Descargar Imprimir esta página
hager TYB6.2F Manual De Instrucciones
hager TYB6.2F Manual De Instrucciones

hager TYB6.2F Manual De Instrucciones

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bn,.:
M `
TYB6.2F
Módulo 2 salidas 6A/ 1 salida persianas /
toldos empotrar
Módulo 2 entradas + 2 salidas 6 A/
1 salida persianas / toldos empotrar
Actuador binário/estores 2-/1 canal 6A,
encastrar
Mód. 2 entradas + actuador binário/
estores 2-/1 canal 6A, encastrar
TXB6.2F
Módulo 2 salidas 6A/ 1 salida persianas /
toldos empotrar
Módulo 2 entradas + 2 salidas 6A/
1 salida persianas / toldos empotrar
Actuador binário/estores 2-/1 canal 6A,
encastrar
Mód. 2 entradas + actuador binário/
estores 2-/1 canal 6A, encastrar
Indicaciones de seguridad
La instalación y el montaje de aparatos eléctri-
cos deben ser efectuados exclusivamente por
personal electricista de acuerdo con las nor-
mas de instalación, directivas, disposiciones y
normas de seguridad y prevención de acciden-
tes pertinentes del país.
Si no se tienen en cuenta las indicaciones de
instalación, podría dañarse el equipo, producir-
se un incendio o surgir otros peligros.
Peligro provocado por descargas eléctricas.
Desconectar antes de trabajar en el aparato o
en la carga. Para ello, tenga en cuenta los inte-
rruptores automáticos, los cuales suministran
tensiones peligrosas al aparato o a la carga.
Peligro provocado por descargas eléctricas. El
aparato no se puede dejar sin tensión.
Peligro provocado por descargas eléctricas en
la instalación de MBTS o MBTP. No conectar
varios consumidores juntos para baja tensión
MBTS, MBTP o MBTS.
Conectar solo un motor. Si se conecta más de
un motor, los motores o el aparato podrían da-
ñarse.
Utilizar exclusivamente accionamientos con in-
terruptores de fin de carrera mecánicos o elec-
trónicos. Comprobar que el interruptor de fin
de carrera esté ajustado correctamente. Tener
en cuenta la información del fabricante del mo-
tor. El aparato podría dañarse.
Tener en cuenta las indicaciones del fabricante
del motor con respecto al tiempo de conmuta-
ción y al tiempo de conexión (ED) máximo.
Estas instrucciones forman parte del producto
y deben permanecer en manos del consumidor
final.
1
1
Estructura del aparato
r
t
(1)
S1
(2)
Figura 1: ejemplo de dispositivo con entradas
(1) Tecla iluminada modo de funcionamiento
manual/tecla de programación
(2) Conexión de la(s) carga(s)
(3) Cable de conexión del bus KNX/
conexión entradas
Función
Información del sistema
Este aparato es un producto del sistema KNX y
cumple las directivas del mismo. Se presuponen
conocimientos técnicos adquiridos en cursos de
formación KNX. La planificación, instalación y
puesta en servicio del aparato se realizan con el
software certificado KNX.
Puesta en marcha con enlace de sistemas
El funcionamiento del aparato varía en función
del software. El software se obtiene en la base de
datos de productos. La base de datos de produc-
tos, las descripciones técnicas, los programas
de conversión y otros programas de ayuda están
r
disponibles en nuestra página web en su versión
más actual.
Puesta en marcha con easylink
El funcionamiento del dispositivo varía en función
de la configuración. La configuración también se
puede efectuar con dispositivos desarrollados
especialmente para realizar el ajuste y la puesta
en marcha de manera sencilla.
Este tipo de configuración solo es posible con
aparatos del sistema Easylink. Easylink permite
efectuar una puesta en marcha sencilla y con
ayuda visual. Mediante un módulo de servicio se
asignan a las entradas y salidas las funciones
estándar preconfiguradas.
Descripción del funcionamiento
El aparato recibe telegramas de sensores o de
otros controles a través del bus de instalación
KNX y conmuta consumidores eléctricos con su
contacto de relé.
Uso adecuado
- Conmutación de consumidores eléctricos de
230 V CA con contacto libre de potencial.
230 V v
- Conmutación de motores eléctricos de
230 V CA para persianas venecianas, persia-
230 V v
nas enrollables, toldos y cortinajes similares.
- Montaje en caja para mecanismos según DIN
49073 (utilizar una caja profunda) o en caja de
derivación en superficie/empotrada.
Características del producto
- Posibilidad de activar manualmente las salidas
en el aparato, modo de funcionamiento de obra.
- Indicación de estado de las salidas en el aparato.
- Función de escenas.
- Posición forzada mediante control superior.
Funciones en modo de funcionamiento con inte-
rruptores
- Funciones de temporización.
Funciones en modo de funcionamiento con persia-
nas enrollables/persianas
- Posibilidad de desplazamiento inmediato hasta
(3)
- Posibilidad de ajuste inmediato de la posición
KNX+ /RD
KNX- /BK
In 1 /GN
- Respuesta del estado de desplazamiento, posi-
Com /WH
In 2 /YE
- 3 alarmas.
Función de las entradas
S2
- CONEXIÓN/DESCONEXIÓN.
- Regular la luz.
- SUBIR/BAJAR.
- Ángulo de láminas/parada.
- Alarma.
- Escena.
- Control forzado.
- Funcionamiento de interruptor horario.
Información para el electricista
Montaje y conexión eléctrica
Montaje y conexión eléctrica
ç
Conectar y montar el aparato
Conectar y montar el aparato
ç
ç
ç
la posición.
de las láminas.
ción de cortina y ajuste de láminas.
¡PELIGRO!
Descarga eléctrica si se tocan compo-
nentes bajo tensión.
Las descargas eléctricas pueden
provocar la muerte.
Desconecte los cables de conexión
antes de trabajar con el aparato y
cubra los componentes bajo tensión
situados en el entorno.
¡CUIDADO!
Calentamiento inadmisible con una
carga demasiado elevada del aparato.
El aparato y los cables conectados
pueden dañarse en la zona de
conexión.
No sobrepasar la intensidad de
corriente máxima admisible.
¡CUIDADO!
Si se conectan conductores de esta-
ciones de bus o estaciones supleto-
rias y de tensión de red en una misma
caja para mecanismos, el cable de
bus KNX puede entrar el contacto con
la tensión de red.
Por tanto, se pone en peligro la
seguridad de toda la instalación de
KNX. Los usuarios pueden sufrir una
descarga eléctrica, incluso en
aparatos alejados.
No colocar los bornes de bus o esta-
ciones supletorias y de tensión de red
en un mismo compartimento de cone-
xión. Utilizar una caja para mecanis-
mos con un separador fijo o cajas
separadas (figura 2).
¡CUIDADO!
Peligro de daños al conectar en para-
lelo varios motores.
Los interruptores de fin de carrera
podrían soldarse. Los motores, los
cortinajes y el aparato podrían
dañarse.
Conectar solo un motor.
6LE000382C

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para hager TYB6.2F

  • Página 1 Figura 1: ejemplo de dispositivo con entradas - Escena. (1) Tecla iluminada modo de funcionamiento - Control forzado. TYB6.2F manual/tecla de programación - Funcionamiento de interruptor horario. Módulo 2 salidas 6A/ 1 salida persianas / (2) Conexión de la(s) carga(s) toldos empotrar Información para el electricista...
  • Página 2 Comprobar que el borne de conexión de bus (material eléctrico y electrónico de descarte). no es posible controlar el aparato con el bus. Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com 07/2014 - 6LE000382A de conexión de carga (2).
  • Página 3 Instruções de segurança Constituição do produto - Função de cenário. - Forçagem por comando prioritário. A instalação e a montagem de aparelhos eléc- Funções na operação de interruptores tricos só podem ser executadas por um instala- - Comandos temporizados. dor eléctrico, de acordo com as normas de ins- talação, directivas, disposições, normas de se- Funções na operação de persianas/estores gurança e instruções relativas à...
  • Página 4 Ao repor para a definição de fábrica, a progra- Verificar a polaridade correcta do terminal de indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com 07/2014 - 6LE000382A conexão do bus.