Reinigung mit Lösungs- und anderen scharfen Reinigungsmitteln ist abzusehen.
Elektronisches Stethoskop
Art. 3531
1-Wege
Verstärker
Klettbänder
zur Befestigung
der Prüfköpfe
6x Prüfköpfe
(farblich gekennzeichnet)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BGS technic 3531

  • Página 1 Art. 3531 Elektronisches Stethoskop Taststift 1-Wege Verstärker 2x Batterie Klettbänder 6-Wege zur Befestigung Verstärker der Prüfköpfe 6x Prüfköpfe (farblich gekennzeichnet) Kopfhörer Allgemein Mit Hilfe des elektronischen Stethoskops werden Geräuschquellen schnell und unkompliziert ausfindig gemacht. Durch die im Lieferumfang enthaltenen sechs Prüfköpfe und den 6-Wege- Verstärker ist eine Prüfung auch während der Fahrt an mehreren, verschiedenen Prüfpunkten...
  • Página 2 Sicherheitshinweise Vorsicht bei Prüfung an laufen Motoren, lose Kleidung, Werkzeuge, Ausrüstung und anderes kann von drehenden Motorteilen erfasst werden und zu schweren Verletzungen führen. Achtung bei Prüfungen an heißen Motoren, es besteht Verbrennungsgefahr. Kabel und Prüfköpfe so anbringen bzw. verlegen, dass diese nicht von drehenden Teilen erfasst werden können.
  • Página 3 Einschalten Laut Das Stethoskop lässt sich auf der linken Seite einschalten. Den Regler dafür nach vorne drehen (leichter Widerstand spürbar) bis die rote LED leuchtet. Jetzt kann über die Stellung des Reglers die Lautstärke eingestellt werden. Je mehr nach Leise vorne gedreht wird, desto empfindlicher (lauter) wird das Gerät.
  • Página 4 Benötigte Anzahl an Prüfköpfen am Fahrzeug montieren und mit den 3,5 mm Klinkenstecker am 6-Wege-Verstärker anschließen. Kopfhörer mit dem 6- Wege-Verstärker verbinden. Gerät einschalten Den Regler dafür nach rechts drehen (leichter Widerstand spürbar) bis die rote LED leuchtet. Kontroll- Jetzt kann über die Stellung des Reglers die leuchte Lautstärke eingestellt werden.
  • Página 5 Art. 3531 Electronic Stethoscope 1-Way Tracer pin Amplifier 2x Battery Velcro for fixing the probes 6-Way Amplifier 6x Probe heads Headphone General This stethoscope allows you to locate noise fast and easy. Due to the six provided probe heads and the six-way amplifier, you can operate this stethoscope while driving and at six different testing spots at the same time.
  • Página 6 Safety advice Be careful when testing on running engines: loose clothing, tools, accessories can be caught up in revolving parts of the engine and might lead to serious personal injury or property damage. Be careful when testing on hot engines: risk of burning. Attach wires and probe heads in such a manner that they will not be caught up by revolving parts of the engine.
  • Página 7 Activation Vol. + You can switch on the stethoscope on its left side. Turn the volume control knob forwards (there is a slight resistance) until the red LED lights up. Now you can dial in the desired testing volume by turning the control knob. Vol.
  • Página 8 Mount the needed number of probe heads on the car and plug their 3.5mm input jacks into the six-way amplifier’s sockets. Connect your headphones with the amplifier. Activation You can switch on the stethoscope on its left side. Turn the volume control knob forwards (there is a slight resistance) until the red LED lights up.
  • Página 9 Art. 3531 Estetoscopio electrónico Pin trazador 1-Way Amplificador 2x Batería Velcro para la fijación de 6-Way las sondas Amplificador 6x Sonda cabezas Auricular Generalidades Este estetoscopio le permite localizar rápida y fácilmente ruidos. Gracias a las seis sondas de prueba proporcionadas y el amplificador de seis vías, puede trabajar con el estetoscopio mientras realiza...
  • Página 10 Aviso de seguridad Tenga cuidado cuando compruebe un motor en marcha: ropa floja, herramientas, accesorios que puedan engancharse en las partes móviles del motor pueden causar lesiones corporales graves o daños materiales. Tenga cuidado cuando compruebe motores calientes: hay riesgo de incendio. Conecte los cables y las sondas de manera que no puedan engancharse con ninguna parte móvil del motor.
  • Página 11 Activación: Vol. + Puede cambiar el estetoscopio a su lado izquierdo. Gire hacia adelante, en el mando de control, el botón del control de volumen (notará una ligera resistencia) hasta que el LED rojo se encienda. Ahora puede cambiar de canal al volumen deseado de la prueba moviendo el botón de control.
  • Página 12 Instale el número necesario de sondas de prueba en el coche y conecte sus jacks de entrada de 3.5 mm en las tomas del amplificador de seis vías. Conecte sus auriculares con el amplificador. Connection Activación: Puede cambiar sobre el lado izquierdo del estetoscopio, encendiendo el control de volumen subiendo el botón (notará...
  • Página 13 Art. 3531 Stetoscopio elettronico Amplificatoe Perno 1 modalità tracciante 2 batterie Velcro per fissare le sonde Amplificatore 6 modalità 6 cavi per sonda Cuffie Generale Questo stetoscopio permette di localizzare i rumori velocemente e facilmente. Grazie ai 6 cavi per la sonda e all’amplificatore a 6 modalità, si può...
  • Página 14 Batteria Spingere in giù il coperchio dello scompartimento della batteria delicatamente e spingerlo all’indietro. Sostituire la batteria. PRECAUZIONE Controllare la polarità corretta. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de...
  • Página 15 L’amplificatore a sei modalità può essere usato per testare: Punti difficili da raggiungere Fino a sei punti simultanemente Quando si testa mentre si guida Perfetto per controllare il tintinnio rumoroso delle assi.. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de...
  • Página 16 LED rossa. Ora si può regolare il volume desiderato per il test girando la manopola di controllo. Vol. - Vol. + BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de...
  • Página 17 Si può fermare il test di guida. Valutazione (usando l’ esempio) Il rumore si potrebbe sentire solo sul canale 2 (giallo), il giunto a sfera è mal funzionante. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de...
  • Página 18 Registration No.: AT0917080051E / HS-A0032 Test Report No.: R0917080051E 03.09.2020 Wermelskirchen, den ppa. Frank Schottke, Prokurist BGS technic KG, Bandwirkerstrasse 3, D-42929 Wermelskirchen SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 ax +49 (0) 2191 / 46438-40 : l i...