Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bn,.:
M `
TYB6.2F
Módulo 2 salidas 6A/ 1 salida persianas /
toldos empotrar
Módulo 2 entradas + 2 salidas 6 A/
1 salida persianas / toldos empotrar
Actuador binário/estores 2-/1 canal 6A,
Bn,.:
M `
encastrar
Mód. 2 entradas + actuador binário/
estores 2-/1 canal 6A, encastrar
TXB6.2F
TYB6.2F
Módulo 2 salidas 6A/ 1 salida persianas /
toldos empotrar
Módulo 2 salidas 6A/ 1 salida persianas /
Módulo 2 entradas + 2 salidas 6A/
toldos empotrar
1 salida persianas / toldos empotrar
Módulo 2 entradas + 2 salidas 6 A/
Actuador binário/estores 2-/1 canal 6A,
1 salida persianas / toldos empotrar
encastrar
Actuador binário/estores 2-/1 canal 6A,
Mód. 2 entradas + actuador binário/
encastrar
estores 2-/1 canal 6A, encastrar
Mód. 2 entradas + actuador binário/
estores 2-/1 canal 6A, encastrar
TXB6.2F
Indicaciones de seguridad
Módulo 2 salidas 6A/ 1 salida persianas /
La instalación y el montaje de aparatos eléctri-
toldos empotrar
cos deben ser efectuados exclusivamente por
Módulo 2 entradas + 2 salidas 6A/
personal electricista de acuerdo con las nor-
1 salida persianas / toldos empotrar
mas de instalación, directivas, disposiciones y
Actuador binário/estores 2-/1 canal 6A,
normas de seguridad y prevención de acciden-
encastrar
tes pertinentes del país.
Mód. 2 entradas + actuador binário/
Si no se tienen en cuenta las indicaciones de
estores 2-/1 canal 6A, encastrar
instalación, podría dañarse el equipo, producir-
se un incendio o surgir otros peligros.
Indicaciones de seguridad
Peligro provocado por descargas eléctricas.
Desconectar antes de trabajar en el aparato o
La instalación y el montaje de aparatos eléctri-
en la carga. Para ello, tenga en cuenta los inte-
cos deben ser efectuados exclusivamente por
rruptores automáticos, los cuales suministran
personal electricista de acuerdo con las nor-
tensiones peligrosas al aparato o a la carga.
mas de instalación, directivas, disposiciones y
normas de seguridad y prevención de acciden-
Peligro provocado por descargas eléctricas. El
tes pertinentes del país.
aparato no se puede dejar sin tensión.
Si no se tienen en cuenta las indicaciones de
Peligro provocado por descargas eléctricas en
instalación, podría dañarse el equipo, producir-
la instalación de MBTS o MBTP. No conectar
se un incendio o surgir otros peligros.
varios consumidores juntos para baja tensión
MBTS, MBTP o MBTS.
Peligro provocado por descargas eléctricas.
Desconectar antes de trabajar en el aparato o
Conectar solo un motor. Si se conecta más de
en la carga. Para ello, tenga en cuenta los inte-
un motor, los motores o el aparato podrían da-
rruptores automáticos, los cuales suministran
ñarse.
tensiones peligrosas al aparato o a la carga.
Utilizar exclusivamente accionamientos con in-
Peligro provocado por descargas eléctricas. El
terruptores de fin de carrera mecánicos o elec-
aparato no se puede dejar sin tensión.
trónicos. Comprobar que el interruptor de fin
de carrera esté ajustado correctamente. Tener
Peligro provocado por descargas eléctricas en
en cuenta la información del fabricante del mo-
la instalación de MBTS o MBTP. No conectar
tor. El aparato podría dañarse.
varios consumidores juntos para baja tensión
MBTS, MBTP o MBTS.
Tener en cuenta las indicaciones del fabricante
del motor con respecto al tiempo de conmuta-
Conectar solo un motor. Si se conecta más de
ción y al tiempo de conexión (ED) máximo.
un motor, los motores o el aparato podrían da-
ñarse.
Estas instrucciones forman parte del producto
y deben permanecer en manos del consumidor
Utilizar exclusivamente accionamientos con in-
final.
terruptores de fin de carrera mecánicos o elec-
trónicos. Comprobar que el interruptor de fin
1
de carrera esté ajustado correctamente. Tener
en cuenta la información del fabricante del mo-
tor. El aparato podría dañarse.
Tener en cuenta las indicaciones del fabricante
del motor con respecto al tiempo de conmuta-
ción y al tiempo de conexión (ED) máximo.
Estas instrucciones forman parte del producto
y deben permanecer en manos del consumidor
final.
1
1
(1)
Estructura del aparato
S1
S2
r
t
(2)
Figura 1: ejemplo de dispositivo con entradas
(1) Tecla iluminada modo de funcionamiento
(1)
manual/tecla de programación
(2) Conexión de la(s) carga(s)
(3) Cable de conexión del bus KNX/
conexión entradas
S1
S2
Función
(2)
Información del sistema
Este aparato es un producto del sistema KNX y
Figura 1: ejemplo de dispositivo con entradas
cumple las directivas del mismo. Se presuponen
(1) Tecla iluminada modo de funcionamiento
conocimientos técnicos adquiridos en cursos de
manual/tecla de programación
formación KNX. La planificación, instalación y
(2) Conexión de la(s) carga(s)
puesta en servicio del aparato se realizan con el
software certificado KNX.
(3) Cable de conexión del bus KNX/
conexión entradas
Puesta en marcha con enlace de sistemas
Función
El funcionamiento del aparato varía en función
del software. El software se obtiene en la base de
Información del sistema
datos de productos. La base de datos de produc-
Este aparato es un producto del sistema KNX y
tos, las descripciones técnicas, los programas
cumple las directivas del mismo. Se presuponen
de conversión y otros programas de ayuda están
r
conocimientos técnicos adquiridos en cursos de
disponibles en nuestra página web en su versión
formación KNX. La planificación, instalación y
más actual.
puesta en servicio del aparato se realizan con el
software certificado KNX.
Puesta en marcha con easylink
El funcionamiento del dispositivo varía en función
Puesta en marcha con enlace de sistemas
de la configuración. La configuración también se
El funcionamiento del aparato varía en función
puede efectuar con dispositivos desarrollados
del software. El software se obtiene en la base de
especialmente para realizar el ajuste y la puesta
datos de productos. La base de datos de produc-
en marcha de manera sencilla.
tos, las descripciones técnicas, los programas
Este tipo de configuración solo es posible con
de conversión y otros programas de ayuda están
r
aparatos del sistema Easylink. Easylink permite
disponibles en nuestra página web en su versión
efectuar una puesta en marcha sencilla y con
más actual.
ayuda visual. Mediante un módulo de servicio se
asignan a las entradas y salidas las funciones
Puesta en marcha con easylink
estándar preconfiguradas.
El funcionamiento del dispositivo varía en función
de la configuración. La configuración también se
Descripción del funcionamiento
puede efectuar con dispositivos desarrollados
El aparato recibe telegramas de sensores o de
especialmente para realizar el ajuste y la puesta
otros controles a través del bus de instalación
en marcha de manera sencilla.
KNX y conmuta consumidores eléctricos con su
Este tipo de configuración solo es posible con
contacto de relé.
aparatos del sistema Easylink. Easylink permite
efectuar una puesta en marcha sencilla y con
Uso adecuado
ayuda visual. Mediante un módulo de servicio se
- Conmutación de consumidores eléctricos de
asignan a las entradas y salidas las funciones
230 V CA con contacto libre de potencial.
estándar preconfiguradas.
- Conmutación de motores eléctricos de
230 V CA para persianas venecianas, persia-
Descripción del funcionamiento
nas enrollables, toldos y cortinajes similares.
El aparato recibe telegramas de sensores o de
- Montaje en caja para mecanismos según DIN
otros controles a través del bus de instalación
49073 (utilizar una caja profunda) o en caja de
KNX y conmuta consumidores eléctricos con su
derivación en superficie/empotrada.
contacto de relé.
Características del producto
Uso adecuado
- Posibilidad de activar manualmente las salidas
- Conmutación de consumidores eléctricos de
en el aparato, modo de funcionamiento de obra.
230 V CA con contacto libre de potencial.
230 V v
- Indicación de estado de las salidas en el aparato.
- Conmutación de motores eléctricos de
- Función de escenas.
230 V CA para persianas venecianas, persia-
230 V v
nas enrollables, toldos y cortinajes similares.
- Montaje en caja para mecanismos según DIN
49073 (utilizar una caja profunda) o en caja de
derivación en superficie/empotrada.
Características del producto
- Posibilidad de activar manualmente las salidas
en el aparato, modo de funcionamiento de obra.
- Indicación de estado de las salidas en el aparato.
- Función de escenas.
la posición.
- Posibilidad de ajuste inmediato de la posición
KNX+ /RD
KNX- /BK
de las láminas.
In 1 /GN
- Respuesta del estado de desplazamiento, posi-
Com /WH
- Posición forzada mediante control superior.
In 2 /YE
ción de cortina y ajuste de láminas.
Funciones en modo de funcionamiento con inte-
- 3 alarmas.
rruptores
Función de las entradas
- Funciones de temporización.
- CONEXIÓN/DESCONEXIÓN.
Funciones en modo de funcionamiento con persia-
- Regular la luz.
nas enrollables/persianas
- SUBIR/BAJAR.
- Posibilidad de desplazamiento inmediato hasta
(3)
- Ángulo de láminas/parada.
la posición.
- Alarma.
- Posibilidad de ajuste inmediato de la posición
KNX+ /RD
- Escena.
KNX- /BK
de las láminas.
- Control forzado.
In 1 /GN
- Respuesta del estado de desplazamiento, posi-
Com /WH
- Funcionamiento de interruptor horario.
In 2 /YE
ción de cortina y ajuste de láminas.
- 3 alarmas.
Información para el electricista
Función de las entradas
Montaje y conexión eléctrica
- CONEXIÓN/DESCONEXIÓN.
- Regular la luz.
¡PELIGRO!
ç
- SUBIR/BAJAR.
Descarga eléctrica si se tocan compo-
- Ángulo de láminas/parada.
nentes bajo tensión.
- Alarma.
- Escena.
Las descargas eléctricas pueden
- Control forzado.
provocar la muerte.
- Funcionamiento de interruptor horario.
Desconecte los cables de conexión
antes de trabajar con el aparato y
Información para el electricista
cubra los componentes bajo tensión
situados en el entorno.
Montaje y conexión eléctrica
¡PELIGRO!
ç
Conectar y montar el aparato
Descarga eléctrica si se tocan compo-
¡CUIDADO!
ç
nentes bajo tensión.
Calentamiento inadmisible con una
Las descargas eléctricas pueden
carga demasiado elevada del aparato.
provocar la muerte.
El aparato y los cables conectados
Desconecte los cables de conexión
pueden dañarse en la zona de
antes de trabajar con el aparato y
conexión.
cubra los componentes bajo tensión
situados en el entorno.
No sobrepasar la intensidad de
corriente máxima admisible.
Conectar y montar el aparato
¡CUIDADO!
ç
¡CUIDADO!
ç
Si se conectan conductores de esta-
Calentamiento inadmisible con una
ciones de bus o estaciones supleto-
rias y de tensión de red en una misma
carga demasiado elevada del aparato.
caja para mecanismos, el cable de
El aparato y los cables conectados
bus KNX puede entrar el contacto con
pueden dañarse en la zona de
la tensión de red.
conexión.
Por tanto, se pone en peligro la
No sobrepasar la intensidad de
seguridad de toda la instalación de
corriente máxima admisible.
KNX. Los usuarios pueden sufrir una
descarga eléctrica, incluso en
¡CUIDADO!
ç
aparatos alejados.
Si se conectan conductores de esta-
No colocar los bornes de bus o esta-
ciones de bus o estaciones supleto-
ciones supletorias y de tensión de red
rias y de tensión de red en una misma
en un mismo compartimento de cone-
caja para mecanismos, el cable de
xión. Utilizar una caja para mecanis-
bus KNX puede entrar el contacto con
mos con un separador fijo o cajas
la tensión de red.
separadas (figura 2).
Por tanto, se pone en peligro la
seguridad de toda la instalación de
¡CUIDADO!
ç
KNX. Los usuarios pueden sufrir una
Peligro de daños al conectar en para-
descarga eléctrica, incluso en
lelo varios motores.
aparatos alejados.
Los interruptores de fin de carrera
No colocar los bornes de bus o esta-
podrían soldarse. Los motores, los
ciones supletorias y de tensión de red
cortinajes y el aparato podrían
en un mismo compartimento de cone-
dañarse.
xión. Utilizar una caja para mecanis-
Conectar solo un motor.
mos con un separador fijo o cajas
separadas (figura 2).
¡CUIDADO!
ç
Peligro de daños al conectar en para-
lelo varios motores.
Los interruptores de fin de carrera
podrían soldarse. Los motores, los
cortinajes y el aparato podrían
dañarse.
Conectar solo un motor.
6LE000382B

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para hager TYB6.2F

  • Página 1 - Escena. KNX- /BK de las láminas. (1) Tecla iluminada modo de funcionamiento - Control forzado. In 1 /GN TYB6.2F - Respuesta del estado de desplazamiento, posi- manual/tecla de programación Com /WH - Funcionamiento de interruptor horario. In 2 /YE Módulo 2 salidas 6A/ 1 salida persianas /...
  • Página 2 Comprobar que el borne de conexión de bus (material eléctrico y electrónico de descarte). no es posible controlar el aparato con el bus. Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com 07/2014 - 6LE000382A de conexión de carga (2).
  • Página 3 Com /WH Função das entradas In 2 /YE Perigo de choque eléctrico. Desligar antes de - LIGADO / DESLIGADO. realizar trabalhos no aparelho ou na carga. Ter - regular a intensidade da luz. em atenção todos os disjuntores que fornecem - PARA CIMA / PARA BAIXO.
  • Página 4 Ao repor para a definição de fábrica, a progra- Verificar a polaridade correcta do terminal de indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com 07/2014 - 6LE000382A conexão do bus.