Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Montage- und
Bedienungsanleitunganleitung
Kermi GmbH
Pankofen-Bahnhof 1
94447 Plattling
Telefon +49+9931/501-0
Telefax +49+9931/3075
www.kermi.de
Designheizkörper
Montageanleitung
Credo Duo
CDV 2110 ... 18
All rights reserved by
Heizkörper
Duschkabinen
Stahl-Servicecenter

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kermi Credo Duo CDV 2110 Serie

  • Página 1 Montage- und Bedienungsanleitunganleitung Designheizkörper Montageanleitung Credo Duo CDV 2110 ... 18 All rights reserved by Kermi GmbH Telefon +49+9931/501-0 Heizkörper Pankofen-Bahnhof 1 Telefax +49+9931/3075 Duschkabinen 94447 Plattling www.kermi.de Stahl-Servicecenter...
  • Página 2 Technische Daten [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] CDV21100045..K 1091 15,4 II Legende CDV21100060..K 1091 18,8 NR Artikel-Nr. CDV21140045..K 1321 1471 21,1 Abstand: obere Bohrlöcher zu Auf- lagefläche Wandkonsole CDV21140060..K 1321 1471 26,1 11,9 Abstand der oberen Bohrlöcher BH tatsächliche Bauhöhe CDV21140075..K 1321 1471...
  • Página 3 VII Herstellerhinweise Packungsinhalt auf Vollständigkeit und Schäden überprüfen! Heizkörper mit Ventil- Wandkonsole vormon- Zulässiger Gebrauch garnitur tiert mit Montagelehre Der Heizkörper darf nur zum Heizen von Innenräumen und zum Trock- nen von wasserfeuchten Textilien verwendet werden. Jeder andere Blende für Ventilgar- Aufsteckhalter vormon- Gebrauch ist nicht bestimmungsgemäß...
  • Página 4 Winkel der Wandkonsole zur Wand schieben. 13 Dübel (E) in Bohrlöcher stecken. SW 6 SW 10 Lage des Winkels durch Anziehen der beiden Muttern fixieren 14 Wandkonsole mit Montagelehre (I) wieder auf die Anschlussver- schraubung aufsetzen, mit Scheibe (G) und Innensechskantschraube Muttern fest anziehen! (F) waagrecht an der Wand befestigen.
  • Página 5 17 Zwei waagrechte Dübellöcher bohren. Durchmesser 10 mm, Tiefe 80 mm SW 2,5 Lebensgefahr! Keine wasser-, gas- und stromführenden Leitungen beim Bohren verletzen! Gefahr ! 22 Heizkörper mit unterem hinterem Querrohr auf die Wandkonsole stel- 18 Dübel (E) in Bohrlöcher stecken und Haltebolzen (H) bis zum Bund len und Aufsteckhalter auf die Haltebolzen schieben.
  • Página 6 Hinweis Bei korrekter Montage befindet sich die markierung an der Schraube des Aufsteckhalters innerhalb des Sammelrohrüberstandes. 26 Wandrosetten lagerichtig positionieren. Befestigungsverkleidung (L) einfädeln und ins Sammelrohr drücken. 27 Schrauben M4 fest anziehen. Schraube am Aufsteckhalter mit Mutter kontern. 28 Entlüftungsstopfen einschrauben. 29 Verbindung zum Heizkreislauf herstellen.
  • Página 7 Fremdspracheneinleger: Credo Duo Important ASSEMBLY AND OPERATING INSTRuCTIONS DE MONTAGE ET The securing material delivered with the unit is designed for use in INSTRuCTIONS DE SERVICE private buildings for adequately supporting bearing surfaces. However, the securing method suitable in each case must always Technical data Caractéristiques techniques be checked out locally and the securing material must match the...
  • Página 8 N. B. Rosaces murales ISTRuzIONI DI MONTAGGIO E Embout de purge d’air Il materiale di fissaggio in dotazione è destinato all’impiego in edifici D'uSO privati su fondi sufficientemente portanti. Il metodo di fissaggio Remarque rispettivamente adeguato è tuttavia sempre da verificare in loco Les éléments de fixation fournis sont prévus pour être utilisés Dati tecnici ed il materiale di fissaggio è da scegliere in base alle condizioni e dans des constructions privées dans le but de fournir des supports Legenda alle caratteristiche costruttive del montaggio! suffisamment résistants. La méthode de fixation respectivement...
  • Página 9: Datos Técnicos

    Establezca la conexión con el circuito de calefacción Sujetador premontado INSTRuCCIONES DE MONTAJE Y Discos de fijación ¡Revise la estanqueidad del equipo! DE SERVICIO Cubierta de los dispositivos de fijación superiores Atornille la válvula de gobierno termostático (D), coloque Cubierta de los dispositivos de fijación inferiores el protector (B). Datos técnicos Rosetas de pared Elimine los materiales de envoltura mediante el sistema Leyenda Tapón de purga...
  • Página 10 правильно позиционировать стенные розетки Головка термостата Hmoždinky 10x80 Дюбель 10x80 Šroub s vnitřním šestihranem 8x80 Приложить панели крепёжных узлов и вдавить их в сборную трубу. Винт с внутренним шестигранником 8x80 Disk Шайба Závěsný svorník Зажать до упора винты M4. Законтировать винт Стопорный болт Nástěnná konzola předmontovaná s montážní šablonou вставного держателя гайкой. Стенная консоль с прикреплённым монтажным Předmontovaný nástrčný držák Ввинтить воздушную пробку шаблоном disky na zafixování установить соединение с отопительным контуром Вставной держатель (смонтированный) Upevňovací obložení nahoře Проверить систему на герметичность! Фиксирующие шайбы...
  • Página 11 Wskazówka INSTRUKCJA MONTAżU I Οδηγίες ςυναρμΟλΟγηςης καί Dostarczony materiał montażowy przeznaczony jest do użytku OBSłUGI λείτΟυργίας w budynkach prywatnych na wystarczająco nośnym podłożu. Odpowiednią metodę zamocowania należy jednak zawsze Dane techniczne τεχνικά ςτοιχεία sprawdzić na miejscu i dopasować materiał mocujący do Legenda επεξηγήσεις...
  • Página 12 υπόδειξη 已预安装过的装配用夹 安装和使用说明书 Το συνημμένο υλικό στερέωσης, προβλέπεται για χρήση σε 固定片 ιδιωτικά κτίρια που διαθέτουν πατώματα με επαρκή αντοχή για 技术数据 上紧固镶板 την εγκατάσταση. Ελέγξτε όμως την εκάστοτε κατάλληλη μέθοδο 图例 下紧固镶板 στερέωσης πάντα επί τόπου και προσαρμόστε το υλικό στερέωσης στην περίπτωσή σας! 货号 墙壁插座 ετοιμάστε τα απαιτούμενα εργαλεία 间距:从上部钻孔至壁式托架的支承面 排气栓 ρυθμίστε το κατάλληλο βίδωμα σύνδεσης σε μέγεθος 上部钻孔的间距...