Página 1
T. 10 T. 20 T. 21 T. 22 2015/12 • 6909544 ® DE – Gebrauchs- und Montageanleitung senkrechter Flachheizkörper EN – Use and installation instructions for vertical steel panel radiators ES – Instrucciones de empleo y montaje del radiador plano vertical FR –...
Página 2
• Vedere din spate • • • منظر خلفي Πίσω όψη • Вид сзади • نما از پشت 后视图 66.5 66.5 T. 10 T. 20 T. 21 T. 22 BL – 54 T. 20 / 21 / 22 Vorderansicht Front view...
Página 3
DE – Gebrauchsanleitung DE – Montageanleitung Der Heizkörper darf nur von einem Fachhand- Zulässiger Gebrauch werker montiert werden. Der Heizkörper darf nur zum Heizen von Innenräumen verwendet werden. Sicherheitshinweise Jeder andere Gebrauch ist nicht bestimmungs- Vor der Montage/Inbetriebnahme diese An- ►...
Cleaning Sicherstellen, dass der Heizkörper über das ► ► Use only mild, non-scouring cleaning Rohrsystem entlüftet wird. agents. Ausgebaute Blindstopfen dürfen nur bei Kermi Complaint Flachheizkörpern eingesetzt werden. Please contact your specialist. ► Inbetriebnahme Heizkörper befüllen und entlüften. Verbrü- ►...
Directions for installation EN – Installation instructions Protect radiator from damage The radiator may only be installed by a specialist. When installing, only remove protective ► packaging at the fastening and connection Safety instructions points. Read these instructions thoroughly prior to ►...
ES – Instrucciones de empleo ES – Instrucciones de montaje El radiador debe ser montado exclusivamente Uso previsto por un técnico especializado. El radiador solo debe utilizarse para la calefac- ción de espacios interiores. Advertencias de seguridad Cualquier otro uso se considera no conforme Lea detenidamente estas instrucciones an- ►...
Asegúrese de que el radiador se purga a ► Le cas échéant, s'adresser à un installateur ► través del sistema de tuberías. spécialisé. Los tapones roscados desarrollados solo deben instalarse en radiadores Kermi. Montage et réparations Puesta en marcha Ne faites exécuter le montage et les répara- ► Llene y purgue el radiador. ¡Riesgo de es- ►...
Respecter les distances minimales entre ► la tuyauterie. le radiateur et les composants avoisinants Utiliser les bouchons obturateurs modifiés uni- pour assurer la circulation de l'air. quement sur les radiateurs plats Kermi. Réclamation Mise en service S'adresser au fournisseur. ► Remplir le radiateur et le purger. Risque de ►...
IT – Istruzioni per l'uso IT – Istruzioni di montaggio Il radiatore può essere montato solo da un in- Uso consentito stallatore specializzato. Il radiatore può essere utilizzato solo per il riscaldamento di ambienti interni. Indicazioni di sicurezza Ogni altro uso non è considerato conforme alle Leggere attentamente le istruzioni prima di ►...
Assicurarsi che il radiatore venga sfiatato ► Čištění attraverso il sistema di tubazioni. I tappi ciechi smontati possono essere utilizzati Používejte pouze jemné, neabrazivní čisti- ► solo con radiatori piatti di Kermi. cí prostředky. Messa in funzione Reklamace Riempire e sfiatare il radiatore. Pericolo di ► Obraťte se na kvalifikovaného technika.
Página 11
Otopná tělesa používejte pouze v uzavře- ► ► Těsně uzavřete otevřené přípojky záslepkami. ných otopných systémech. ► Zajistěte, aby bylo otopné těleso odvzduš- Otopná tělesa ukládejte a přepravujte pou- ► ňováno potrubím. ze v ochranném obalu. Vymontované záslepky se smí používat pouze Dodržte minimální vzdálenost mezi otop- u plochých otopných těles Kermi. ► ným tělesem a okolními částmi kvůli prou- Uvedení do provozu dění vzduchu. ► Otopné těleso napusťte a odvzdušněte. Nebezpečí opaření! Reklamace ► Zkontrolujte těsnost otopného tělesa a pří- Obraťte se na dodavatele. ►...
SK – Návod na použitie SK – Návod na montáž Radiátor smie montovať len odborník. Určené použitie Radiátor sa smie používať len na vykurovanie Bezpečnostné pokyny interiérov. Pred montážou/uvedením do prevádzky si ► Akékoľvek iné použitie sa považuje za použitie dôkladne prečítajte tento návod. v rozpore s určením a je preto zakázané. Po montáži odovzdajte návod konečnému ► Nesprávne použitie používateľovi. Radiátor nie je vhodný na sedenie, ako pomôcka na vystupovanie, šplhanie. VAROVANIE Bezpečnostné...
Gebruik een standaard ontluchtingssleutel. ► Zabezpečte, aby sa radiátor odvzdušňoval ► potrubným systémom. Reiniging Odmontované záslepky sa smú používať len na ► Gebruik alleen milde, niet schurende reini- radiátoroch Kermi. gingsmiddelen. Spustenie Klachten Radiátor naplňte odvzdušnite. ► Neem contact op met uw dealer. ► Nebezpečenstvo obarenia! Skontrolujte tesnosť radiátora a prípojok.
Página 14
Radiator alleen in gesloten verwarmingssy- ► Gedemonteerde blindstoppen mogen alleen stemen inzetten. bij Kermi paneelradiatoren worden gebruikt. Radiatoren uitsluitend in de beschermende ► verpakking opslaan en transporteren. Inbedrijfstelling Houd de minimale afstanden aan tussen ra- Radiator vullen en ontluchten via de ont- ►...
Página 15
HU – Használati utasítás HU – Szerelési utasítás A fűtőtest szerelését csak szakembernek sza- Megengedett használat bad végeznie. fűtőtestet csak beltéri fűtésre szabad használni. Biztonsági tudnivalók Minden más használat nem rendeltetésszerű- Szerelés / üzembe helyezés előtt olvassa el ► nek minősül és ezért nem megengedett. alaposan ezt az utasítást. Hibás használat Szerelés után adja át az utasítást a ►...
Zárja le tömítetten vakdugóval a nyitott ► użytkowaniu. csatlakozókat. Stosować dostępne w handlu klucze do od- ► Gondoskodjon arról, hogy a fűtőtest a cső- ► powietrzania. rendszeren keresztül légtelenítődni tudjon. A kiszerelt vakdugókat csak a Kermi lapos Czyszczenie fűtőtestjeinél szabad használni. Używać tylko łagodnych, nie szorujących ► Üzembe helyezés środków czyszczących. Töltse fel és légtelenítse a fűtőtestet. ► Reklamacja Forrázásveszély!
Grzejniki magazynować i transportować ślepkami. ► tylko w opakowaniu ochronnym. Upewnić się, czy grzejnik jest odpowietrza- ► Przestrzegać minimalnych odległości pomię- ny przez system rur. ► dzy grzejnikiem a otaczającymi go częściami Wymontowane zaślepki mogą być stosowane w celu zachowania cyrkulacji powietrza. wyłącznie do grzejników płaskich Kermi. Uruchomienie Reklamacja Napełnić i odpowietrzyć grzejnik. Niebez- ► Zwrócić się do dostawcy. ► pieczeństwo poparzenia! Utylizacja Sprawdzić szczelność grzejnika i przyłączy. ► ► Opakowanie i niepotrzebne części dostar- czyć do recyklingu lub do zgodnej z prze-...
RO – Instrucţiuni de utilizare RO – Instrucţiuni de montaj Montarea radiatorului trebuie realizată numai Mod de utilizare admis de către un instalator specialist. Radiatorul trebuie utilizat numai pentru încălzirea spaţiilor interioare. Indicaţii privind siguranţa Orice altă utilizare nu este conformă cu Citiţi cu atenţie prezentele instrucţiuni ► destinaţia, fiind astfel inadmisibilă. anterior montajului/punerii în funcţiune. Utilizare necorespunzătoare predaţi instrucţiunile...
λειτουργίας. prin intermediul sistemului de ţevi. Χρησιμοποιείτε απλά κλειδιά εξαέρωσης. ► Nu se admite utilizarea dopurilor oarbe demontate la alte radiatoare plate decât cele Καθαρισμός de la Kermi. Χρησιμοποιείστε μόνον ήπια μέσα καθαρισμού ► Punerea în funcţiune και όχι αυτά που χρησιμοποιούνται για πατώματα. Umpleţi şi dezaeraţi radiatorul. Pericol de ► Παράπονα...
εξαερίζεται μέσω του συστήματος σωλήνων. εξαρτημάτων για την κυκλοφορία του αέρα. Τα ξεμονταρισμένα πώματα στεγάνωσης επιτρέπεται Παράπονα να χρησιμοποιούνται μόνο με τα θερμαντικά πάνελ της εταιρείας Kermi. Απευθυνθείτε στον προμηθευτή. ► Θέση σε λειτουργία Απόρριψη Γεμίστε και εξαερώστε το θερμαντικό σώμα.
RU – Руководство по RU – Руководство по монтажу эксплуатации Устанавливать радиаторы разрешается только квалифицированным специалистам. Допустимая область применения Радиатор может использоваться только для Указания по технике безопасности отопления внутренних помещений. Перед монтажом/вводом в эксплуатацию ► Любое другое применение является приме- внимательно изучите данное руководство. нением не по назначению и поэтому недо- После...
подсоединения заглушкой. Убедитесь, что воздух из радиатора уда- ► лен через систему труб. Снятые заглушки заглушки разрешается ис- пользовать только для плоских радиаторов Kermi. Ввод в эксплуатацию Заполните радиатор и удалите из него ► воздух. Опасность получения ожога го- рячей водой! Проверьте радиатор и места подсоеди- ►...
Página 24
العربية – دليل التركيب ± ���������������������������������������������������� � .ال يسمح بتركيب المدفأة إال من قبل فني متخصص ������������������������������������������ �������������� تعليمات السالمة ��������������������������������������������������������� � ������������������������������������������� .برجاء قراءة هذه التعليمات جيدا قبل التركيب/التشغيل ◄ ��������������������������������������������������� � ������������������������������������������������� � .يرجى منح الدليل للمستخدم النهائي بعد التركيب ◄...
Página 26
فارسی – نصب ± ± .نصب رادیاتور باید صرفا ً توسط سرویسکار مجاز انجام شود ������������������������������ � ���������������������� �������������������������������������� � �������������������� تدابیر ایمنی ������������ پیش از نصب و استفاده، این دفترچه راهنما را به طور کامل ◄ ������������������������������������������������������� � ������������������������������������������������������ .مطالعه...
Página 28
• Vedere din spate • • • منظر خلفي Πίσω όψη • Вид сзади • نما از پشت 后视图 66.5 66.5 T. 10 T. 20 T. 21 T. 22 BL – 54 T. 20 / 21 / 22 Vorderansicht Front view...